377/2004 Z.z.

o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

§  ×
AA  
Zdieľanie poznámky:
377/2004 Z.z.
ZÁKON
z 26. mája 2004
o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje
a) podmienky ochrany ľudí pred vznikom závislosti od nikotínu ako návykovej a škodlivej zložky nachádzajúcej sa v tabaku a v tabakových výrobkoch, pred škodlivými účinkami fajčenia a pred inými spôsobmi používania tabakových výrobkov, ktoré poškodzujú zdravie fajčiarov a nefajčiarov bezprostredne vystavených účinkom fajčenia,
b) podmienky ochrany ľudí pred výrobkami, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak,
c) zrušené od 20.5.2016.
§ 2
Základné pojmy
(1) Nikotín sú alkaloidy nikotínového typu.
(2) Decht je surový bezvodý a beznikotínový kondenzát dymu.
(3) Oxid uhoľnatý je bezfarebný plyn bez vône a bez zápachu, ktorý vzniká pri nedokonalom spaľovaní organických látok a je obsiahnutý v plynnej fáze cigaretového dymu.
(4) Na účely tohto zákona
a) tabakové výrobky sú výrobky podľa osobitného predpisu,1)
b) fajčiareň je uzavretá a priamo vetrateľná miestnosť určená na fajčenie,
c) fajčiarsky priestor je spravidla neuzavretý priestor, v ktorom je povolené fajčiť,
d) škodlivé látky sú látky so škodlivým účinkom na ľudský organizmus nachádzajúce sa v tabakových výrobkoch alebo v ich dyme a dechte alebo vo výrobkoch, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak,
e) uvádzanie tabakových výrobkov na trh zahŕňa ponúkanie tabakových výrobkov na predaj, ich predaj alebo ponúkanie na spotrebu, ich skladovanie alebo prepravu na potreby predaja,
f) zložka je akákoľvek látka alebo akákoľvek zložka okrem tabakového listu a iných prírodných alebo nespracovaných častí tabakovej rastliny, ktorá sa používa pri výrobe alebo príprave tabakového výrobku a naďalej je prítomná v hotovom výrobku, hoci aj v zmenenej forme, vrátane papiera, filtra, atramentov a lepidiel,
g) spotrebiteľské balenie je akékoľvek jednotkové balenie tabakového výrobku, ktorý je určený na predaj pre spotrebiteľa,
h) zariadenie spoločného stravovania je zariadenie, v ktorom sa poskytujú stravovacie služby spojené s podávaním pokrmov a nápojov,
i) predajňa je vymedzený, uzavretý priestor, stály architektonický objekt určený na predaj tovaru spotrebiteľom,
j) výrobky, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, sú všetky výrobky neobsahujúce tabak, ktorých spôsob užívania je fajčením,
k) obchodný dom je vymedzený uzavretý priestor, stály architektonický objekt, ktorý tvorí súbor predajní alebo priestorov určených na poskytovanie služieb a predaj tovaru vrátane ostatných verejne prístupných priestorov,
l) úradná budova je vymedzený uzavretý priestor, stály architektonický objekt, ktorý slúži alebo je určený na plnenie úloh orgánov verejnej moci, 1aa)
m) pokrm je upravená potravina určená na bezprostredné požívanie.
§ 3
Zrušený od 20.5.2016
§ 4
Zrušený od 20.5.2016
§ 5
Zrušený od 20.5.2016
§ 6
Predaj tabakových výrobkov a výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak
(1) Zakazuje sa predaj tabakových výrobkov a výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak,
a) v predajniach potravín okrem predajní, ktoré majú na predaj tabakových výrobkov vyčlenený samostatný priestor alebo stojan,
b) v predajniach s tovarom určeným pre deti,
c) v predškolských zariadeniach a na detských ihriskách, v základných školách, v stredných školách a v školských zariadeniach, na vysokých školách, v študentských domovoch,
d) v zdravotníckych zariadeniach a v zariadeniach sociálnych služieb vrátane stánkov, bufetov a iných predajných miest, ktoré sa nachádzajú v týchto zariadeniach,
e) formou podomového predaja a zásielkového predaja,
f) zrušené od 20.5.2016.
(2) Zakazuje sa predávať tabakové výrobky a výrobky, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak osobám mladším ako 18 rokov.
(3) Každý, kto predáva tabakové výrobky a výrobky, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, je povinný odoprieť ich predaj osobe, ktorá je mladšia ako 18 rokov.
(4) Zakazuje sa predaj tabakových výrobkov z automatov.
§ 7
Zákaz fajčenia
(1) Zakazuje sa fajčiť
a) na verejných letiskách, 2a) v dráhových vozidlách verejnej osobnej dopravy, 2aa) vo vozidlách osobnej dopravy, 2ab) v priestoroch staníc a zastávok, v čakárňach, v prístreškoch a na zastávkach, na krytých nástupištiach a v uzavretých verejných priestoroch súvisiacich s touto dopravou určených pre cestujúcich, na otvorených nástupištiach do vzdialenosti štyri metre od vymedzenej plochy nástupíšť,
b) v zdravotníckych zariadeniach okrem fajčiarní, ktoré sú vyhradené na psychiatrických oddeleniach,
c) v základných školách, v stredných školách a v školských zariadeniach, v predškolských zariadeniach a v priestoroch detských ihrísk,
d) vo vysokých školách a v študentských domovoch,
e) v zariadeniach sociálnych služieb okrem fajčiarní,
f) v divadlách, kinách, na výstaviskách, v múzeách, galériách a iných kultúrnych zariadeniach, v športových zariadeniach a v predajniach,
g) v
1. úradných budovách okrem fajčiarní,
2. obchodných domoch okrem priestorov v obchodných domoch, ktoré sú stavebne oddelené tak, aby škodlivé látky z tabakových výrobkov alebo z ich dymu a dechtu alebo z výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, neprenikali do verejne prístupných priestorov obchodných domov a neznečisťovali verejne prístupné priestory obchodných domov,
h) v zariadeniach spoločného stravovania okrem tých zariadení, ktoré majú pre nefajčiarov vyhradených najmenej 50% z plochy, ktorá je stavebne oddelená od časti pre fajčiarov tak, aby do priestoru vyhradeného pre nefajčiarov neprenikali škodlivé látky z tabakových výrobkov alebo z ich dymu a dechtu alebo z výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, pričom priestor pre nefajčiarov musí byť umiestnený pri vstupe do zariadenia,
i) v zariadeniach starostlivosti o ľudské telo, 2b)
j) v priestoroch, v ktorých sú mladiství vo väzbe alebo v ktorých vykonávajú trest odňatia slobody.
(2) Zákaz fajčenia na pracoviskách ustanovuje osobitný predpis. 3)
(3) Obec môže všeobecne záväzným nariadením obmedziť alebo zakázať fajčenie aj na iných verejne prístupných miestach.
§ 8
Povinnosti fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb
(1) Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba sú povinné
a) utvárať podmienky na zabezpečenie ochrany nefajčiarov pred vplyvom škodlivých látok z tabakových výrobkov alebo z ich dymu a dechtu alebo z výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak,
b) zabezpečovať dodržiavanie zákazov a obmedzení podľa tohto zákona.
(2) Každý, kto predáva tabakové výrobky a výrobky, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, je povinný upozorniť verejnosť na zákaz podľa § 6 ods. 2 oznamom umiestneným na viditeľnom mieste.
(3) Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré prevádzkujú zariadenia, v ktorých je zakázané fajčenie, sú povinní upozorniť verejnosť na zákaz fajčenia bezpečnostným a zdravotným označením, 3a) ktoré musí byť umiestnené na viditeľnom mieste.
(4) V priestoroch, kde je podľa § 7 zákaz fajčenia, musí byť na viditeľnom mieste umiestnený oznam s informáciou, kde a na ktorých kontrolných orgánoch, ktoré sú podľa § 9 povinné vykonávať kontrolu dodržiavania tohto zákona, je možné podať oznámenie o porušovaní tohto zákona.
§ 9
Kontrola
(1) Kontrolu dodržiavania tohto zákona sú povinné vykonávať tieto kontrolné orgány:
a) Slovenská obchodná inšpekcia,
b) Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky,
c) orgány štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva (ďalej len "orgány verejného zdravotníctva"), 4)
d) obec,
e) prevádzkovatelia železničnej, autobusovej a ostatnej pravidelnej osobnej dopravy,
f) Policajný zbor.
(2) Zistené porušenia zákona podľa § 6 kontrolné orgány uvedené v odseku 1 písm. b) až f) bezodkladne oznámia Slovenskej obchodnej inšpekcii.
(3) Zistené porušenia zákona podľa podľa § 6 a 7 kontrolné orgány uvedené v odseku 1 písm. a), b), d) až f) oznamujú Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky.
(4) Kontrolu dodržiavania tohto zákona na pracoviskách sú oprávnené vykonávať okrem zamestnávateľov orgány inšpekcie práce a orgány na ochranu zdravia. 4)
§ 10
Správne delikty
(1) Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu od 331 eur do 6 638 eur fyzickej osobe-podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá nerešpektuje zákaz alebo obmedzenie predaja tabakových výrobkov a výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, podľa § 6.
(2) Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky uloží pokutu 3 319 eur do 331 939 eur, ak sa konania podľa odseku 1 dopustí výrobca, dovozca alebo distribútor tabakových výrobkov a výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, pri veľkoobchodnej činnosti smerujúcej k uvádzaniu týchto tabakových výrobkov na trh.
(3) Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky uloží pokutu od 3 319 eur do 331 939 eur, ak sa konania podľa odseku 2 dopustí výrobca alebo dovozca tabakových výrobkov a výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, pri maloobchodnej činnosti smerujúcej k uvádzaniu týchto tabakových výrobkov a výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, na trh.
(4) Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu od 331 eur do 3 319 eur fyzickej osobe - podnikateľovi alebo právnickej osobe, ak nezabezpečí dodržiavanie obmedzení podľa § 8 ods. 2 až 4.
(5) Orgány verejného zdravotníctva uložia pokutu od 500 eur do 15 000 eur fyzickej osobe - podnikateľovi alebo právnickej osobe, ak nezabezpečí dodržiavanie zákazov podľa § 7 ods. 1 písm. b) až i).
(6) Pokuty podľa tohto zákona možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď kontrolný orgán zistil porušenie povinností, najneskôr však do piatich rokov odo dňa, keď bola povinnosť porušená.
(7) Pri ukladaní pokút sa prihliada na závažnosť porušenia povinností, čas trvania a na vzniknuté alebo hroziace škodlivé následky na zdravie.
(8) Výnosy z pokút uložených Slovenskou obchodnou inšpekciou, orgánmi verejného zdravotníctva a Štátnou veterinárnou a potravinovou správou Slovenskej republiky sú príjmom štátneho rozpočtu.
(9) Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahujú sa na ukladanie pokút všeobecné predpisy o správnom konaní. 5)
§ 11
Priestupky
(1) Priestupku sa dopustí ten, kto
a) poruší zákaz fajčenia podľa § 7 ods. 1 písm. a),
b) poruší zákaz fajčenia podľa § 7 ods. 1 písm. b) až i),
c) umožní užívať tabakové výrobky a výrobky, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, osobe mladšej ako 18 rokov,
d) poruší zákaz fajčenia podľa § 7 ods. 1 písm. j).
(2) Za priestupky uvedené v odseku 1 písm. a), b) a d) možno uložiť pokutu do 331 eur.
(3) Za priestupok uvedený v odseku 1 písm. c) možno uložiť pokutu do 497 eur.
(4) Priestupky podľa odseku 1 písm. a) prejednávajú obce; v blokovom konaní ich môžu prejednávať aj obecná polícia a Policajný zbor.
(5) Priestupky uvedené v odseku 1 písm. b) a c) prejednávajú orgány verejného zdravotníctva; 4) v blokovom konaní ich môžu prejednávať aj orgány uvedené v § 9 ods. 1 písm. a), b), d) a f).
(6) Priestupky uvedené v odseku 1 písm. d) prejednávajú orgány ustanovené v osobitnom predpise. 5a)
(7) Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahujú všeobecné predpisy o priestupkoch. 6)
(8) Výnosy z pokút za priestupky sú príjmom štátneho rozpočtu okrem výnosov z pokút za priestupky uložené obcou, ktoré sú príjmom obce.
§ 12
Prechodné ustanovenia
(1) Tabakové výrobky, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa § 4, a cigarety aj požiadavky podľa § 5, možno vyrábať a dovážať na územie Slovenskej republiky najneskôr do 31. októbra 2004; obsah nikotínu v nich nesmie prekročiť 1,2 mg/cig. a obsah dechtu nesmie prekročiť 12 mg/cig.
(2) Uvádzanie cigariet podľa odseku 1 do obehu sa musí skončiť najneskôr do 31. mája 2005.
(3) Uvádzanie tabakových výrobkov okrem cigariet podľa odseku 1 do obehu sa musí skončiť najneskôr do 31. mája 2005.
(4) Výrobca a dovozca tabakových výrobkov predložia ministerstvu po prvýkrát správu podľa § 3 najneskôr do 1. decembra 2004.
(5) Spotrebiteľské balenie cigariet s obsahom iným ako devätnásť kusov alebo dvadsať kusov, s výnimkou spotrebiteľského balenia cigariet s obsahom desať kusov, možno vyrábať alebo dovážať na územie Slovenskej republiky najneskôr do 31. januára 2009.
(6) Spotrebiteľské balenie cigariet s obsahom iným ako devätnásť kusov alebo dvadsať kusov, s výnimkou spotrebiteľského balenia cigariet s obsahom desať kusov, možno predávať najneskôr do 30. septembra 2009.
(7) Spotrebiteľské balenie cigariet s obsahom desať kusov možno vyrábať alebo dovážať na územie Slovenskej republiky najneskôr do 31. januára 2010.
(8) Spotrebiteľské balenie cigariet s obsahom desať kusov možno predávať najneskôr do 31. júla 2010.
(9) Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu od 10 000 Sk do 200 000 Sk fyzickej osobe - podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá vyrába alebo dováža na územie Slovenskej republiky spotrebiteľské balenie cigariet s obsahom iným ako devätnásť kusov alebo dvadsať kusov po 31. januári 2009, s výnimkou spotrebiteľského balenia cigariet s obsahom desať kusov.
(10) Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu od 10 000 Sk do 200 000 Sk fyzickej osobe - podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá predáva spotrebiteľské balenie cigariet s obsahom iným ako devätnásť kusov alebo dvadsať kusov po 30. septembri 2009, s výnimkou spotrebiteľského balenia cigariet s obsahom desať kusov.
(11) Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu od 10 000 Sk do 200 000 Sk fyzickej osobe - podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá vyrába alebo dováža na územie Slovenskej republiky spotrebiteľské balenie cigariet s obsahom desať kusov po 31. januári 2010.
(12) Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu od 10 000 Sk do 200 000 Sk fyzickej osobe - podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá predáva spotrebiteľské balenie cigariet s obsahom desať kusov po 31. júli 2010.
§ 12a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2013
(1) Balenie tabakového výrobku podľa § 4 ods. 5 okrem tabakového výrobku, ktorý nie je určený na fajčenie, možno označovať dodatočným varovaním podľa § 4 ods. 4 tohto zákona v znení účinnom do 30. júna 2013 najneskôr do 27. marca 2014.
(2) Balenie tabakového výrobku podľa § 4 ods. 5 okrem tabakového výrobku, ktorý nie je určený na fajčenie, na ktorom je uvedené dodatočné varovanie podľa § 4 ods. 4 tohto zákona v znení účinnom do 30. júna 2013, možno uvádzať na trh najneskôr do 28. marca 2016.
(3) Fyzická osoba - podnikateľ a právnická osoba, ktorí prevádzkujú zariadenia podľa § 7 ods. 1, v ktorých sa od 1. júla 2013 zakazuje fajčiť, sú povinní splniť povinnosť podľa § 8 ods. 3 a § 8 ods. 4 najneskôr do 31. decembra 2013.
(4) Konania podľa tohto zákona, ktoré neboli právoplatne skončené do 30. júna 2013, sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 30. júna 2013.
§ 12b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2016
(1) Spotrebiteľské balenie cigariet s obsahom 19 kusov možno predávať na území Slovenskej republiky do 31. marca 2016.
(2) Spotrebiteľské balenie tabaku, ktoré obsahuje 20 g tabaku podľa osobitného predpisu,7) možno predávať na území Slovenskej republiky do 20. mája 2017.
§ 13
Záverečné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
§ 14
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa zákon č. 67/1997 Z.z. o ochrane nefajčiarov v znení zákona č. 147/2001 Z.z., zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 23/2002 Z.z. a zákona č. 128/2002 Z.z.
Čl.II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z.z. o zdravotnej starostlivosti v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 110/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z., zákona č. 140/1998 Z.z., zákona č. 241/1998 Z.z., zákona č. 80/2000 Z.z., zákona č. 416/2001 Z.z., zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 118/2002 Z.z., zákona č. 131/2002 Z.z., zákona č. 219/2002 Z.z., zákona č. 450/2002 Z.z., zákona č. 457/2002 Z.z., zákona č. 138/2003 Z.z., zákona č. 445/2003 Z.z., zákona č. 528/2003 Z.z., zákona č. 578/2003 Z.z. a zákona č. 215/2004 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
"(2) Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v prílohe č. 3.".
2. V § 20a odsek 4 znie:
"(4) Rozsah ošetrovateľskej praxe poskytovanej sestrou samostatne a v spolupráci s lekárom a rozsah pôrodnej asistencie poskytovanej pôrodnou asistentkou samostatne a v spolupráci s lekárom ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.".
3. V § 54a ods. 1 sa slová "členského štátu Európskeho združenia voľného obchodu" nahrádzajú slovami "Nórska, Lichtenštajnska, Islandu a Švajčiarska".
4. V § 54a odsek 5 znie:
"(5) U cudzinca sa vyžaduje aj ovládanie odbornej terminológie v slovenskom jazyku 14c) v rozsahu nevyhnutnom na výkon zdravotníckeho povolania. Ministerstvo zdravotníctva cudzinca v prípade potreby informuje o možnostiach získania primeranej znalosti odbornej terminológie v slovenskom jazyku.".
5. V § 54a ods. 11 sa slová "4 až 8" nahrádzajú slovami "4, 6 až 8".
6. V § 54a ods. 11 sa na konci pripája táto veta: "Prerušenie konania môže trvať najviac tri mesiace.".
7. V § 56 ods. 5 sa za slovom "poisťovní" vypúšťa čiarka a slová "podiel na výnosoch zo zdravotných poisťovní".
8. V § 56 sa vypúšťa odsek 6.
9. V § 56b ods. 2 písm. a) sa na konci pripája slovo "alebo", na konci v písmene b) sa vypúšťa slovo "alebo" a vypúšťa sa písmeno c).
10. V § 56b ods. 3 sa čiarka za slovom "štátom" nahrádza bodkou a vypúšťajú sa slová "ako aj o vydanie potvrdenia o absolvovaní špecializačnej prípravy".
11. V § 56b ods. 5 posledná veta znie: "Ministerstvo zdravotníctva rozhodne o uznaní diplomu o špecializácii do troch mesiacov v prípadoch uvedených v odsekoch 2 a 5 a do štyroch mesiacov v ostatných prípadoch.".
12. V § 56d sa na konci pripájajú tieto slová: "a absolventovi na výkon práce v zdravotníctve podľa § 54 ods. 5 aj osvedčenie o príprave na výkon práce v zdravotníctve".
13. Prílohy č. 1 až 3 znejú:
"Príloha č. 1
k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z.z.
UZNÁVANIE DIPLOMOV O ŠPECIALIZÁCII V KATEGÓRII LEKÁR
a) Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského štátu a ktoré obsahujú názov kvalifikácie uvedenej v tabuľke č. 1, uznávajú sa ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii lekár získaný v Slovenskej republike podľa tabuľky č. 2.























































































b) Ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii lekár sa uzná aj
    1. doklad,  z ktorého  vyplýva, že  špecializačné štúdium síce
       nespĺňalo všetky  minimálne požiadavky uvedené  v osobitnom
       predpise, ale špecializačné štúdium osoby sa začalo pred
       1a) 1. januárom 1994 v Rakúsku, Fínsku a v Švédsku,
       1b) 1. januárom 1986 v Španielsku alebo v Portugalsku,
       1c) 1. januárom 1981 v Grécku alebo
       1d) 20. decembrom 1976 v ostatných členských štátoch, ktoré
           boli členskými štátmi k 31.12.2002.
       Ministerstvo zdravotníctva môže  požadovať, aby taký doklad
       bol   doplnený   osvedčením   vydaným   oprávneným  orgánom
       príslušného  členského  štátu,  ktorý  potvrdzuje, že osoba
       bola v špecializačnom štúdiu  v čase, ktorý je ekvivalentný
       dvojnásobku  rozdielu medzi  dĺžkou trvania špecializačného
       štúdia v príslušnom členskom štáte a dĺžkou špecializačného
       štúdia pre príslušný špecializačný odbor uvedený v tabuľke.
       Ak  však  Slovenská  republika  pre  špecializačné  štúdium
       v danom  špecializačnom odbore  vyžaduje kratšie  najmenšie
       obdobie, ako  je uvedené v  tabuľke, uvedený rozdiel  možno
       určiť  len so  zreteľom na  najmenšie obdobie  v príslušnom
       členskom štáte,
    2. doklad vydaný v Španielsku pred 1. januárom 1995, z ktorého
       vyplýva,  že  špecializačné  štúdium  síce nespĺňalo všetky
       minimálne  požiadavky uvedené  v osobitnom  predpise, ak je
       doplnený  o  osvedčenie   vydané  príslušnými  španielskymi
       orgánmi,   ktorým   sa   potvrdzuje,   že   osoba  vykonala
       špecializačnú skúšku v  rámci osobitných úprav obsiahnutých
       v príslušnom právnom predpise  č. 1497/99 s cieľom overenia
       úrovne vedomostí a spôsobilostí  príslušnej osoby, ktorá má
       byť   porovnateľná   s   vedomosťami   lekárov  s  rovnakou
       kvalifikáciou získanou v Španielsku po tomto termíne,
    3. doklad  získaný  na  území  bývalej  Nemeckej demokratickej
       republiky, z ktorého vyplýva, že špecializačné štúdium síce
       nespĺňalo všetky  minimálne požiadavky uvedené  v osobitnom
       predpise,  ale špecializačné  štúdium osoby  sa začalo pred
       3. aprílom  1992   a  oprávňuje  osobu   vykonávať  činnosť
       v príslušnom špecializačnom odbore na celom území Spolkovej
       republiky  Nemecko za  rovnakých podmienok  ako na  základe
       dokladov  o špecializáciách  uvedených v  tabuľke, vydaných
       príslušnými   orgánmi   v   Spolkovej   republike  Nemecko.
       Ministerstvo  zdravotníctva  môže  vyžadovať,  aby bol taký
       doklad  doplnený osvedčením  vydaným oprávnenými  nemeckými
       orgánmi alebo  organizáciami, v ktorom sa  uvádza, že osoba
       vykonávala  činnosť  v   príslušnom  špecializačnom  odbore
       v čase  rovnajúcom  sa  dvojnásobku  rozdielu  medzi dĺžkou
       obdobia špecializačného  štúdia získaného na  území Nemecka
       a najmenšou dĺžkou trvania štúdia uvedenou v tabuľke,
    4. taký diplom  udelený príslušnými orgánmi  členských štátov,
       v ktorom  príslušný  členský  štát  už  zastavil realizáciu
       špecializačného   štúdia,  ale   spĺňa  podmienky   uvedené
       v tabuľke, a to takto:
       4a) diplom  o  špecializácii  vydaný  v  Belgicku  na odbor
           hrudná chirurgia pred 1. januárom 1983, na odbor cievna
           chirurgia    pred    1. januárom    1983,    na   odbor
           neuropsychiatria  pred  1. augustom  1987  okrem  osôb,
           ktoré  začali výcvik  pred  týmto  dátumom, a  na odbor
           gastroenterologická  chirurgia vydaný  pred 1. januárom
           1983,
       4b) diplom  o  špecializácii  vydaný   v  Dánsku  na  odbor
           biologická  hematológia  pred  1. januárom  1983  okrem
           osôb,   ktoré   začali   výcvik   pred   týmto  dátumom
           a dokončili  ho   pred  koncom  roka   1988,  na  odbor
           fyzioterapia  pred 1. januárom  1983 okrem  osôb, ktoré
           začali výcvik  pred týmto dátumom  a dokončili ho  pred
           koncom  roka 1988,  a na  odbor tropická  medicína pred
           1. augustom 1987  okrem osôb, ktoré  začali výcvik pred
           týmto dátumom,
       4c) diplom  o špecializácii  vydaný vo  Francúzsku na odbor
           rádiológia   pred   3. decembrom   1971   a   na  odbor
           neuropsychiatria pred 31. decembrom 1971,
       4d) diplom   alebo  iný   doklad  o   špecializácii  vydaný
           v Luxembursku   na   odbor   rádiológia   alebo   odbor
           neuropsychiatria pred 5. marcom 1982,
       4e) diplom  o  špecializácii  vydaný  v  Holandsku na odbor
           rádiológia    pred   8. júlom    1984   a    na   odbor
           neuropsychiatria pred 9. júlom 1984,
    5. diplom   o   špecializácii   v   kategórií   lekár   vydaný
       v Luxembursku  v zmysle  luxemburského zákona  z roku 1939;
       vydanie dokladu  o špecializácii sa  podmieňuje preukázaním
       diplomu doktora medicíny,  chirurgie a pôrodníctva vydaného
       Štátnou  skúšobnou  komisiou  v  Luxembursku.  Tento diplom
       možno   udeliť  len   osobe,  ktorá   začala  štúdium  pred
       20. decembrom 1976,
    6. diplom o špecializácii v kategórii lekár v odbore všeobecné
       lekárstvo  vydaný   v  Dánsku  podľa   zákona  a  udeľovaný
       lekárskou  fakultou niektorej  dánskej univerzity  v súlade
       s príslušným  právnym predpisom  zo 14. mája  1970; vydanie
       dokladu o  špecializácii sa podmieňuje  preukázaním diplomu
       niektorej z uvedených fakúlt. Tento diplom možno udeliť len
       osobe, ktorá začala štúdium pred 20. decembrom 1976,
    7. diplom  o  špecializácii  v   kategórii  lekár,  z  ktorého
       vyplýva,  že získavanie  tohto dokladu  sa začalo  na území
       bývalého Československa pred 1. januárom 1993, ak príslušný
       orgán   Českej   republiky   potvrdil,   že   táto  odborná
       spôsobilosť má  na území Českej  republiky rovnakú platnosť
       ako odborná spôsobilosť získaná v Českej republike, uvedená
       v tabuľke.   K   takému   potvrdeniu   musí  byť  priložené
       osvedčenie  vydané  príslušným  orgánom  Českej  republiky,
       ktoré  osvedčuje, že  osoba v  súlade s  právnymi predpismi
       Českej   republiky   vykonávala   príslušnú  špecializovanú
       činnosť  v  kategórii  lekár   na  území  Českej  republiky
       najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu
       piatich   rokov   predchádzajúcich    dňu   vydania   tohto
       osvedčenia, alebo
    8. diplom  o  špecializácii  v   kategórii  lekár,  z  ktorého
       vyplýva,  že získavanie  tohto dokladu  sa začalo  na území
       bývalého Československa pred 1. januárom 1993, ak príslušný
       orgán  Slovenskej  republiky   potvrdil,  že  táto  odborná
       spôsobilosť  má  na   území  Slovenskej  republiky  rovnakú
       platnosť  ako  odborná  spôsobilosť  získaná  v  Slovenskej
       republike, uvedená v tabuľke.  K takému potvrdeniu musí byť
       priložené  osvedčenie vydané  príslušným orgánom Slovenskej
       republiky, ktoré  osvedčuje, že osoba  v súlade s  právnymi
       predpismi   Slovenskej   republiky   vykonávala   príslušnú
       špecializovanú   činnosť   v   kategórii   lekár  na  území
       Slovenskej   republiky   najmenej   počas   troch  po  sebe
       nasledujúcich    rokov    v    priebehu    piatich    rokov
       predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
    9. diplom  o  špecializácii  v   kategórii  lekár,  z  ktorého
       vyplýva,  že získavanie  tohto dokladu  sa začalo  na území
       bývalého  Sovietskeho  zväzu  pred  20. augustom  1991,  ak
       príslušný   orgán  Estónska   potvrdil,  že   táto  odborná
       spôsobilosť  má  na  území  Estónska  rovnakú  platnosť ako
       odborná spôsobilosť získaná v  Estónsku, uvedená v tabuľke.
       K takému  potvrdeniu musí  byť priložené  osvedčenie vydané
       príslušným orgánom Estónska, ktoré osvedčuje, že táto osoba
       v súlade s právnymi predpismi Estónska vykonávala príslušnú
       špecializovanú činnosť v kategórii  lekár na území Estónska
       najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu
       piatich   rokov   predchádzajúcich    dňu   vydania   tohto
       osvedčenia, alebo
    10. diplom  o  špecializácii  v  kategórii  lekár,  z  ktorého
        vyplýva, že  získavanie tohto dokladu  sa začalo na  území
        bývalého  Sovietskeho  zväzu  pred  21. augustom  1991, ak
        príslušný  orgán   Lotyšska  potvrdil,  že   táto  odborná
        spôsobilosť  má  na  území  Lotyšska  rovnakú platnosť ako
        odborná spôsobilosť získaná v Lotyšsku, uvedená v tabuľke.
        K takému potvrdeniu  musí byť priložené  osvedčenie vydané
        príslušným  orgánom  Lotyšska,  ktoré  osvedčuje,  že táto
        osoba  v súlade  s právnymi  predpismi Lotyšska vykonávala
        príslušnú  špecializovanú  činnosť  v  kategórii  lekár na
        území Lotyšska najmenej počas  troch po sebe nasledujúcich
        rokov  v  priebehu   piatich  rokov  predchádzajúcich  dňu
        vydania tohto osvedčenia, alebo
    11. diplom  o  špecializácii  v  kategórii  lekár,  z  ktorého
        vyplýva, že  získavanie tohto dokladu  sa začalo na  území
        bývalého  Sovietskeho  zväzu   pred  11. marcom  1990,  ak
        príslušný   orgán   Litvy   potvrdil,   že   táto  odborná
        spôsobilosť má na území Litvy rovnakú platnosť ako odborná
        spôsobilosť získaná  v Litve, uvedená v  tabuľke. K takému
        potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným
        orgánom  Litvy, ktoré  osvedčuje, že  táto osoba  v súlade
        s právnymi    predpismi    Litvy    vykonávala   príslušnú
        špecializovanú  činnosť v  kategórii lekár  na území Litvy
        najmenej   počas   troch   po   sebe  nasledujúcich  rokov
        v priebehu  piatich  rokov  predchádzajúcich  dňu  vydania
        tohto osvedčenia, alebo
    12. diplom  o  špecializácii  v  kategórii  lekár,  z  ktorého
        vyplýva, že  získavanie tohto dokladu  sa začalo na  území
        bývalej Juhoslávie pred 25. júnom 1991, ak príslušný orgán
        Slovinska  potvrdil,  že  táto  odborná  spôsobilosť má na
        území Slovinska  rovnakú platnosť ako  odborná spôsobilosť
        získaná   v  Slovinsku,   uvedená  v   tabuľke.  K  takému
        potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným
        orgánom Slovinska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade
        s právnymi   predpismi   Slovinska   vykonávala  príslušnú
        špecializovanú   činnosť  v   kategórii  lekár   na  území
        Slovinska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov
        v priebehu  piatich  rokov  predchádzajúcich  dňu  vydania
        tohto osvedčenia.
Príloha č. 2
k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z.z.
UZNÁVANIE DIPLOMOV O ŠPECIALIZÁCII V KATEGÓRII ZUBNÝ LEKÁR
a) Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského štátu a ktoré obsahujú názov kvalifikácie uvedenej v tabuľke č. 1, uznávajú sa ako diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár získaný v Slovenskej republike v odbore čeľustná ortopédia.
b) Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského štátu a ktoré obsahujú názov kvalifikácie uvedenej v tabuľke č. 2, uznávajú sa ako diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár získaný v Slovenskej republike v odbore maxilofaciálna chirurgia.









c) Ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii zubný lekár sa uzná aj
    1. doklad,  z ktorého  vyplýva, že  špecializačné štúdium síce
       nespĺňalo všetky  minimálne požiadavky uvedené  v osobitnom
       predpise,  ale  doklad   bol  doplnený  osvedčením  vydaným
       oprávneným  orgánom  príslušného   členského  štátu,  ktorý
       potvrdzuje,    že     osoba    vykonávala    špecializované
       zubnolekárske činnosti  v čase, ktorý  sa rovná dvojnásobku
       rozdielu medzi  dĺžkou špecializačného štúdia  v príslušnom
       členskom štáte a najmenej trojročnou dĺžkou špecializačného
       štúdia pre príslušný špecializačný odbor,
    2. doklad,  z ktorého  vyplýva, že  špecializačné štúdium síce
       nespĺňalo všetky  minimálne požiadavky uvedené  v osobitnom
       predpise,  ale  príslušný  členský  štát  potvrdil,  že  ho
       považuje  za   rovnocenný  s  dokladmi   o  špecializáciách
       uvedenými v jednej z tabuliek č. 1 a 2,
    3. doklad  získaný  na  území  bývalej  Nemeckej demokratickej
       republiky, z ktorého vyplýva, že špecializačné štúdium síce
       nespĺňalo všetky  minimálne požiadavky uvedené  v osobitnom
       predpise,  ale  ide  o  diplom  o  špecializácii  v  odbore
       stomatológia   získaný  pred   zjednotením  Nemecka,  ktorý
       oprávňuje osobu  vykonávať činnosť zubného  lekára na celom
       území  Spolkovej republiky  Nemecko za  rovnakých podmienok
       ako  diplomy uvedené  v  tabuľkách  č. 1 a  2. Ministerstvo
       zdravotníctva môže vyžadovať, aby  taký doklad bol doplnený
       certifikátom  vydaným oprávnenými  nemeckými orgánmi  alebo
       organizáciami, v ktorom sa  konštatuje, že osoba vykonávala
       činnosť v príslušnom špecializačnom odbore v čase, ktorý sa
       rovná  dvojnásobku  rozdielu  medzi  dĺžkou špecializačného
       štúdia  získaného  na  území  Nemecka  a  najmenšou  dĺžkou
       trvania štúdia ustanovenou v  príslušnej tabuľke č. 1 alebo
       č. 2,
    4. ako  diplom  o  špecializácii  v  príslušnom špecializačnom
       odbore v kategórii zubný lekár sa uzná aj doklad získaný na
       území Rakúska najneskôr do  31. decembra 1998 alebo doklad,
       diplomy, osvedčenia  a iné doklady  o odbornej spôsobilosti
       v špecializovanej medicíne udelené  v Rakúsku osobám, ktoré
       začali   svoje   univerzitné   odborné   vzdelávanie   pred
       nadobudnutím  účinnosti  dohody  o  Európskom  hospodárskom
       priestore,   doložené   osvedčením   vydaným  kompetentnými
       rakúskymi úradmi,  osvedčujúcim, že tieto  osoby sa účinne,
       právoplatne a  principiálne zaoberali v  Rakúsku činnosťami
       špecifikovanými  ako vykonávanie  špecializovaných činností
       v príslušnom odbore  najmenej tri po  sebe nasledujúce roky
       v priebehu piatich rokov po vydaní osvedčenia a že sú tieto
       osoby  oprávnené  vykonávať  uvedené  činnosti za rovnakých
       podmienok  ako  držitelia  diplomu,  osvedčenia alebo iného
       dokladu  o  odbornej  spôsobilosti,  uvedeného  vyššie.  Od
       požiadavky trojročnej praxe sa upustí v prípade osôb, ktoré
       úspešne   skončili   najmenej   tri   roky   štúdia,  ktoré
       kompetentné   úrady   osvedčia   za   rovnocenné  odbornému
       vzdelaniu uvedenému vyššie,
    5. doklad  o vysokoškolskom  vzdelaní, z  ktorého vyplýva,  že
       išlo o univerzitné  špecializačné štúdium medicíny zamerané
       na stomatológiu, ktoré sa  začalo na území Českej republiky
       alebo Československa  pred 1. májom 2004  a nadväzovalo naň
       získanie  špecializácie  v   odbore  stomatológia  doplnené
       osvedčením  vydaným  príslušným  orgánom  Českej republiky,
       ktoré  osvedčuje,  že  táto   osoba  v  súlade  s  právnymi
       predpismi  Českej  republiky   vykonávala  činnosť  zubného
       lekára na  území Českej republiky  najmenej počas troch  po
       sebe   nasledujúcich   rokov   v   priebehu  piatich  rokov
       predchádzajúcich  dňu vydania  tohto osvedčenia  a že  táto
       osoba je oprávnená vykonávať  uvedené činnosti za rovnakých
       podmienok  ako držitelia  diplomov uvedených  v tabuľke. Od
       požadovanej  trojročnej praxe  uvedenej v  prvom odseku  sa
       upustí v prípade osoby, ktorá úspešne skončila najmenej tri
       roky  štúdia  charakteru  odbornej  spôsobilosti  na  výkon
       príslušných  špecializovaných  činností  v  kategórii zubný
       lekár,   ktoré   je   osvedčené   príslušnými  orgánmi  ako
       rovnocenné štúdiu uvedenému v tabuľke, alebo
    6. doklad  o vysokoškolskom  vzdelaní, z  ktorého vyplýva,  že
       išlo o univerzitné  špecializačné štúdium medicíny zamerané
       na  stomatológiu,  ktoré  sa  začalo  na  území  Slovenskej
       republiky   alebo   Československa   pred   1. májom   2004
       a nadväzovalo   naň   získanie   špecializácie   v   odbore
       stomatológia doplnené osvedčením vydaným príslušným orgánom
       Slovenskej  republiky,  ktoré   osvedčuje,  že  táto  osoba
       v súlade   s   právnymi   predpismi   Slovenskej  republiky
       vykonávala  činnosť  zubného  lekára  na  území  Slovenskej
       republiky najmenej počas troch  po sebe nasledujúcich rokov
       v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto
       osvedčenia a  že táto osoba je  oprávnená vykonávať uvedené
       činnosti  za  rovnakých  podmienok  ako  držitelia diplomov
       uvedených  v  tabuľke.   Od  požadovanej  trojročnej  praxe
       uvedenej v  prvom odseku sa  upustí v prípade  osoby, ktorá
       úspešne  skončila  najmenej   tri  roky  štúdia  charakteru
       odbornej spôsobilosti na výkon príslušných špecializovaných
       činností  v  kategórii  zubný  lekár,  ktoré  je  osvedčené
       príslušnými   orgánmi  ako   rovnocenné  štúdiu   uvedenému
       v tabuľke, alebo
    7. diplom o  špecializácii v kategórii zubný  lekár, z ktorého
       vyplýva,  že získavanie  tohto dokladu  sa začalo  na území
       bývalého  Sovietskeho  zväzu  pred  20. augustom  1991,  ak
       príslušný   orgán  Estónska   potvrdil,  že   táto  odborná
       spôsobilosť  má  na  území  Estónska  rovnakú  platnosť ako
       odborná spôsobilosť získaná v  Estónsku, uvedená v tabuľke.
       K takému  potvrdeniu musí  byť priložené  osvedčenie vydané
       príslušným orgánom Estónska, ktoré osvedčuje, že táto osoba
       v súlade s právnymi predpismi Estónska vykonávala príslušnú
       špecializovanú  činnosť  v  povolaní  zubný  lekár na území
       Estónska najmenej  počas troch po  sebe nasledujúcich rokov
       v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto
       osvedčenia, alebo
    8. diplom o  špecializácii v kategórii zubný  lekár, z ktorého
       vyplýva,  že získavanie  tohto dokladu  sa začalo  na území
       bývalého  Sovietskeho  zväzu  pred  21. augustom  1991,  ak
       príslušný   orgán  Lotyšska   potvrdil,  že   táto  odborná
       spôsobilosť  má  na  území  Lotyšska  rovnakú  platnosť ako
       odborná spôsobilosť získaná v  Lotyšsku, uvedená v tabuľke.
       K takému  potvrdeniu musí  byť priložené  osvedčenie vydané
       príslušným orgánom Lotyšska, ktoré osvedčuje, že táto osoba
       v súlade s právnymi predpismi Lotyšska vykonávala príslušnú
       špecializovanú  činnosť  v  povolaní  zubný  lekár na území
       Lotyšska najmenej  počas troch po  sebe nasledujúcich rokov
       v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto
       osvedčenia, alebo
    9. diplom o  špecializácii v kategórii zubný  lekár, z ktorého
       vyplýva,  že získavanie  tohto dokladu  sa začalo  na území
       bývalého  Sovietskeho   zväzu  pred  11. marcom   1990,  ak
       príslušný orgán Litvy potvrdil, že táto odborná spôsobilosť
       má na území Litvy  rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť
       získaná  v Litve,  uvedená v  tabuľke. K  takému potvrdeniu
       musí  byť  priložené  osvedčenie  vydané príslušným orgánom
       Litvy, ktoré  osvedčuje, že táto osoba  v súlade s právnymi
       predpismi Litvy vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť
       v povolaní zubný lekár na  území Litvy najmenej počas troch
       po  sebe  nasledujúcich  rokov  v  priebehu  piatich  rokov
       predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
    10. diplom o špecializácii v  kategórii zubný lekár, z ktorého
       vyplýva,  že získavanie  tohto dokladu  sa začalo  na území
       bývalej Juhoslávie pred 25. júnom  1991, ak príslušný orgán
       Slovinska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území
       Slovinska rovnakú platnosť  ako odborná spôsobilosť získaná
       v Slovinsku,  uvedená v  tabuľke. K  takému potvrdeniu musí
       byť   priložené   osvedčenie   vydané   príslušným  orgánom
       Slovinska,  ktoré   osvedčuje,  že  táto   osoba  v  súlade
       s právnymi   predpismi   Slovinska   vykonávala   príslušnú
       špecializovanú  činnosť  v  povolaní  zubný  lekár na území
       Slovinska najmenej počas troch  po sebe nasledujúcich rokov
       v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto
       osvedčenia.
Príloha č. 3
k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z.z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Rady 77/452/EHS z 27. júna 1977 týkajúca sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dôkazov o formálnej odbornej spôsobilosti zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť vrátane opatrení na uľahčenie efektívneho vykonávania tohto práva a slobody poskytovať služby.
2. Smernica Rady 77/453/EHS z 27. júna 1977 o koordinácii zákonov, iných predpisov alebo administratívnych opatrení týkajúcich sa činností zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť.
3. Smernica Rady 78/686/EHS z 25. júla 1978 o vzájomnom uznávaní diplomov, certifikátov a iných dokladov o kvalifikáciách zubných lekárov vrátane opatrení na umožnenie efektívneho uplatňovania práva na etablovanie a slobodu poskytovať služby.
4. Smernica Rady 78/687/EHS z 25. júla 1978 týkajúca sa koordinácie zákonov, iných predpisov alebo administratívnych opatrení týkajúcich sa činností zubných lekárov.
5. Smernica Rady 80/154/EHS z 21. januára 1980 o vzájomnom uznávaní diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách v pôrodníctve vrátane opatrení na umožnenie efektívneho uplatňovania práva na etablovanie a slobodu poskytovania služieb.
6. Smernica Rady 80/155/EHS z 21. januára 1980 o koordinácii zákonov, iných predpisov alebo administratívnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie činnosti pôrodných asistentiek.
7. Smernica Rady 80/1273/EHS z 22. decembra 1980, ktorou sa mení a dopĺňa v dôsledku pristúpenia Grécka smernica 80/154/EHS týkajúca sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách v pôrodníctve vrátane opatrení na uľahčenie účinného uplatňovania práva na etablovanie a slobodu poskytovať služby.
8. Smernica Rady 81/1057/EHS zo 14. decembra 1981 dopĺňajúca smernice 75/362/EHS, 77/452/EHS a 78/1026/EHS týkajúce sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách lekárov, sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov a veterinárnych lekárov vzhľadom na nadobudnuté práva.
9. Smernica Rady 85/432/EHS zo 16. septembra 1985 týkajúca sa koordinácie zákonov, iných predpisov alebo administratívnych opatrení vo vzťahu k určitým činnostiam v oblasti farmácie.
10. Smernica Rady 85/433/EHS zo 16. septembra 1985 týkajúca sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách vo farmácii vrátane opatrení na uľahčenie účinného uplatňovania práva na etablovanie vo vzťahu k určitým činnostiam v oblasti farmácie.
11. Smernica Rady 85/584/EHS z 20. decembra 1985, ktorou sa mení a dopĺňa v dôsledku pristúpenia Španielska a Portugalska smernica 85/433/EEC týkajúca sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách vo farmácii vrátane opatrení na uľahčenie účinného uplatňovania práva na etablovanie vo vzťahu k určitým činnostiam v oblasti farmácie.
12. Smernica Rady 89/594/EHS z 30. októbra 1989, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 75/362/EHS, 77/452/EHS, 78/686/EHS, 78/1026/EHS a 80/154/EHS týkajúce sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách lekárov, sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodných asistentiek spolu so smernicami 75/363/ES, 78/1027/EHS a 80/155/EHS týkajúcimi sa koordinácie zákonov, iných predpisov alebo administratívnych opatrení vo vzťahu k činnostiam lekárov, veterinárnych lekárov a pôrodných asistentiek.
13. Smernica Rady 89/595/EHS z 10. októbra 1989, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/452/EHS týkajúca sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť vrátane opatrení na uľahčenie účinného uplatňovania práva na etablovanie a slobodu poskytovať služby a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/453/EHS týkajúca sa koordinácie zákonov, iných predpisov a administratívnych opatrení vo vzťahu k určitým činnostiam zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť.
14. Smernica Rady 90/658/EHS zo 4. decembra 1990, ktorá mení a dopĺňa niektoré smernice o uznávaní odborných kvalifikácií v dôsledku zjednotenia Nemecka.
15. Smernica Rady 93/16/EHS z 5. apríla 1993 umožňujúca slobodný pohyb lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách.
16. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/50/ES zo 6. októbra 1997, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 93/16/EHS uľahčujúca slobodný pohyb lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách.
17. Smernica komisie 98/21/ES z 8. apríla 1998, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/16/EHS umožňujúca slobodný pohyb lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách.
18. Smernica komisie 98/63/ES z 3. septembra 1998, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/16/EHS uľahčujúca slobodný pohyb lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách.
19. Smernica komisie 99/46/ES z 21. mája 1999, ktorá mení a dopĺňa smernicu 93/16/EHS uľahčujúcu slobodný pohyb lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov, certifikátov a ďalších dokumentov o formálnych kvalifikáciách.
20. Smernica 2001/19/ES Európskeho parlamentu a Rady 2001/19/ES zo 14. mája 2001, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/48/EHS a 92/51/EHS o všeobecnom systéme uznávania odborných kvalifikácií a smernice Rady 77/452/EHS, 77/453/EHS, 78/686/EHS, 78/687/EHS, 78/1026/EHS, 78/1027/EHS, 80/154/EHS, 80/155/EHS, 85/384/EHS, 84/432/EHS, 85/433/EHS a 93/16/EHS týkajúce sa povolaní zdravotná sestra zodpovedná za všeobecnú starostlivosť, zubný lekár, veterinárny lekár, pôrodná asistentka, architekt, farmaceut a lekár.".
Čl.III
Zákon č. 216/2002 Z.z. o povolaní lekárnika, o Slovenskej lekárnickej komore a o doplnení zákona č. 140/1998 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z.z. o reklame v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 445/2003 Z.z. a zákona č. 9/2004 Z.z. sa mení takto:
V § 14 ods. 6 sa slová "členského štátu Európskeho združenia voľného obchodu" nahrádzajú slovami "Nórska, Lichtenštajnska, Islandu a Švajčiarska".
Čl.IV
Zákon č. 219/2002 Z.z. o povolaní lekára, o Slovenskej lekárskej komore, o povolaní zubného lekára, o Slovenskej komore zubných lekárov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 445/2003 Z.z. sa mení takto:
V § 14 ods. 7 sa slová "členského štátu Európskeho združenia voľného obchodu" nahrádzajú slovami "občana Nórska, Lichtenštajnska, Islandu a Švajčiarska".
Čl.V
Zákon č. 311/2002 Z.z. o povolaní sestry, o povolaní pôrodnej asistentky, o Slovenskej komore sestier a pôrodných asistentiek a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 14/1992 Zb. o Slovenskej komore stredných zdravotníckych pracovníkov a o Slovenskej komore zubných technikov v znení zákona č. 445/2003 Z.z. sa mení takto:
V § 7 ods. 6 sa slová "členského štátu Európskeho združenia voľného obchodu" nahrádzajú slovami "občana Nórska, Lichtenštajnska, Islandu a Švajčiarska".
Čl.VI
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2004.
Zákon č. 465/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. novembrom 2005.
Zákon č. 378/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2008.
Zákon č. 461/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2009.
Zákon č. 87/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2009 okrem čl. I 10. bodu § 7 ods. 1 písm. h), ktorý nadobudol účinnosť 1. septembrom 2009.
Zákon č. 547/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2011.
Zákon č. 142/2013 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2013.
Zákon č. 241/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2016.
Zákon č. 89/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 20. májom 2016.
Rudolf Schuster v.r.
Pavol Hrušovský v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.
PRÍL.
Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/37/ES z 5. júna 2001 o aproximácii zákonov, iných predpisov a administratívnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, uvádzania a predaja tabakových výrobkov (Ú.v. Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 15/zv. 6; ES L 194, 18.07.2001).
2. Smernica Komisie 2012/9/EÚ zo 7. marca 2012, ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/37/ES o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových výrobkov (Ú.v. EÚ L 69, 8.3.2012).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/40/EÚ z 3. apríla 2014 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových a súvisiacich výrobkov a o zrušení smernice 2001/37/ES (Ú.v. EÚ L 127, 29.4.2014).
1) § 2 ods. 3 písm. d) zákona č. 89/2016 Z.z. o výrobe, označovaní a predaji tabakových výrobkov a súvisiacich výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1aa) § 2 písm. b) zákona č. 514/2003 Z.z. o zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci a o zmene niektorých zákonov.
2) Zákon č. 264/1999 Z.z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2a) § 2 písm. j) zákona č. 143/1998 Z.z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2aa) § 20 ods. 1 a 2 zákona č. 513/2009 Z.z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2b) § 23 zákona č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2ab) § 8 zákona č. 56/2012 Z.z. o cestnej doprave.
3) § 6 ods. 5 zákona č. 124/2006 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3a) Príloha č. 2 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 387/2006 Z.z. o požiadavkách na zaistenie bezpečnostného a zdravotného označenia pri práci.
5) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
5a) § 6 zákona č. 475/2005 Z.z. o výkone trestu odňatia slobody a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
6) Zákon č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
7) § 5 ods. 2 zákona č. 106/2004 Z.z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov.
Späť na text

Súvisiace dokumenty


Vľavo vyberte vzťahy, o ktoré máte záujem.