Obsah Dostupné filtre
Predpisy (7)
Vzťah
... další položky
... další položky
... další položky
Judikatúra (5)
... dalšie položky
Monografie (1)
... dalšie položky

251/2001 Z.z. , ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia Colného zákona
Informácie Znenie: posledný stav textu

Hľadať v texte dokumentu:
  • Súvisiace
    dokumenty
    Znenie
  • Tlač
    Uložiť
    Odoslať
  • Veľkosť písma textu
Viditeľnosť komentára:
 
 

 
251/2001 Z.z.
VYHLÁŠKA
Ministerstva financií Slovenskej republiky
z 25. júna 2001,
ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia Colného zákona
Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 4 ods. 3, § 10 ods. 4 a 8, § 22 ods. 6, § 23 ods. 9 a 10, § 29 ods. 4, § 32 ods. 6, § 49 ods. 3, § 68 ods. 12, § 79 ods. 12, § 114 ods. 2, § 297 ods. 5, § 299 ods. 7, § 300 ods. 13, § 301 ods. 10, § 303 ods. 10, § 310 ods. 2, § 381 ods. 12, § 396 ods. 3, § 424 ods. 2 zákona č. 238/2001 Z.z. Colný zákon (ďalej len "Colný zákon") a po dohode s Ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky podľa § 65 ods. 5 Colného zákona, s Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky, Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky podľa § 65 ods. 8 Colného zákona, s Ministerstvom zahraničných vecí Slovenskej republiky podľa § 305 ods. 8 Colného zákona a po dohode so Štatistickým úradom Slovenskej republiky podľa § 455 ods. 2 Colného zákona ustanovuje:
§ 1
Priebeh hranice colného pohraničného pásma
Hranica colného pohraničného pásma prebieha katastrálnym územím obcí, ktorých zoznam je uvedený v prílohe č. 1.
§ 2
Záväzné informácie
(1) Vzor tlačiva žiadosti o vydanie záväznej informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru je uvedený v prílohe č. 2.
(2) Vzor tlačiva záväznej informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru je uvedený v prílohe č. 3 a vzor tlačiva záväznej informácie o pôvode tovaru je uvedený v prílohe č. 4.
Nepreferenčný pôvod tovaru
§ 3
Textílie a textilné výrobky
(1) Na účely určenia pôvodu tovaru podľa § 22 ods. 6 Colného zákona sa za podstatné ekonomicky odôvodnené opracovanie alebo spracovanie považuje také opracovanie alebo spracovanie textílií a textilných výrobkov patriacich do triedy XI kombinovanej nomenklatúry, na základe ktorého získané výrobky dosiahli iné zatriedenie v kombinovanej nomenklatúre, ako boli zatriedené rôzne nepôvodné materiály použité na ich výrobu. Operácie, ktoré sa považujú za podstatné ekonomicky odôvodnené opracovanie alebo spracovanie niektorých druhov výrobkov, sú uvedené v prílohe č. 5.
(2) Za podstatné opracovanie alebo spracovanie, na základe ktorého by výrobky dosiahli iné zatriedenie v kombinovanej nomenklatúre, sa na určenie pôvodu tovaru nepovažujú
a) operácie na zabezpečenie uchovania výrobku v dobrom stave počas prepravy a skladovania, napríklad vetranie, rozloženie, sušenie, odstránenie poškodených častí,
b) jednoduché operácie, napríklad odstránenie prachu, osievanie, triedenie podľa druhu a kvality, združovanie vrátane vytvárania súprav, umývanie, rezanie,
c) zmeny balenia, delenie a zostavovanie zásielok, jednoduché ukladanie do vriec, debien, škatúľ, upevnenie na karty alebo dosky a podobne a ostatné jednoduché baliace operácie,
d) pripájanie značiek, štítkov alebo iných podobných rozlišovacích označení na výrobky alebo ich obaly,
e) jednoduché skladanie častí výrobkov na účely vytvorenia kompletného výrobku,
f) kombinácia dvoch alebo viacerých operácií uvedených v písmenách a) až e).
§ 4
Iné výrobky ako textílie a textilné výrobky
Na účely určenia pôvodu tovaru podľa § 22 ods. 6 Colného zákona sa za podstatné ekonomicky odôvodnené opracovanie alebo spracovanie výrobkov uvedených v prílohe č. 6 považuje opracovanie alebo spracovanie podľa tejto prílohy.
§ 5
Príslušenstvo zariadení, strojov, prístrojov alebo vozidiel, ich náhradné dielce a náradie
(1) Príslušenstvo zariadení, strojov, prístrojov alebo vozidiel, ich náhradné dielce a náradie odoslané spolu so zariadením, strojom, prístrojom alebo vozidlom uvedenými v triedach XVI, XVII a XVIII kombinovanej nomenklatúry, ktoré sú súčasťou jeho bežného vybavenia, sa považujú za tovar s rovnakým pôvodom ako toto zariadenie, stroj, prístroj alebo vozidlo.
(2) Náhradné dielce, bez ktorých nemôže byť zabezpečené správne fungovanie tovaru uvedeného v odseku 1 (ďalej len "základné náhradné dielce"), určené na použitie s akýmkoľvek zariadením, strojom, prístrojom alebo vozidlom prepusteným do colného režimu (ďalej len "režim") voľný obeh alebo v minulosti vyvezeným sa považujú za tovar s rovnakým pôvodom ako toto zariadenie, stroj, prístroj alebo vozidlo, ak
a) je to potrebné na účely dovozu do krajiny určenia,
b) začlenenie základných náhradných dielcov na určitom stupni výroby do zariadenia, stroja, prístroja alebo vozidla by nebránilo, aby zariadenie, stroj, prístroj alebo vozidlo mali slovenský pôvod alebo pôvod krajiny, v ktorej sa zariadenie, stroj, prístroj alebo vozidlo vyrába,
c) tovar podľa odseku 1 bol prepustený do režimu voľný obeh alebo bol v minulosti vyvezený,
d) sú charakteristické pre tento tovar,
e) sú určené na jeho bežnú údržbu a náhradu dielcov toho istého druhu, ktoré sú poškodené alebo sa stali nepoužiteľnými.
(3) Na účely určenia pôvodu tovaru pri základných náhradných dielcoch sa v žiadosti o vydanie osvedčenia o pôvode tovaru a v odseku 6 tlačiva osvedčenia o pôvode tovaru uvedie, že osvedčenie o pôvode tovaru sa vzťahuje na tovar určený na bežnú údržbu zariadenia, stroja, prístroja alebo vozidla v minulosti vyvezeného, a uvedú sa presné údaje o zariadení, stroji, prístroji alebo vozidle. V žiadosti o vydanie osvedčenia sa uvedie aj údaj o osvedčení o pôvode tovaru, na základe ktorého bolo vyvezené zariadenie, stroj, prístroj alebo vozidlo, na ktorého údržbu sú dielce určené, a to označenie orgánu, ktorý osvedčenie vydal, číslo osvedčenia o pôvode tovaru a dátum jeho vydania.
(4) Ak sa má prijať dôkaz o pôvode základných náhradných dielcov pri dovoze, údaje podľa odseku 3 sa v osvedčení o pôvode tovaru uvedú, len ak je to potrebné na prepustenie základných náhradných dielcov do režimu voľný obeh.
§ 6
Tlačivá
(1) Vzor tlačiva žiadosti o vydanie osvedčenia o pôvode tovaru, vzor tlačiva osvedčenia o pôvode tovaru a vzor tlačiva kópie osvedčenia o pôvode tovaru sú uvedené v prílohe č. 7.
(2) Tlačivo osvedčenia o pôvode tovaru má rozmery 210 mm x 297 mm s prípustnou odchýlkou v dĺžke od -5 mm do +8 mm a má vytlačený zelený gilošovaný vzor. Papier, na ktorom je vytlačené osvedčenie o pôvode tovaru, je biely, bez buničiny, glejený, s minimálnou hmotnosťou 64 g/m2, a ak sa použije letecký papier, s hmotnosťou 25 až 30 g/m2.
(3) Tlačivo žiadosti o vydanie osvedčenia o pôvode tovaru a tlačivo osvedčenia o pôvode tovaru sú vytlačené v štátnom jazyku a podľa obchodných zvyklostí 1) môžu byť vytlačené aj v anglickom jazyku alebo vo francúzskom jazyku.
(4) V prijatej žiadosti osvedčenia o pôvode tovaru a v osvedčení o pôvode tovaru údaje nemožno vymazávať ani prepisovať. Oprava sa vykonáva prečiarknutím chybných údajov a uvedením správnych údajov. Oprava sa osvedčí podpisom osoby, ktorá opravu vykonala, podpisom osoby konajúcej za orgán vydávajúci toto osvedčenie a odtlačkom pečiatky tohto orgánu.
(5) Každá položka uvedená v žiadosti o vydanie osvedčenia o pôvode tovaru a na osvedčení o pôvode tovaru sa označuje poradovým číslom. Nevyplnený priestor odseku 6 tlačiva žiadosti o vydanie osvedčenia o pôvode tovaru a v tlačive osvedčenia o pôvode tovaru sa prečiarkne tak, aby nebolo možné doň dodatočne vpisovať ďalšie údaje.
(6) Tlačivo žiadosti o vydanie osvedčenia o pôvode tovaru a tlačivo osvedčenia o pôvode tovaru sa vypĺňajú písacím strojom alebo rukou paličkovým písmom v štátnom jazyku alebo podľa obchodných zvyklostí v anglickom jazyku alebo vo francúzskom jazyku.
(7) Žiadosť o vydanie osvedčenia o pôvode tovaru, osvedčenie o pôvode tovaru a kópia osvedčenia o pôvode tovaru sú označené tým istým číslom.
§ 7
Tlačivo osvedčenia o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru
(1) Vzor tlačiva osvedčenia o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru s pôvodom v inom štáte alebo v Slovenskej republike, na ktorý sú zavedené osobitné nepreferenčné dovozné opatrenia, je uvedený v prílohe č. 8.
(2) Osvedčenie o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru podľa odseku 1 sa vyhotovuje na jednom tlačive a označuje sa slovom originál vedľa názvu tlačiva. Ak sú potrebné kópie, označia sa slovom kópia vedľa názvu tlačiva.
(3) Tlačivo osvedčenia o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru podľa odseku 1 má rozmery 210x297 mm s prípustnou odchýlkou v dĺžke od -5 mm do +8 mm a má vytlačený žltý gilošovaný vzor. Papier, na ktorom je vytlačené osvedčenie o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru, je biely, bez buničiny, s minimálnou hmotnosťou 40 g/m2.
(4) Tlačivo osvedčenia o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru podľa odseku 1 je vytlačené v štátnom jazyku a podľa obchodných zvyklostí môže byť vytlačené aj v anglickom jazyku alebo vo francúzskom jazyku.
(5) Tlačivo osvedčenia o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru sa vypĺňa v štátnom jazyku alebo podľa obchodných zvyklostí v anglickom jazyku alebo vo francúzskom jazyku písacím strojom alebo prostredníctvom zariadenia na spracovanie a prenos údajov. Údaje nemožno vymazávať ani prepisovať. Oprava sa vykonáva prečiarknutím chybných údajov a uvedením správnych údajov. Oprava sa osvedčí podpisom osoby, ktorá opravu vykonala, podpisom osoby konajúcej za orgán, ktorý vydal toto osvedčenie, a odtlačkom pečiatky tohto orgánu.
(6) Ak sa pre potreby osobitných nepreferenčných dovozných opatrení vyžaduje poskytnutie ďalších údajov, uvádzajú sa v odseku 5 tlačiva osvedčenia o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru. Nevyplnený priestor odseku 5 tlačiva osvedčenia o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru sa prečiarkne tak, aby nebolo možné doň dodatočne vpisovať ďalšie údaje. To platí aj pre vypĺňanie odsekov 6 a 7 tlačiva osvedčenia o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru podľa odseku 1.
(7) Osvedčenie o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru podľa odseku 1 sa označuje poradovým číslom, odtlačkom pečiatky orgánu alebo osoby, ktorá osvedčenie vydala, a podpisom oprávnenej osoby alebo osôb.
(8) Ak sa osvedčenie o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru podľa odseku 1 vydá dodatočne, vyznačí sa to v odseku 5 tlačiva osvedčenia o pôvode tovaru pre dovoz poľnohospodárskeho tovaru slovami "Vydané dodatočne" alebo slovami rovnakého významu v anglickom jazyku alebo vo francúzskom jazyku.
Preferenčný pôvod tovaru
§ 8
Zoznam operácií, ktoré sa považujú za dostatočné opracovanie alebo spracovanie a ktoré treba vykonať na nepôvodných materiáloch, aby vyrobený výrobok získal pôvod v rozvojovej krajine alebo najmenej rozvinutej krajine, a vysvetľujúce poznámky k nim sú uvedené v prílohe č. 9.
§ 9
(1) Vzor tlačiva osvedčenia o pôvode tovaru na tlačive A a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 10 a vzor vyhlásenia na faktúre je uvedený v prílohe č. 11.
(2) Tlačivo osvedčenia o pôvode tovaru na tlačive A sa vypĺňa v štátnom jazyku a podľa obchodných zvyklostí môže byť vyplnené v anglickom jazyku alebo vo francúzskom jazyku. Ak sa vypĺňa rukou, záznamy sa robia perom a paličkovým písmom.
(3) Osvedčenie o pôvode tovaru na tlačive A sa označuje poradovým číslom.
(4) Vyhlásenie na faktúre vyhotovuje vývozca v štátnom jazyku alebo podľa obchodných zvyklostí v anglickom jazyku alebo vo francúzskom jazyku písacím strojom, odtlačkom pečiatky alebo tlačou vyhlásenia na faktúru, dodací list alebo iný obchodný doklad. Ak je vyhlásenie napísané rukou, vyhotoví sa perom a paličkovým písmom.
(5) Zoznam krajín, ktoré akceptujú osvedčenie o pôvode tovaru na tlačive A, a spôsob vypĺňania sú uvedené v prílohe č. 12.
§ 10
(1) Vzor tlačiva žiadosti o vydanie sprievodného osvedčenia EUR. 1, vzor tlačiva sprievodného osvedčenia EUR. 1 a vzor vyhlásenia vývozcu sú uvedené v prílohe č. 13.
(2) Tlačivo sprievodného osvedčenia EUR. 1 má rozmery 210x297 mm s prípustnou odchýlkou v dĺžke od -5 mm do +8 mm a má vytlačený zelený gilošovaný vzor. Papier, na ktorom je vytlačené sprievodné osvedčenie EUR. 1, je biely, bez buničiny, písací, s minimálnou hmotnosťou 25 g/m2.
(3) Tlačivo sprievodného osvedčenia EUR. 1 je vytlačené v štátnom jazyku. Ak sa tlačivo sprievodného osvedčenia EUR. 1 vypĺňa rukou, záznamy sa robia perom a paličkovým písmom.
(4) Tlačivo sprievodného osvedčenia EUR. 1 obsahuje údaj o schválení tlače Colným riaditeľstvom Slovenskej republiky.
(5) Sprievodné osvedčenie EUR. 1 sa označuje poradovým číslom, názvom a adresou tlačiarne alebo jej značkou.
(6) V sprievodnom osvedčení EUR. 1 nemožno údaje vymazávať ani prepisovať. Oprava sa vykonáva prečiarknutím chybných údajov a uvedením správnych údajov. Oprava sa osvedčí podpisom osoby konajúcej za orgán, ktorý vydal toto osvedčenie, odtlačkom pečiatky tohto orgánu, podpisom osoby konajúcej za colný orgán a odtlačkom pečiatky colného orgánu.
(7) Každá položka uvedená v sprievodnom osvedčení EUR. 1 sa označuje poradovým číslom. Nevyplnený priestor odseku 8 tlačiva sprievodného osvedčenia EUR. 1 sa prečiarkne tak, aby nebolo možné doň dodatočne vpisovať ďalšie údaje.
(8) V žiadosti o vydanie sprievodného osvedčenia EUR. 1 sa tovar opisuje tak, aby ho bolo možné identifikovať.
§ 11
Colné cesty a colné priechody
Zoznam colných priechodov, zoznam colných ciest a časové obdobie, v ktorom sa má vybraný druh tovaru prepravovať, sú uvedené v prílohe č. 14.
§ 12
Označovanie podanej batožiny
(1) Vzory štítkov, ktorými sa označuje podaná batožina pod colným dohľadom na letisku na colnom území, sú uvedené v prílohe č. 15.
(2) Ak podaná batožina je spešnina, používa sa vzor štítku, ktorý je uvedený v prílohe č. 16.
Písomné colné vyhlásenie
§ 13
(1) Vzor tlačiva jednotného colného dokladu pozostávajúceho zo súboru ôsmich výtlačkov nasledujúcich za sebou je uvedený v prílohe č. 17 a vzor tlačiva jednotného colného dokladu pozostávajúceho z dvoch rovnakých súborov zložených zo štyroch výtlačkov nasledujúcich za sebou je uvedený v prílohe č. 18.
(2) Vzor tlačiva doplnkového tlačiva pozostávajúceho zo súboru ôsmich výtlačkov nasledujúcich za sebou a vzor tlačiva doplnkového tlačiva pozostávajúceho z dvoch súborov zložených zo štyroch výtlačkov nasledujúcich za sebou sú uvedené v prílohe č. 19 a vzor tlačiva doplnkového tlačiva pre režim tranzit je uvedený v prílohe č. 20.
(3) Ak je to pre potreby príslušného režimu postačujúce, deklarant môže použiť len zodpovedajúcu časť súboru výtlačkov.
§ 14
(1) Jednotný colný doklad a doplnkové tlačivo sa vypĺňajú podľa vysvetľujúcich poznámok uvedených v prílohe č. 21.
(2) Zoznam kódov používaných pri vypĺňaní tlačív je uvedený v prílohe č. 22.
(3) Ak sa tlačivo jednotného colného dokladu nahradí podľa § 79 ods. 6 Colného zákona, odsek 1 sa použije primerane s prihliadnutím na ustanovenia Colného zákona pre príslušný režim.
§ 15
(1) Tlačivá jednotného colného dokladu sa tlačia v zelenej farbe na bielom nepriehľadnom samokopírovacom papieri s minimálnou hmotnosťou 40 g/m2.
(2) Výtlačky príslušného súboru tlačiva jednotného colného dokladu a tlačiva doplnkového tlačiva, na ktorých sa údaje uvedené v tlačivách, ktorých vzor je uvedený v prílohách č. 17 a 19, vypĺňajú samokopírovacím spôsobom, sú uvedené v prílohe č. 23. Výtlačky príslušného súboru tlačiva jednotného colného dokladu a tlačiva doplnkového tlačiva, na ktorých sa údaje uvedené v tlačivách, ktorých vzor je uvedený v prílohách č. 18 a 20, vypĺňajú samokopírovacím spôsobom, sú uvedené v prílohe č. 24.
(3) Tlačivo jednotného colného dokladu a tlačivo doplnkového tlačiva majú rozmery 210x297 mm s prípustnou odchýlkou v dĺžke od -5 mm do +8 mm.
(4) Tlačivá jednotného colného dokladu a tlačivá doplnkového tlačiva v lepenom zväzku tlačív a tlačivá jednotného colného dokladu a tlačivá doplnkového tlačiva vo zväzku tlačív na tabelačnom papieri sa tlačia rovnakým spôsobom. Vzor umiestnenia tlače na týchto tlačivách a ich označovania na spodnom okraji je uvedený v prílohe č. 24a.
§ 16
Colné vyhlásenie pre registrovanú batožinu
Vzor tlačiva colného vyhlásenia pre registrovanú batožinu je uvedený v prílohe č. 25.
§ 17
Tranzitné colné vyhlásenie pri zjednodušenom postupe na colnom úrade odoslania
(1) Pri zjednodušenom postupe na colnom úrade odoslania sa v tranzitnom colnom vyhlásení na prednej strane výtlačkov č. 1 a 4 v odseku "Kontrola colným úradom odoslania" najneskôr pri odoslaní tovaru uvedie lehota, v ktorej sa má tovar predložiť colnému úradu určenia, opatrenia použité na zabezpečenie identifikácie tovaru a slová "Schválený odosielateľ".
(2) Výtlačok č. 1 tranzitného colného vyhlásenia sa po odoslaní tovaru bez zbytočného odkladu zašle colnému úradu odoslania. Ostatné výtlačky sprevádzajú tovar, ak v povolení na zjednodušený postup podľa § 297 ods. 1 Colného zákona nie sú určené iné podmienky používania tlačív tranzitného colného vyhlásenia podľa § 297 ods. 5 Colného zákona.
(3) Ak sa vykoná pri odoslaní zásielky kontrola, táto skutočnosť sa uvedie do odseku "Kontrola colným úradom odoslania" na prednej strane výtlačkov č. 1 a 4 tranzitného colného vyhlásenia.
Podrobnosti o zjednodušenom postupe v železničnej doprave
§ 18
(1) Ak sa tovar prepravuje v režime tranzit, nákladný list používaný v železničnej doprave, označený ako nákladný list CIM, 2) sa predkladá na colnom úrade odoslania.
(2) V nákladnom liste CIM na listoch 1, 2 a 3 sa do odseku určeného pre colné orgány odoslania uvedie
a) symbol "TSK", ak sa tovar prepravuje v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. a) Colného zákona,
b) symbol "T2SK", ak sa slovenský tovar prepravuje v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. b) Colného zákona; označenie symbolom "T2SK" sa potvrdzuje odtlačkom pečiatky colného úradu odoslania.
(3) Všetky listy nákladného listu CIM sa vrátia deklarantovi.
§ 19
(1) Ak sa tovar prepravuje v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. a) Colného zákona, colné formality na ukončenie režimu tranzit sa uplatnia na colnom úrade, v ktorého územnom obvode sa nachádza stanica určenia. Ak sa navrhuje prepustenie tovaru do režimu voľný obeh alebo do iného režimu na ceste do stanice určenia v medzistanici, colné formality na ukončenie režimu tranzit sa uplatnia na colnom úrade, v ktorého územnom obvode sa nachádza táto medzistanica.
(2) Ak sa tovar prepravuje v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. b) Colného zákona, na colnom úrade podľa odseku 1 sa neuplatnia colné formality na ukončenie režimu tranzit.
(3) List 2 nákladného listu CIM označený slovom "Dodané" a potvrdený odtlačkom pečiatky colného úradu podľa odseku 1 sa bez zbytočného odkladu vráti deklarantovi a listy 1 a 3 nákladného listu CIM zostávajú colnému úradu podľa odseku 1. Po pridelení iného colne schváleného určenia tovaru sa list 1 nákladného listu CIM označený slovom "Uvoľnené" a potvrdený odtlačkom pečiatky colného úradu podľa odseku 1 vráti bez zbytočného odkladu deklarantovi.
§ 20
Vzor nálepky s piktogramom, ktorou sa označujú zásielky podľa § 299 ods. 4 Colného zákona, je uvedený v prílohe č. 26.
Podrobnosti o zjednodušenom postupe pri doprave vo veľkých kontajneroch
§ 21
(1) Ak sa tovar prepravuje v režime tranzit, dopravný list TR sa predkladá na colnom úrade odoslania.
(2) V dopravnom liste TR sa v pravom hornom rohu uvedie počet zoznamov veľkých kontajnerov a na listoch 1, 2, 3A a 3B do odseku určeného pre colné orgány sa uvedie
a) symbol "TSK", ak sa tovar prepravuje v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. a) Colného zákona,
b) symbol "T2SK", ak sa slovenský tovar prepravuje v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. b) Colného zákona; označenie symbolom "T2SK" sa potvrdzuje odtlačkom pečiatky colného úradu odoslania.
(3) Ak sa dopravný list TR vzťahuje súčasne na kontajnery, v ktorých sa prepravuje tovar v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. a) Colného zákona, a na kontajnery, v ktorých sa prepravuje tovar v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. b) Colného zákona, v dopravnom liste TR sa na listoch 1, 2, 3A a 3B do odsekov určených pre colné orgány uvedie
a) evidenčné číslo veľkého kontajnera, v ktorom sa prepravuje tovar v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. a) Colného zákona, a symbol podľa odseku 2 písm. a),
b) evidenčné číslo veľkého kontajnera, v ktorom sa prepravuje tovar v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. b) Colného zákona, a symbol podľa odseku 2 písm. b).
(4) Ak sa použijú zoznamy veľkých kontajnerov v prípadoch podľa odseku 3, osobitne sa vypracujú zoznamy pre kontajnery, v ktorých sa tovar prepravuje v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. a) Colného zákona, a pre kontajnery, v ktorých sa tovar prepravuje v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. b) Colného zákona. V dopravnom liste TR na listoch 1, 2, 3A a 3B sa do odseku určeného pre colné orgány uvedú poradové čísla týchto zoznamov. V zozname veľkých kontajnerov sa k jeho poradovému číslu uvedie symbol podľa odseku 2 písm. a) a symbol podľa odseku 2 písm. b).
(5) Všetky listy dopravného listu TR sa vrátia deklarantovi.
§ 22
(1) Ak sa navrhuje prepustenie tovaru do režimu voľný obeh alebo do iného režimu, dopravný list TR sa predkladá na colnom úrade určenia.
(2) Ak sa tovar prepravuje v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. b) Colného zákona, na colnom úrade určenia sa neuplatňujú colné formality na ukončenie režimu tranzit.
(3) Listy 1 a 2 dopravného listu TR označené slovom "Dodané" a potvrdené odtlačkom pečiatky colného úradu určenia sa bez zbytočného odkladu vrátia deklarantovi a listy 3A a 3B dopravného listu TR zostávajú colnému úradu určenia. Po pridelení iného colne schváleného určenia tovaru sa list 3B označený slovom "Uvoľnené" a potvrdený odtlačkom pečiatky colného úradu určenia bez zbytočného odkladu vráti deklarantovi.
Označovanie a potvrdzovanie ložných listov, nákladných listov CIM, dopravných listov TR a nakladanie s nimi v železničnej doprave a pri doprave vo veľkých kontajneroch
§ 23
(1) V nákladnom liste CIM alebo v dopravnom liste TR sa do odseku určeného na údaje o sprievodných dokladoch uvedie počet ložných listov. Na ložnom liste sa okrem údajov uvedených v prílohe č. 21 uvedie aj číslo vozňa, na ktorý sa nákladný list CIM vzťahuje, alebo číslo kontajnera, v ktorom sa tovar nachádza.
(2) Ak sa v rámci jednej tranzitnej operácie prepravuje tovar v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. a) Colného zákona a súčasne sa prepravuje tovar v režime tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. b) Colného zákona, použijú sa samostatné ložné listy; to platí aj vtedy, ak sa takýto tovar prepravuje v jednom veľkom kontajneri. Na nákladnom liste CIM alebo na dopravnom liste TR sa do odseku určeného na opis tovaru uvedú poradové čísla ložných listov, ktoré sa týkajú takto prepravovaného tovaru.
(3) Ložné listy v prípadoch uvedených v odsekoch 1 a 2 sa potvrdia odtlačkom pečiatky stanice odoslania.
§ 24
(1) Ak je v režime tranzit colným vyhlásením iný sprievodný doklad, v nákladnom liste CIM alebo v dopravnom liste TR sa do odseku určeného na údaje o sprievodných dokladoch uvedie odkaz na tento doklad. V odkaze sa uvedie druh dokladu, jeho evidenčné číslo a označenie úradu, ktorý ho vydal.
(2) Ak sa tovar prepravuje v režime tranzit vo veľkých kontajneroch na podklade dopravného listu TR v železničnej doprave, v nákladnom liste CIM sa do odseku určeného na údaje o sprievodných dokladoch uvedie odkaz na dopravný list TR s vyznačením slov "Dopravný list TR" a jeho poradového čísla.
§ 25
Podrobnosti, spôsob označovania a potvrdzovania osobitného zoznamu v leteckej doprave
(1) Osobitný zoznam podľa § 301 ods. 2 Colného zákona sa označí symbolom "T" alebo symbolom "TSK", dátumom jeho vyhotovenia a potvrdí sa podpisom osoby konajúcej za leteckého dopravcu. Ak zásielka uvedená v osobitnom zozname obsahuje tovar, ktorý je v režime tranzit, v režime aktívny zušľachťovací styk, v režime uskladňovanie v colnom sklade alebo v režime dočasné použitie, letecký dopravca do osobitného zoznamu k príslušnej položke uvedie symbol "AB".
(2) Osobitný zoznam podľa odseku 1 sa predkladá najmenej v dvoch vyhotoveniach colnému úradu na letisku odoslania, z ktorých jedno vyhotovenie zostáva colnému úradu.
(3) Jedno vyhotovenie osobitného zoznamu sa predkladá colnému úradu na letisku určenia.
Režimy s ekonomickým účinkom
§ 26
(1) Vzor tlačiva žiadosti o povolenie prevádzkovať colný sklad alebo na použitie režimu uskladňovanie v colnom sklade typu E a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 27.
(2) Vzor tlačiva žiadosti o povolenie na použitie režimu aktívny zušľachťovací styk a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 28.
(3) Vzor tlačiva žiadosti o povolenie na použitie režimu prepracovanie pod colným dohľadom a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 29.
(4) Vzor tlačiva žiadosti o povolenie na použitie režimu dočasné použitie a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 30.
(5) Vzor tlačiva žiadosti o povolenie na použitie režimu pasívny zušľachťovací styk a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 31.
§ 27
(1) Vzor tlačiva povolenia na prevádzkovanie colného skladu alebo na použitie režimu uskladňovanie v colnom sklade a podrobnosti o ich vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 32.
(2) Vzor tlačiva povolenia na režim aktívny zušľachťovací styk a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 33.
(3) Vzor tlačiva povolenia na režim prepracovanie pod colným dohľadom a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 34.
(4) Vzor tlačiva povolenia na režim dočasné použitie a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 35.
(5) Vzor tlačiva povolenia na režim pasívny zušľachťovací styk a podrobnosti o jeho vypĺňaní sú uvedené v prílohe č. 36.
§ 28
Limity na nákup tovaru v colnom sklade zahraničnou osobou požívajúcou výsady a imunity podľa medzinárodného práva
Limity na nákup tovaru v colnom sklade zahraničnou osobou požívajúcou výsady a imunity podľa medzinárodného práva sú uvedené v prílohe č. 37.
§ 29
Spôsob vypĺňania tlačiva jednotného colného dokladu a nakladania s ním pri premiestňovaní tovaru medzi colnými skladmi pre štandardný postup
(1) Ak sa tovar premiestňuje medzi colnými skladmi bez skončenia režimu uskladňovanie v colnom sklade, colnému úradu dohľadu nad colným skladom, z ktorého sa tovar odosiela, sa predložia výtlačky č. 1, 4 a 5 tlačiva jednotného colného dokladu a kópia výtlačku č. 1 tlačiva jednotného colného dokladu. Ak sa pri premiestňovaní tovaru medzi colnými skladmi bez skončenia režimu uskladňovanie v colnom sklade upustí od predloženia tovaru, výtlačok č. 1 tlačiva jednotného colného dokladu sa zašle colnému úradu dohľadu nad colným skladom, z ktorého sa tovar odosiela.
(2) Kópia výtlačku č. 1 a výtlačky č. 4 a 5 tlačiva jednotného colného dokladu, ktoré sprevádzajú tovar, sa predkladajú spolu s tovarom colnému úradu dohľadu nad colným skladom, v ktorom má byť tovar umiestnený. Ak sa pri premiestňovaní tovaru medzi colnými skladmi bez skončenia režimu uskladňovanie v colnom sklade upustí od predloženia tovaru, výtlačky č. 4 a 5 tlačiva jednotného colného dokladu sa zašlú colnému úradu dohľadu nad colným skladom, v ktorom má byť tovar umiestnený.
(3) Výtlačok č. 5 tlačiva jednotného colného dokladu potvrdený colným úradom dohľadu nad colným skladom, v ktorom má byť tovar umiestnený, sa vráti colnému úradu dohľadu nad colným skladom, z ktorého sa tovar odoslal; výtlačok č. 4 tlačiva jednotného colného dokladu zostáva colnému úradu dohľadu nad colným skladom, v ktorom má byť tovar umiestnený. Kópia výtlačku č. 1 tlačiva jednotného colného dokladu sa vráti skladovateľovi colného skladu, v ktorom je tovar umiestnený.
(4) Výtlačok č. 5 tlačiva jednotného colného dokladu sa po overení na colnom úrade dohľadu nad colným skladom, z ktorého sa tovar odoslal, vráti skladovateľovi colného skladu, z ktorého sa tovar odoslal.
(5) Spôsob vypĺňania tlačiva jednotného colného dokladu na účely premiestňovania tovaru medzi colnými skladmi pre štandardný postup je uvedený v prílohe č. 38.
§ 30
Spôsob vypĺňania tlačiva jednotného colného dokladu a nakladania s ním pri premiestňovaní tovaru medzi colnými skladmi pre zjednodušený postup
(1) Ak sa tovar premiestňuje medzi colnými skladmi bez skončenia režimu uskladňovanie v colnom sklade, vyplní sa výtlačok č. 1 tlačiva jednotného colného dokladu, ktorý zostáva skladovateľovi colného skladu, z ktorého sa tovar odosiela, spôsobom uvedeným v prílohe č. 38.
(2) Kópia výtlačku č. 1 tlačiva jednotného colného dokladu sprevádza tovar a zostáva skladovateľovi colného skladu, v ktorom má byť tovar umiestnený.
§ 31
Osvedčenie o colnom statuse tovaru
(1) Vzor tlačiva osvedčenia o colnom statuse tovaru je uvedený v prílohe č. 39.
(2) Tlačivo osvedčenia o colnom statuse tovaru má rozmery 210x297 mm s prípustnou odchýlkou v dĺžke od -5 mm do +8 mm. Papier, na ktorom je vytlačené tlačivo osvedčenia o colnom statuse tovaru, je biely, bez buničiny, písací, s hmotnosťou od 40 do 65 g/m2.
(3) Osvedčenie o colnom statuse tovaru sa označuje poradovým číslom.
(4) Tlačivo osvedčenia o colnom statuse tovaru je vytlačené a vypĺňa sa v štátnom jazyku, a ak sa vypĺňa rukou, záznamy sa robia perom a paličkovým písmom.
(5) V osvedčení o colnom statuse tovaru nemožno údaje vymazávať ani prepisovať. Oprava sa vykonáva prečiarknutím chybných údajov a uvedením správnych údajov. Oprava sa osvedčí podpisom osoby, ktorá opravu vykonala, podpisom osoby konajúcej za orgán vydávajúci toto osvedčenie a odtlačkom pečiatky tohto orgánu.
(6) Každá položka uvedená v osvedčení o colnom statuse tovaru sa označuje poradovým číslom. Nevyplnený priestor tlačiva osvedčenia o colnom statuse tovaru sa prečiarkne tak, aby nebolo možné doň vpisovať ďalšie údaje.
(7) Výtlačok č. 1 a výtlačok č. 2 osvedčenia o colnom statuse tovaru sa predkladajú colnému úradu, ktorý vykonáva colný dohľad nad slobodným colným pásmom alebo slobodným colným skladom. Potvrdený výtlačok č. 1 osvedčenia o colnom statuse tovaru sa vráti oprávnenej osobe a výtlačok č. 2 zostáva colnému úradu, ktorý vykonáva colný dohľad nad slobodným colným pásmom alebo slobodným colným skladom.
§ 32
Osvedčenie o upustení od poskytnutia zábezpeky
(1) V pravom hornom rohu osvedčenia o upustení od poskytnutia zábezpeky je uvedené poradové číslo pozostávajúce z veľkého písmena latinskej abecedy a šiestich číslic.
(2) V odseku 2 osvedčenia o upustení od poskytnutia zábezpeky sa uvádza evidenčné číslo tohto osvedčenia pridelené colným úradom prijímania záruk.
(3) V odseku 6 osvedčenia o upustení od poskytnutia zábezpeky sa vyznačí predĺženie platnosti osvedčenia colným úradom prijímania záruk, ktorý osvedčenie vydal.
(4) V odsekoch 8 a 9 osvedčenia o upustení od poskytnutia zábezpeky sa uvádza meno a priezvisko oprávnenej osoby, jej podpisový vzor a podpis hlavného zodpovedného.
(5) V tlačive osvedčenia o upustení od poskytnutia zábezpeky nemožno údaje vymazávať ani prepisovať.
(6) Osvedčenie o upustení od poskytnutia zábezpeky sa predkladá na colnom úrade odoslania.
§ 33
Žiadosť o vrátenie alebo odpustenie sumy dovoznej platby alebo vývoznej platby
(1) Vzor tlačiva žiadosti o vrátenie alebo odpustenie sumy dovoznej platby alebo vývoznej platby a spôsob jeho vypĺňania sú uvedené v prílohe č. 40.
(2) Tlačivo podľa odseku 1 je vytlačené a vypĺňa sa v štátnom jazyku, a ak sa vypĺňa rukou, záznamy sa robia perom a paličkovým písmom.
(3) V žiadosti o vrátenie alebo odpustenie sumy dovoznej platby alebo vývoznej platby nemožno údaje vymazávať ani prepisovať. Oprava sa vykonáva prečiarknutím chybných údajov a uvedením správnych údajov. Oprava sa osvedčí podpisom osoby, ktorá opravu vykonala, a podpisom osoby konajúcej za colný úrad.
§ 34
Spôsob vedenia colnej štatistiky
Colná štatistika sa vedie prostredníctvom zariadenia na spracovanie a prenos údajov zhromažďovaním údajov uvedených v rozhodnutiach v colnom konaní v členení a rozsahu podľa príloh č. 21 a 22.
Prechodné a záverečné ustanovenia
§ 35
Tlačivá, ktorých vzory boli ustanovené podľa doterajších redpisov, možno používať najneskôr do 31. decembra 2001; to neplatí pre tlačivo jednotného colného dokladu, tlačivo doplnkového tlačiva a tlačivo žiadosti o vydanie záväznej informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru, ktoré možno používať do 31. marca 2002.
§ 36
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 167/1997 Z.z. o forme, obsahu a náležitostiach colného vyhlásenia a o spôsobe vedenia colnej štatistiky v znení vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 373/1997 Z.z. a vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 3/1999 Z.z.
§ 37
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júla 2001.
Vyhláška č. 519/2001 Z.z. nadobudla účinnosť 20. decembrom 2001 s výnimkou článku I bodov 1, 3 až 18, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2002.
Vyhláška č. 466/2003 Z.z. nadobudla účinnosť 1. decembrom 2003.
Brigita Schmögnerová v.r.
PRÍL.1
ZOZNAM OBCÍ, KTORÝCH KATASTRÁLNYM ÚZEMÍM PREBIEHA HRANICA COLNÉHO POHRANIČNÉHO PÁSMA
I.
Hranice colného pohraničného pásma na úseku štátnych hraníc s Rakúskou republikou:
Šajdíkove Humence - vzdušnou čiarou Sološnica - vzdušnou čiarou Pezinok - Slovenský Grob - Chorvátsky Grob - Veľký Biel - Janíky - Zlaté Klasy.
II.
Hranice colného pohraničného pásma na úseku štátnych hraníc s Maďarskou republikou:
Zlaté Klasy - Veľké Úľany - vzdušnou čiarou Jahodná - Horné Mýto - vzdušnou čiarou Trstice - vzdušnou čiarou Kolárovo - vzdušnou čiarou Zemné - Nové Zámky - Dvory nad Žitavou - Jasová - vzdušnou čiarou Farná - Tekovské Lužany - Levice - Žemberovce - Hontianske Nemce - vzdušnou čiarou Suché Brezovo - Veľký Lom - vzdušnou čiarou Ábelová - Polichno - Tuhár - Divín - Mýtna - Lovinobaňa - Cinobaňa - Breznička - Poltár - Ožďany - vzdušnou čiarou Veľké Teriakovce - vzdušnou čiarou Teplý Vrch - vzdušnou čiarou Chvalová - vzdušnou čiarou Držkovce - vzdušnou čiarou Prihradzany - vzdušnou čiarou Jelšava - vzdušnou čiarou Magnezitovce - vzdušnou čiarou Markuška - vzdušnou čiarou Kobeliarovo - vzdušnou čiarou Gočovo - Pača - Štós - vzdušnou čiarou Opátka - vzdušnou čiarou Družstevná pri Hornáde - vzdušnou čiarou Nová Polhora - Vtáčkovce - Bunetice - vzdušnou čiarou Opiná - Kecerovský Lipovec - vzdušnou čiarou Mudrovce - Herľany - vzdušnou čiarou Dargov - vzdušnou čiarou Bracovce - Falkušovce - Kačanov - Malčice - vzdušnou čiarou Malé Raškovce - vzdušnou čiarou Krišovská Liesková - vzdušnou čiarou Pavlovce nad Uhom - Bajany - Lekárovce.
III.
Hranice colného pohraničného pásma na úseku štátnych hraníc s Ukrajinskou republikou:
Lekárovce - vzdušnou čiarou Brehov - vzdušnou čiarou Bracovce - vzdušnou čiarou Krásnovce - Belá nad Cirochou - vzdušnou čiarou Pichne - vzdušnou čiarou Čukalovce.
IV.
Hranice colného pohraničného pásma na úseku štátnych hraníc s Poľskou republikou:
Ubľa - Ladomirov - vzdušnou čiarou Zemplínske Hámre - Belá nad Cirochou - vzdušnou čiarou Vyšný Hrušov - vzdušnou čiarou Ľubiša - Nižné Ladičkovce - vzdušnou čiarou Turcovce - vzdušnou čiarou Černina - vzdušnou čiarou Jankovce - Nižná Sitnica - Vyšná Sitnica - Rohožník - vzdušnou čiarou Kolbovce - vzdušnou čiarou Stropkov - Baňa - vzdušnou čiarou Šarišský Štiavnik - vzdušnou čiarou Kožany - Kučín - Nemcovce - Hankovce - vzdušnou čiarou Janovce - Bartošovce - vzdušnou čiarou Fričkovce - vzdušnou čiarou Červená Voda - vzdušnou čiarou Pečovská Nová Ves - vzdušnou čiarou Renčišov - vzdušnou čiarou Lipovce - vzdušnou čiarou Brutovce - vzdušnou čiarou Ihľany - vzdušnou čiarou Žakovce - vzdušnou čiarou Hozelec - vzdušnou čiarou Spišské Bystré - vzdušnou čiarou Liptovská Teplička - vzdušnou čiarou Malužiná - vzdušnou čiarou Liptovská Porúbka - vzdušnou čiarou Svätý Kríž - vzdušnou čiarou Vlachy - vzdušnou čiarou Bukovina - vzdušnou čiarou Malatiná - vzdušnou čiarou Chlebnice - vzdušnou čiarou Pucov - vzdušnou čiarou Dolný Kubín - Veličná - Istebné - Párnica - vzdušnou čiarou Belá - Lysica - vzdušnou čiarou Žilina - vzdušnou čiarou Snežnica - Kysucké Nové Mesto - Ochodnica - vzdušnou čiarou Zákopčie - vzdušnou čiarou Podvysoká - Turzovka.
V.
Hranice colného pohraničného pásma na úseku štátnych hraníc s Českou republikou:
Klubina - Ochodnica - vzdušnou čiarou Nesluša - vzdušnou čiarou Rudinská - vzdušnou čiarou Lúky - vzdušnou čiarou Svederník - vzdušnou čiarou Bytča - vzdušnou čiarou Predmier - vzdušnou čiarou Považská Bystrica - Udiča - vzdušnou čiarou Visolaje - vzdušnou čiarou Košecké Podhradie - vzdušnou čiarou Dolná Poruba - vzdušnou čiarou Motešice - vzdušnou čiarou Svinná - vzdušnou čiarou Dubodiel - vzdušnou čiarou Selec - vzdušnou čiarou Kalnica - vzdušnou čiarou Považany - vzdušnou čiarou Častkovce - vzdušnou čiarou Šípkové - vzdušnou čiarou Dobrá Voda - vzdušnou čiarou Jablonica - vzdušnou čiarou Šajdíkove Humence - vzdušnou čiarou Bílkove Humence.
VI.
Hranice colného pohraničného pásma okolo colných letísk:
1. Letisko Milana Rastislava Štefánika Bratislava
Z juhu proti smeru pohybu hodinových ručičiek: Vojka nad Dunajom - Blatná na Ostrove - Horná Potôň - Blahová - Cífer - Píla - Pernek - Zohor.
2. Letisko Dolný Hričov
Z juhu proti smeru pohybu hodinových ručičiek: Rajecká Lesná - Vrútky - Belá - Oščadnica - Čadca - Predmier - Horná Mariková - Klieština - Považská Bystrica - Počarová - Domaniža.
3. Letisko Košice Z juhu proti smeru pohybu hodinových ručičiek: Brezina - Kuzmice - Egreš - Veľké Ozorovce - Dargov - Herľany - Mudrovce - Kecerovský Lipovec - Bunetice - Mirkovce - Michalovce - Drienovská Nová Ves - Ľubovec - Veľký Folkmar - Kojšov - Medzev - Drienovec - Žarnov - Janík.
4. Letisko Piešťany
Z juhu proti smeru pohybu hodinových ručičiek: Horné Zelenice - Bojničky - Kľačany - Nové Sady - Hruboňovo - Ludanice - Chrabrany - Topoľčany - Tvrdomestice - Pochabany - Malé Hoste - Zlatníky - Krivosúd-Bodovka - Ivanovce - Bošáca - Bzince pod Javorinou - Stará Turá - Poriadie - Myjava - Bukovec - Hradište pod Vrátnom - Dolná Krupá - Špačince.
5. Letisko Poprad
Z juhu proti smeru pohybu hodinových ručičiek: Telgárt - Dedinky - Smižany - Levoča - Ihľany - Jurské - Podhorany.
6. Letisko Sliač
Z juhu proti smeru pohybu hodinových ručičiek: Bzovská Lehôtka - Pliešovce - Stará Huta - Detva - Kriváň - Strelníky - Medzibrod - Hiadeľ - Jelenec - Turček - Kunešov - Janova Lehota - Dolná Trnávka - Repište - Banská Štiavnica.
7. Letisko Prievidza
Z juhu proti smeru pohybu hodinových ručičiek: Veľké Pole - Horná Ždaňa - Lutila - Kremnica - Turček - Čremošné - Rakša - Bodorová - Jazernica - Vrícko - Zliechov - Slatina nad Bebravou - Podlužany - Bánovce nad Bebravou - Brodzany.
8. Letisko Nitra
Z juhu proti smeru pohybu hodinových ručičiek: Šurany - Radava - Podhájska - Beša - Veľký Ďur - Kalná nad Hronom - Volkovce - Zlaté Moravce - Topoľčianky - Lovce - Kovarce - Ludanice - Dolné Trhovište - Pastuchov - Zemianske Sady - Šoporňa - Šaľa - Selice.
PRÍL.2
VZOR
ŽIADOSŤ O VYDANIE ZÁVÄZNEJ INFORMÁCIE O NOMENKLATÚRNOM ZATRIEDENÍ TOVARU
        


        


PRÍL.3
VZOR
ZÁVÄZNÁ INFORMÁCIA O NOMENKLATÚRNOM ZATRIEDENÍ TOVARU
        


        


PRÍL.4
VZOR
ZÁVÄZNÁ INFORMÁCIA O PÔVODE TOVARU






PRÍL.5
I. ČASŤ
ZOZNAM OPERÁCIÍ, KTORÉ SA POVAŽUJÚ ZA PODSTATNÉ EKONOMICKY ODÔVODNENÉ OPRACOVANIE ALEBO SPRACOVANIE
Textílie a textilné výrobky patriace do triedy XI
---------------------------------------------------------------------------- 
Číselný znak Opis výrobku        Opracovanie alebo spracovanie vykonávané 
                                       na nepôvodných materiáloch 
                                         udeľujúce výrobkom pôvod 
---------------------------------------------------------------------------- 
    (1)          (2)                              (3) 
---------------------------------------------------------------------------- 
ex 5101      Vlna, nemykaná     Výroba zo surovej ovčej vlny vrátane kusovej 
                                alebo nečesaná odpadovej vlny, ktorej 
             - Odtučnená,       hodnota nepresahuje 50% ceny zo závodu 
               nekarbonizovaná  výrobku 

             - Karbonizovaná    Výroba z odtučnenej vlny, nekarbonizovanej, 
                                ktorej hodnota nepresahuje 50% ceny 
                                zo závodu výrobku 

ex 5103      Odpad vlny alebo   Výroba z nekarbonizovaného odpadu, ktorého 
             jemných či hrubých hodnota nepresahuje 50% ceny zo závodu 
             chlpov zvierat,    výrobku 
             karbonizovaný 

ex 5201      Bavlna, nemykaná   Výroba zo surovej bavlny, ktorej hodnota 
             ani nečesaná,      nepresahuje 50% ceny zo závodu výrobku 
             bielená 

5501         Umelé strižové 
až 5507      vlákna: 

             - Nemykané ani     Výroba z chemických materiálov alebo 
               nečesané, ani    z textilnej vlákniny 
               inak 
               nespracované 
               na spriadanie 

             - Mykané alebo     Výroba z chemických materiálov alebo 
               česané, alebo    z textilnej vlákniny, alebo z odpadu 
               inak spracované  patriaceho do položky 5505 
               na spriadanie 

ex kapitola  Priadze, monofily 
   50 až 55  a nite, iné ako 
             papierová priadza: 

             - Potlačené alebo  Výroba: 
               farbené          - z prírodných vlákien nemykaných ani 
                                  nečesaných, ani inak nespracovaných 
                                  na spriadanie, 
                                - zo surového hodvábu alebo z hodvábneho 
                                  odpadu, 
                                - z chemických materiálov alebo 
                                  textilnej vlákniny, 
                                  alebo 
                                - z umelých strižných vlákien, hodvábu 
                                  alebo odpadu vlákien nemykaných ani 
                                  nečesaných, ani inak nespracovaných 
                                  na spriadanie 
                                  alebo 

                                potlačovanie alebo farbenie priadze alebo 
                                monofilov, nebielených alebo 
                                predbielených 1), sprevádzané prípravnými 
                                alebo dokončovacími operáciami; krútenie 
                                alebo tvárnenie sa neberie do úvahy, pričom 
                                hodnota nepôvodných materiálov (vrátane 
                                priadze) nepresahuje 48% ceny zo závodu 
                                výrobku 

             - Ostatné          Výroba: 
                                - z prírodných vlákien nemykaných 
                                  ani nečesaných, ani inak nespracovaných 
                                  na spriadanie, 
                                - zo surového hodvábu alebo z hodvábneho 
                                  odpadu, 
                                - z chemických materiálov alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                  alebo 
                                - z umelých strižných vlákien, hodvábu alebo 
                                  odpadu vlákien nemykaných ani nečesaných, 
                                  ani inak nespracovaných na spriadanie 
             Tkaniny, iné ako 
             tkaniny 
             z papierovej 
             priadze: 

             - Potlačené alebo  Výroba z priadze 
               farbené          alebo 
                                potlač alebo farbenie nebielených alebo 
                                predbielených tkanín sprevádzané prípravnými 
                                alebo dokončovacími operáciami 1) 2) 

             - Ostatné          Výroba z priadze 

5601         Vata z textilných  Výroba z vlákien 
             materiálov 
             a výrobky z nej, 
             textilné vlákna 
             v dĺžke 
             nepresahujúcej 
             5 mm (vločka), 
             textilný 
             prach a nopky 

5602         Plsť, tiež 
             impregnovaná, 
             vrstvená, 
             povlečená alebo 
             laminovaná: 

             - Potlačená alebo  Výroba z vlákien 
               farbená          alebo 
                                potlač alebo farbenie nebielenej alebo 
                                predbielenej plste sprevádzané prípravnými 
                                alebo dokončovacími operáciami 1) 2) 
             - Impregnovaná,    Impregnovanie, vrstvenie, povlečenie alebo 
               vrstvená,        laminovanie netkaných textílií, 
               povlečená        nebielených 3) 
               alebo 
               laminovaná 
             - Ostatná          Výroba z vlákien 

5603         Netkané textílie, 
             tiež impregnované, 
             vrstvené, povlečené 
             alebo laminované: 

             - Potlačené alebo  Výroba z vlákien 
               farbené          alebo 
                                potlač alebo farbenie nebielenej alebo 
                                predbielenej netkanej textílie 
                                sprevádzané prípravnými alebo 
                                dokončovacími operáciami 1) 2) 
             - Impregnované,    Impregnovanie, vrstvenie, povlečenie alebo 
               vrstvené,        laminovanie netkaných textílií, 
               povlečené        nebielených 3) 
               alebo 
               laminované 
             - Ostatné          Výroba z vlákien 

5604         Kaučuková niť 
             a kord pokryté 
             textilom, textilné 
             priadze a pásiky 
             a podobné tvary 
             položky  5404 alebo 
             5405, impregnované, 
             vrstvené, povlečené 
             alebo oplášťované 
             kaučukom alebo 
             plastmi: 

             - Kaučuková niť    Výroba z kaučukovej nite alebo kordu 
               a kord pokryté   nepokrytých textilom 
               textilom 
             - Ostatné          Impregnovanie, vrstvenie, povlečenie alebo 
                                oplášťovanie textilnej priadze a pásikov 
                                a podobných výrobkov, nebielených 

5607         Motúzy, šnúry,     Výroba z vlákien, priadze z kokosových 
             povrazy a laná,    vlákien, syntetickej alebo umelej priadze 
             tiež splietané     alebo monofilov 
             alebo oplietané, 
             alebo 
             impregnované, 
             vrstvené, 
             povlečené, 
             alebo oplášťované 
             plastmi alebo 
             kaučukom 

5609         Výrobky z priadze, Výroba z vlákien, priadze z kokosových 
             pásikov alebo      vlákien, syntetickej alebo umelej 
             podobných tvarov   priadze alebo monofilov 
             položky 5404 alebo 
             5405, motúzov, 
             šnúr, povrazov 
             alebo lán, inde 
             nešpecifikované 
             ani nezahrnuté 

5704         Koberce a ostatné  Výroba z vlákien 
             textilné podlahové 
             krytiny z plsti, 
             nevšívané ani 
             nepovločkované, 
             tiež celkom 
             dohotovené 

kapitola 58  Špeciálne tkaniny; 
             všívané textílie; 
             čipky; tapisérie; 
             prámikárske 
             výrobky; výšivky: 

             - Výšivky          Výroba, pri ktorej hodnota použitých 
               v metráži,       materiálov nepresahuje 50% ceny 
               v pásoch alebo   zo závodu výrobku 
               ako motívy 
               (položka 5810) 
             - Potlačené alebo  Výroba z priadze 
               farbené          alebo 
                                potlač alebo farbenie nebielenej alebo 
                                predbielenej tkaniny, plste alebo netkanej 
                                textílie sprevádzané prípravnými alebo 
                                dokončovacími operáciami 1) 2) 
             - Ostatné          Výroba z priadze 

5901         Textílie s vrstvou Výroba z nebielených tkanín 
             lepidla alebo 
             škrobových látok, 
             druhov používaných 
             na vonkajšie obaly 
             kníh a na podobné 
             účely; kopírovacie 
             priesvitné plátno; 
             stužené plátno 
             a podobné stužené 
             textílie používané 
             ako klobučnícke 
             podložky 

5902         Pneumatikové       Výroba z priadze 
             kordové textílie 
             z vysokopevnostných 
             nití z nylonu alebo 
             iných polyamidov, 
             polyesterov 
             alebo viskózového 
             materiálu 

5903         Textílie           Výroba z nebielených tkanín 
             impregnované,      alebo 
             vrstvené,          potlač alebo farbenie nebielených alebo 
             povlečené alebo    predbielených tkanín sprevádzané 
             laminované         prípravnými alebo dokončovacími 
             plastmi,           operáciami 1) 2) 
             iné ako textílie 
             položky 5902 

5904         Linoleum, tiež     Výroba z nebielených tkanín, plste alebo 
             prirezané          netkaných textílií 
             do tvaru; 
             podlahové krytiny 
             zložené z vrstvy 
             alebo povlaku 
             na textilnom 
             podklade, tiež 
             prirezané do tvaru
 
5905         Textilné tapety    Výroba z nebielených tkanín 
                                alebo 
                                potlač alebo farbenie nebielených alebo 
                                predbielených tkanín sprevádzané 
                                prípravnými alebo dokončovacími 
                                operáciami 1) 2) 

5906         Pogumované         Výroba z bielených pletených alebo 
             textílie, iné      háčkovaných textílií alebo z iných 
             ako textílie       nebielených textílií 
             položky 5902 

5907         Textílie iným      Výroba z nebielených tkanín 
             spôsobom           alebo 
             impregnované,      potlač alebo farbenie nebielených alebo 
             vrstvené alebo     predbielených tkanín sprevádzané 
             povlečené,         prípravnými alebo dokončovacími 
             maľované           operáciami 1) 2) 
             plátno 
             na divadelnú 
             scénu, textílie 
             na vytvorenie 
             pozadia 
             v štúdiách alebo 
             podobné textílie 

5908         Textilné knôty     Výroba z priadze 
             tkané, splietané 
             alebo pletené 
             do lámp, varičov, 
             zapaľovačov, 
             sviečok alebo 
             podobných 
             výrobkov; 
             žiarové pančušky 
             a duté úplety 
             na výrobu 
             žiarových 
             plynových 
             pančušiek, tiež 
             impregnované 

5909         Textilné hadice    Výroba z priadze alebo vlákien 
             a podobné textilné 
             rúrky, tiež 
             s vyložením, 
             s armatúrou 
             alebo 
             príslušenstvom 
             z iných 
             materiálov 

5910         Hnacie alebo       Výroba z priadze alebo vlákien 
             dopravníkové 
             pásy alebo 
             remene 
             z textilných 
             materiálov, tiež 
             impregnované, 
             pokryté, 
             potiahnuté 
             alebo povrstvené 
             plastmi, alebo 
             zosilnené kovom 
             alebo iným 
             materiálom 

5911         Textilné výrobky 
             a tovar 
             na technické 
             účely, 
             špecifikované 
             v poznámke 7 ku 
             kapitole 59 
             kombinovanej 
             nomenklatúry: 

             - Leštiace kotúče  Výroba z priadze, odpadových textílií alebo 
               alebo krúžky     handier položky 6310 
               iné ako z plste 
             - Ostatné          Výroba z priadze alebo vlákien 

kapitola 60  Pletené alebo 
             háčkované 
             textílie: 

             - Potlačené alebo  Výroba z priadze 
               farbené          alebo 
                                potlačovanie alebo farbenie nebielených 
                                alebo predbielených textílií sprevádzané 
                                prípravnými alebo dokončovacími 
                                operáciami 1) 2) 
             - Ostatné          Výroba z priadze 

kapitola 61  Odevy a odevné 
             doplnky, pletené 
             alebo háčkované: 

             - Zhotovené        Kompletná úprava 4) 
               zošitím alebo 
               iným spojením 
               dvoch alebo 
               viacerých kusov 
               pletenej alebo 
               háčkovanej 
               textílie, ktoré 
               boli nastrihané 
               do tvaru alebo 
               ich tvar bol 
               získaný priamo 
             - Ostatné          Výroba z priadze 

ex 
kapitola 62  Odevy a odevné 
             doplnky, iné 
             ako pletené 
             alebo háčkované, 
             okrem výrobkov 
             položky 6213 
             a 6214, pre ktoré 
             sú pravidlá 
             uvedené nižšie: 
             - Dokončené alebo  Kompletná úprava 4) 
               kompletné 
             - Nedokončené      Výroba z priadze 
               alebo 
               nekompletné 

6213 a 6214  Vreckovky, plédy, 
             šály, šatky, 
             mantily, závoje 
             a podobné výrobky: 
             - Vyšívané         Výroba z priadze 
                                alebo 
                                výroba z nevyšívanej textílie 
                                za predpokladu, že hodnota použitej 
                                nevyšívanej textílie nepresahuje 40% 
                                ceny zo závodu výrobku 
             - Ostatné          Výroba z priadze 

6301 až      a podobné výrobky: 
ex 6306      Prikrývky 
             a cestovné 
             koberčeky, 
             posteľná, stolná, 
             toaletná 
             a kuchynská 
             bielizeň, záclony, 
             závesy, 
             interiérové 
             rolety, krátke 
             záclonové alebo 
             posteľné 
             drapérie, ostatné 
             bytové textílie 
             okrem výrobkov 
             položky 9404, 
             vrecká a vrecia 
             na balenie 
             tovarov, 
             plachtovina, 
             markízy 
             a kempingový 
             tovar: 

             - Z plste alebo 
               netkaných 
               textílií 
             - Neimpregnované,  Výroba z priadze 
               neobalené, 
               nekryté alebo 
               nelaminované 
             - Impregnované,    Impregnovanie, obaľovanie, krytie alebo 
               obalené, kryté,  laminovanie plste alebo netkaných látok, 
               laminované       nebielených 4) 
             - Ostatné 
               - Pletené alebo 
                 háčkované 
               - Nevyšívané     Kompletná úprava 4) 
               - Vyšívané       Kompletná úprava 4) 
                                alebo 
                                výroba z nevyšívanej pletenej alebo 
                                háčkovanej textílie za predpokladu, 
                                že hodnota použitej nevyšívanej 
                                pletenej alebo háčkovanej textílie 
                                nepresahuje 40% ceny zo závodu výrobku 
             - Nepletené alebo 
               neháčkované 
             - Nevyšívané       Výroba z priadze 
             - Vyšívané         Výroba z priadze 
                                alebo 
                                výroba z nevyšívanej textílie 
                                za predpokladu, že hodnota použitej 
                                nevyšívanej textílie nepresahuje 40% ceny 
                                zo závodu výrobku 

6307         Iné upravené 
             textilné výrobky 
             (vrátane šatových 
             modelov), 
             s výnimkou vejárov 
             a ručných clôn, 
             nemechanické, rámy 
             a rúčky na ne 
             a dielce týchto 
             rámcov a rúčiek: 

             - Látky            Výroba z priadze 
               na podlahu, 
               utierky na riad, 
               prachovky a pod. 
             - Iné              Výroba, v ktorej hodnota použitých 
                                materiálov nepresahuje 40% ceny 
                                zo závodu výrobku 

6308         Súpravy zložené    Zaradenie do súpravy, v ktorej celková 
             z tkanín           hodnota nepôvodných zaradených výrobkov 
             a priadze, tiež    nepresahuje 25% ceny zo závodu súpravy 
             s doplnkami, 
             na výrobu 
             koberčekov, 
             tapisérií, 
             vyšívaných 
             stolových obrusov 
             alebo servítkov 
             alebo podobných 
             textilných 
             výrobkov 
             v balení 
             na predaj v malom 
---------------------------------------------------------------------------- 
II. ČASŤ
POZNÁMKY
Poznámka 1
1.1. Prvé dva stĺpce tabuľky opisujú získaný výrobok. Prvý stĺpec uvádza číslo položky alebo číslo kapitoly kombinovanej nomenklatúry, druhý stĺpec uvádza opis tovaru používaný v kombinovanej nomenklatúre pre príslušnú položku alebo príslušnú kapitolu. Pravidlo pre každý údaj v prvých dvoch stĺpcoch je špecifikované v treťom stĺpci. Ak údaju v prvom stĺpci predchádza slovíčko "ex", znamená to, že pravidlo v treťom stĺpci sa vzťahuje len na časť tejto položky alebo kapitoly opísanej v druhom stĺpci.
1.2. Ak je niekoľko čísiel položiek zoskupených spolu v prvom stĺpci alebo je uvedené číslo kapitoly a opis výrobku v druhom stĺpci je preto uvedený všeobecne, príslušné pravidlo v treťom stĺpci sa vzťahuje na všetky výrobky, ktoré sú v rámci kombinovanej nomenklatúry zaradené v položkách kapitoly alebo v akejkoľvek z položiek zoskupených spolu v prvom stĺpci.
1.3. Ak zoznamy zahŕňajú rôzne pravidlá uplatňované na rôzne výrobky v rámci jednej položky, každá zarážka obsahuje opis tej časti položky, ktorá spadá pod príslušné pravidlo v treťom stĺpci.
Poznámka 2
2.1. Pojem "výroba" znamená akékoľvek opracovanie alebo spracovane vrátane "zmontovania" alebo špecifických operácií.
2.2. Pojem "materiál" znamená akékoľvek prísady, suroviny, zložky alebo časti a pod. použité pri výrobe výrobku.
2.3. Pojem "výrobok" znamená práve vyrobený výrobok, a to aj vtedy, keď je určený na neskoršie použitie v inej výrobnej operácii.
Poznámka 3
3.1. Opracovanie alebo spracovanie požadované podľa pravidla v treťom stĺpci sa vzťahuje len na použité nepôvodné materiály. Obmedzenia obsiahnuté v pravidle v treťom stĺpci sa rovnako vzťahujú len na použité nepôvodné materiály.
3.2. Ak výrobok vyrobený z nepôvodných materiálov, ktoré nadobudli pôvod počas výroby, je použitý ako materiál v procese výroby iného produktu, potom pravidlo v zozname vzťahujúce sa na výrobok, do ktorého je zahrnutý, sa naň nevzťahuje.
Napríklad:
Nevyšívaná textília môže získať pôvod tým, že je utkaná z priadze. Ak sa potom použije vo výrobe vyšívanej posteľnej bielizne, potom limit percentuálnej hodnoty stanovený na používanie nevyšívanej látky sa v tomto prípade neuplatňuje.
Poznámka 4
4.1. Pravidlá v zoznamoch predstavujú minimálny požadovaný rozsah opracovania alebo spracovania, pričom vykonávanie väčšieho objemu opracovania alebo spracovania takisto udeľuje pôvod; naopak, vykonávanie menšieho objemu opracovania alebo spracovania nemôže udeľovať pôvod. To znamená, že ak pravidlo uvádza, že nepôvodný materiál môže byť použitý v určitom štádiu výroby, použitie tohto materiálu v predchádzajúcom štádiu výroby je povolené a používanie tohto materiálu v neskoršom štádiu povolené nie je.
4.2. Keď pravidlo v zozname špecifikuje, že výrobok môže byť vyrobený z viac ako jedného materiálu, znamená to, že možno použiť ľubovoľný materiál alebo viac materiálov. Nevyžaduje sa použitie všetkých materiálov.
Napríklad:
Pravidlo pre priadze neuvádza, že môžu byť použité prírodné vlákna a spomedzi iných materiálov môžu byť tiež použité chemické materiály. To neznamená, že majú byť použité jedny i druhé, možno použiť jedny alebo druhé, alebo oboje.
4.3. Keď pravidlo v zozname špecifikuje, že výrobok má byť vyrobený z konkrétneho materiálu, táto podmienka nebráni použitiu iných materiálov, ktoré v dôsledku ich vnútornej povahy nemôžu splniť dané pravidlo.
Poznámka 5
Pre všetky výrobky, ktoré nie sú uvedené v prílohe č. 6 (iné ako textílie patriace do triedy XI), pôvod sa určuje od prípadu k prípadu hodnotením akéhokoľvek procesu alebo operácie vo vzťahu ku koncepcii posledného podstatného ekonomicky odôvodneného opracovania alebo spracovania v súlade s § 22 ods. 5 Colného zákona.
Poznámka 6
6.1. Pojem "vlákna" zahŕňa prírodné vlákna a umelé strižné vlákna položiek 5501 až 5507, ako aj druhy vlákien používaných na výrobu papiera.
6.2. Pojem "prírodné vlákna" sa používa v zozname vo vzťahu k vláknam odlišným od umelých a syntetických vlákien a je obmedzený na štádiá predchádzajúce spriadaniu vrátane odpadu, ak nie je uvedené inak, a zahŕňa vlákna, ktoré boli mykané, česané alebo inak spracované, nie však spriadané.
6.3. Pojem "prírodné vlákna" zahŕňa konský vlas položky 0503, hodváb položiek 5101 až 5105, bavlnené vlákna položiek 5201 až 5203 a iné rastlinné vlákna položiek 5301 až 5305.
6.4. Pojem "umelé strižné vlákna" sa používa v zozname vo vzťahu k syntetickému a umelému hodvábu, strižným vláknam alebo odpadu položiek 5501 až 5507.
6.5. Pojmy "textilná vláknina" a "chemické materiály" sa používajú v zozname na charakterizovanie netextilných materiálov (nezatriedených v kapitolách 50 až 63), ktoré môžu byť použité na výrobu umelých alebo syntetických vlákien alebo priadze, alebo vlákien používaných na výrobu papiera.
6.6. Na výrobky získané z dvoch alebo viacerých textilných materiálov sa vzťahujú ustanovenia uvedené v treťom stĺpci pre každý z textilných materiálov, z ktorých pozostáva zmes.
Poznámka 7
7.1. Pojem "predbielený" sa používa v zozname na charakterizovanie požadovaného štádia výroby; keď sa používajú niektoré nepôvodné materiály, vzťahuje sa na niektoré druhy priadze, tkaných látok a pletených alebo háčkovaných textílií, ktoré boli po operáciách spriadania alebo tkania len umyté. Predbielené výrobky sú predchádzajúcim štádiom výroby bielených výrobkov, ktoré boli podrobené niekoľkým kúpeľom v bieliacich činidlách (oxidačných činidlách, ako je peroxid vodíka a redukčných činidlách).
7.2. Pojem "konečná úprava" znamená, že majú byť vykonané všetky operácie nasledujúce po strihaní látky alebo po pletení či háčkovaní látky priamo na určený tvar. Úpravu však možno považovať za dokončenú, aj keď sa nevykonala jedna alebo viac dokončovacích operácií.
Zoznam príkladov dokončovacích operácií:
- prišívanie gombíkov a iných typov zapínania,
- robenie gombíkových dierok,
- konečná úprava koncov nohavíc a rukávov alebo zapošívanie spodku sukní a šiat,
- prišívanie lemoviek a doplnkov, ako sú vrecká, visačky, symboly a podobne,
- hladenie a iné formy prípravy konfekčných odevov na predaj.
Poznámky týkajúce sa dokončovacích operácií - Osobitné prípady
Je možné, že v konkrétnych výrobných operáciách je vykonávanie dokončovacích operácií, najmä v prípade kombinovania operácií, také dôležité, že tieto operácie sa posudzujú ako presahujúce rámec jednoduchého opracovania.
7.3. Pojem "impregnácia, vrstvenie, povlečenie alebo laminovanie" nezahŕňa operácie, ktorých cieľom je viazať vlákna dohromady.
Poznámka 8
Na účely určenia pôvodu tovaru, ak hodnota použitých nepôvodných materiálov neprekročí určený percentuálny podiel ceny získaného výrobku zo závodu podľa tejto prílohy, na účely určenia pôvodu tovaru pri výpočte tohto percentuálneho podielu je
a) hodnotou colná hodnota použitých nepôvodných materiálov v čase dovozu, alebo ak nie je známa alebo nemôže byť zistená, prvá zistiteľná cena zaplatená za tieto materiály v krajine spracovania,
b) cenou zo závodu cena získaného výrobku zo závodu, znížená o dane, ktoré sa vrátia alebo sa môžu vrátiť pri vývoze získaného výrobku,
c) hodnotou získanou ako výsledok montáže prírastok hodnoty vyplývajúci zo samotnej montáže spolu s dokončovacími alebo kontrolnými operáciami a zo začlenenia častí pôvodných v krajine, v ktorej sa uvedené operácie uskutočnili, vrátane zisku a režijných nákladov, ktoré vznikli v tejto krajine v dôsledku týchto operácií.
PRÍL.6
ZOZNAM OPERÁCIÍ, KTORÉ SA POVAŽUJÚ ZA PODSTATNÉ EKONOMICKY ODÔVODNENÉ OPRACOVANIE ALEBO SPRACOVANIE
Výrobky iné ako textílie a textilné výrobky triedy XI
---------------------------------------------------------------------------- 
Číselný znak  Opis výrobku       Opracovanie alebo spracovanie vykonávané na 
                                    nepôvodných materiáloch, ktoré udeľuje 
                                              výrobkom pôvod 
---------------------------------------------------------------------------- 
    (1)           (2)                               (3) 
---------------------------------------------------------------------------- 
0201          Hovädzie mäso,     Porážka nasledujúca po najmenej 
              čerstvé alebo      trojmesačnom období výkrmu 1) 
              chladené 
0202          Hovädzie mäso,     Porážka nasledujúca po najmenej 
              mrazené            trojmesačnom období výkrmu 1) 
0203          Bravčové mäso,     Porážka nasledujúca po najmenej 
              čerstvé,           dvojmesačnom období výkrmu 1) 
              mrazené alebo 
              chladené 
0204          Ovčie alebo kozie  Porážka nasledujúca po najmenej 
              mäso, čerstvé,     dvojmesačnom období výkrmu 1) 
              chladené alebo 
              mrazené 
0205          Mäso z koní,       Porážka nasledujúca po najmenej 
              oslov, mulíc alebo trojmesačnom období výkrmu 1) 
              somárov, čerstvé, 
              chladené alebo 
              mrazené 
0206          Jedlé droby        Porážka nasledujúca po najmenej 
              z hovädzích        trojmesačnom alebo v prípade svíň, oviec 
              zvierat, svíň,     a kôz dvojmesačnom období výkrmu 1) 
              oviec, kôz, koní, 
              somárov, mulov 
              alebo mulíc, 
              čerstvé, 
              chladené alebo 
              mrazené 
ex 0408       Vtáčie vajcia,     Sušenie (po rozbití a oddelení, ak je to 
              bez škrupiny,      potrebné): 
              sušené a vaječné   - vtáčích vajec v škrupine, čerstvých 
              žĺtka, sušené        alebo konzervovaných, položky ex 0407 
                                 - vtáčích vajec bez škrupiny iných ako 
                                   sušených položky ex 0408 
                                 - vaječných bielkov iných ako sušených 
                                   položky ex 0408 
ex 1404       Bavlna linters,    Výroba zo surovej bavlny, ktorej hodnota 
              bielená            nepresahuje 50% ceny výrobku zo závodu 
ex 2009       Hroznová šťava,    Výroba z hroznového muštu 
              nevykvasená 
              ani neobsahujúca 
              alkohol, tiež 
              s prídavkom cukru 
              alebo iných 
              sladidiel 
ex 2204       Víno z čerstvého   Výroba z vína z čerstvého hrozna 
              hrozna na prípravu 
              vermútu 
              obsahujúceho 
              pridaný mušt 
              z čerstvého 
              hrozna, tiež 
              koncentrovaný, 
              alebo alkohol 
ex 2205       Vermút             Výroba z vína z čerstvého hrozna 
                                 obsahujúceho pridaný mušt z čerstvého 
                                 hrozna, tiež koncentrovaný, alebo alkohol 
                                 položky 2204 
ex 3401       Plsť a netkané     Výroba z plsti alebo netkaných textílií 
              textílie, 
              impregnované, 
              vrstvené alebo 
              povlečené mydlom 
              alebo detergentom 
ex 3405       Plsť a netkané     Výroba z plsti alebo netkaných textílií 
              textílie, 
              impregnované, 
              vrstvené alebo 
              povlečené 
              leštidlami alebo 
              krémami na obuv, 
              nábytok, podlahu, 
              karosériu, sklo 
              alebo kov, brúsne 
              pasty alebo prášky 
              a podobné preparáty 
ex 3502       Albumín            Sušenie (po rozbití a oddelení, ak je to 
              zo sušených vajec  potrebné): 
                                 - vtáčích vajec v škrupine, čerstvých 
                                   alebo konzervovaných, položky ex 0407 
                                 - vtáčích vajec bez škrupiny iných ako 
                                   sušených položky ex 0408 
                                 - vaječných bielkov iných ako sušených 
                                   položky ex 0408 
ex 4203       Odevy z kože alebo Zošívanie alebo zostavovanie z dvoch 
              koženky            alebo viac kusov kože alebo koženky 
ex 4910       Keramické          Zdobenie keramických výrobkov, ak jeho 
              kalendáre každého  výsledkom je zatriedenie hotového výrobku 
              druhu, tlačené,    do inej položky, ako je položka použitých 
              vrátane            výrobkov 
              kalendárových 
              hodín, zdobené 
6401 až 6405  Obuv               Výroba z materiálov akejkoľvek položky 
                                 s výnimkou zostáv zvrškov pripojených 
                                 k vnútorným podrážkam alebo k iným častiam 
                                 podrážky položky 6406 
ex 6911       Keramický          Zdobenie keramických výrobkov, ak jeho 
až ex 6913    stolový riad,      výsledkom je zatriedenie hotového výrobku 
              kuchynský riad,    do inej položky, ako je položka použitých 
              iné domáce         výrobkov 
              potreby 
              a toaletné 
              potreby, sošky 
              a iné dekoračné 
              keramické výrobky, 
              zdobené 
ex 7117       Keramická 
              bižutéria, zdobená Zdobenie keramických výrobkov, ak jeho 
                                 výsledkom je zatriedenie hotového výrobku 
                                 do inej položky, ako je položka použitých 
                                 výrobkov 
ex 8482       Guľkové,           Zmontovaniu ložísk predchádza tepelné 
              valčekové          spracovanie, brúsenie a leštenie 
              a ihlové           vnútorných a vonkajších krúžkov 
              ložiská, 
              zmontované 2) 
ex 8520       Magnetofóny, tiež  Výroba, pri ktorej zvýšená hodnota 
              s reprodukčným     dosiahnutá v dôsledku operácií montáže 
              zariadením         a prípadne zahrnutia dielov 
                                 pochádzajúcich z krajiny montáže 
                                 predstavuje najmenej 45% ceny výrobku 
                                 zo závodu 
                                 Ak pravidlo 45% nie je splnené, prístroj 
                                 sa posudzuje ako pochádzajúci z krajiny 
                                 pôvodu dielov, ktorých cena zo závodu 
                                 predstavuje viac ako 35% ceny prístroja 
                                 zo závodu 
                                 Ak je pravidlo 35% splnené v dvoch 
                                 krajinách, prístroj sa posudzuje ako 
                                 pochádzajúci z krajiny pôvodu dielov 
                                 predstavujúcich väčšiu percentuálnu 
                                 hodnotu 
ex 8523 20 90 Nenahrané 3,5"     Zloženie diskiet (vrátane vloženia 
              magnetické         magnetického disku a zloženia obalu) 
              mikrodiskety,      a výroba magnetického disku (vrátane 
              naformátované      vyleštenia) alebo horného alebo dolného 
              alebo              obalu 
              nenaformátované, 
              s analógovým       Ak ani disk, horný ani dolný obal nie sú 
              signálom alebo     vyrobené v krajine, kde sa vykonáva 
              bez neho na účely  skladanie diskiet, diskety majú pôvod 
              kontroly           v krajine, odkiaľ pochádzajú komponenty, 
              kvality diskového  ktoré predstavujú najvyššie percento 
              pokrytia nahraného ceny zo závodu; skladanie diskiet 
              na ňom             (vrátane vloženia magnetického disku 
                                 a zloženia obalu) a samotné balenie 
                                 neurčujú pôvod 
ex 8527       Rozhlasové         Výroba, pri ktorej zvýšená hodnota 
              prijímače, tiež    dosiahnutá v dôsledku operácií montáže 
              kombinované        a prípadne zahrnutia dielov 
              v jednej skrini    pochádzajúcich z krajiny montáže 
              s prístrojom       predstavuje najmenej 45% ceny výrobku 
              na záznam alebo    zo závodu 
              reprodukciu zvuku 
              alebo s hodinami   Ak pravidlo 45% nie je splnené, prístroj 
                                 sa posudzuje ako pochádzajúci z krajiny 
                                 pôvodu dielov, ktorých cena zo závodu 
                                 predstavuje viac ako 35% ceny prístroja 
                                 zo závodu 
                                 Ak je pravidlo 35% splnené v dvoch 
                                 krajinách, prístroj sa posudzuje ako 
                                 pochádzajúci z krajiny pôvodu dielov 
                                 predstavujúcich väčšiu percentuálnu 
                                 hodnotu 
ex 8528       Televízne          Výroba, pri ktorej pridaná hodnota 
              prijímače (okrem   dosiahnutá v dôsledku operácií montáže 
              videotunerov,      a prípadne zahrnutia dielov 
              televíznych        pochádzajúcich z krajiny montáže 
              projektorov        predstavuje najmenej 45% ceny výrobku 
              a videomonitorov), zo závodu 
              tiež so vstavanými 
              rozhlasovými       Ak pravidlo 45% nie je splnené, prístroj 
              prijímačmi alebo   sa posudzuje ako pochádzajúci z krajiny 
              s prístrojmi       pôvodu dielov, ktorých cena zo závodu 
              na záznam či       predstavuje viac ako 35% ceny prístroja 
              reprodukciu zvuku, zo závodu 
              nie však 
              s prístrojmi       Ak je pravidlo 35% splnené v dvoch 
              na záznam          krajinách, prístroj sa posudzuje ako 
              a reprodukciu      pochádzajúci z krajiny pôvodu dielov 
              obrazu             predstavujúcich väčšiu percentuálnu 
                                 hodnotu 
ex 8542       Integrované obvody Operácia difúzie (v ktorej sa integrované 
                                 obvody vytvárajú na polovodičovom substráte 
                                 selektívnym zavádzaním vhodnej legovacej 
                                 látky) 
ex 9009       Fotokopírovacie    Montáž fotokopírovacieho prístroja, 
              prístroje          sprevádzaná výrobou súčastí, bubna, 
              s optickým         valčekov, platní, valčekových ložísk, 
              systémom alebo     skrutiek a matíc 
              kontaktného typu 
ex 9113       Hodinkové          Výroba, ktorej hodnota použitých 
              remienky, pásky,   materiálov nepresahuje 40% ceny výrobku 
              náramky a ich      zo závodu 
              časti 
ex 9401       Keramické          Zdobenie keramických výrobkov, ak jeho 
a ex 9403     sedadlá            výsledkom je zatriedenie hotového výrobku 
              (odlišné           do inej položky, ako je položka použitých 
              od sedadiel        výrobkov 
              položky 9402), 
              ktoré sa dajú 
              alebo nedajú 
              premeniť 
              na postele 
              alebo iný 
              nábytok a ich 
              časti, zdobené 
ex 9405       Keramické lampy    Zdobenie keramických výrobkov, ak jeho 
              a keramické        výsledkom je zatriedenie hotového výrobku 
              svietidlá vrátane  do inej položky, ako je položka použitých 
              svetlometov        výrobkov 
              a bodových 
              osvetľovadiel 
              a ich časti, inde 
              nešpecifikované ani 
              nezahrnuté, 
              zdobené, 
              svetelné 
              keramické značky, 
              štítky 
              a podobné výrobky, 
              ktoré majú trvalo 
              pripevnený zdroj 
              svetla a ich časti, 
              inde 
              nešpecifikované 
              ani nezahrnuté, 
              zdobené 
-------------------------------------------------------------------------------- 
Poznámky uvedené v II. časti prílohy  č. 5 platia pre túto prílohu
rovnako. 
PRÍL.7
VZOR
OSVEDČENIE O PÔVODE TOVARU
          


          


          


          


PRÍL.8
VZOR
OSVEDČENIE O PÔVODE TOVARU PRE DOVOZ POĽNOHOSPODÁRSKEHO TOVARU



PRÍL.9
I. ČASŤ
ZOZNAM OPERÁCIÍ, KTORÉ SA POVAŽUJÚ ZA DOSTATOČNÉ OPRACOVANIE ALEBO SPRACOVANIE A KTORÉ JE POTREBNÉ VYKONAŤ NA NEPÔVODNÝCH MATERIÁLOCH, ABY VYROBENÝ VÝROBOK ZÍSKAL PÔVOD V ROZVOJOVEJ KRAJINE ALEBO NAJMENEJ ROZVINUTEJ KRAJINE
---------------------------------------------------------------------------- 
Číselný     Názov tovaru          Opracovanie alebo spracovanie nepôvodných 
znak                            materiálov, na základe ktorých tovar získava 
                                                    pôvod 
---------------------------------------------------------------------------- 
 (1)            (2)                 (3)             alebo            (4) 
---------------------------------------------------------------------------- 
kap. 01     Živé zvieratá       Všetky použité 
                                zvieratá 
                                kapitoly 01 sú úplne 
                                získané 

kap. 02       Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály kapitol 
                                01 a 02 sú úplne 
                                získané 

kap. 03     Ryby, kôrovce,      Výroba, pri ktorej 
            mäkkýše a ostatné   všetky použité 
            vodné bezstavovce   materiály kapitoly 
                                03 sú úplne získané 

ex kap. 04  Mlieko a mliečne    Výroba, pri ktorej 
            výrobky; vtáčie     všetky použité 
            vajcia; prírodný    materiály kapitoly 
            med; jedlé výrobky  04 sú úplne získané 
            živočíšneho pôvodu, 
            inde neuvedené 
            ani nezahrnuté; 
            okrem: 

0403        Cmar, kyslé mlieko  Výroba, pri ktorej: 
            a smotana, jogurt,  - všetky použité 
            kefír a ostatné       materiály 
            skvasené alebo        kapitoly 04 sú 
            acidofilné mlieko     úplne získané, 
            a smotana, tiež     - použitá ovocná 
            zahustené alebo       šťava (s výnimkou 
            s prídavkom cukru     ananásovej, 
            alebo iných           limetovej alebo 
            sladidiel, alebo      grapefruitovej) 
            ochutené, alebo       položky 2009 je 
            s prídavkom ovocia,   už pôvodná a 
            orechov alebo kakaa - hodnota 
                                  akýchkoľvek 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  kapitoly 17 
                                  nepresahuje 
                                  30% ceny výrobku 
                                  zo závodu 

ex kap. 05  Výrobky živočíšneho Výroba, pri ktorej 
            pôvodu, inde        všetky použité 
            neuvedené ani       materiály kapitoly 
            nezahrnuté; okrem:  05 sú úplne získané 

ex 0502     Štetiny a chlpy     Čistenie, 
            z domácich          dezinfekcia, 
            ošípaných a divých  triedenie 
            svíň, upravené      a narovnávanie 
                                chlpov a štetín 

kap. 06     Živé stromy         Výroba, pri ktorej: 
            a ostatné rastliny; - všetky použité 
            cibuľky, korene       materiály 
            a podobne; rezané     kapitoly 06 sú 
            kvety a okrasné       úplne získané, 
            lístie              - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 

kap. 07     Zelenina, jedlé     Výroba, pri ktorej 
            rastliny, korene    všetky použité 
            a hľuzy             materiály kapitoly 
                                07 sú úplne získané 

kap. 08     Jedlé ovocie        Výroba, pri ktorej: 
            a orechy; šupy      - všetko použité 
            citrusových plodov    ovocie a orechy 
            a melónov             sú úplne získané, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  kapitoly 17 
                                  nepresahuje 30% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 

ex kap. 09  Káva, čaj, maté 
            a korenie; okrem:   Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály kapitoly 
                                09 sú úplne získané 

0901        Káva, tiež pražená  Výroba z materiálov 
            alebo               akejkoľvek položky 
            dekofeínovaná; 
            kávové plevy 
            a šupky; kávové 
            náhradky 
            s akýmkoľvek 
            obsahom kávy 

0902        Čaj, tiež 
            aromatizovaný       Výroba z materiálov 
                                akejkoľvek položky 

ex 0910     Zmesi korenín       Výroba z materiálov 
                                akejkoľvek položky 

kap. 10     Obilie              Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály kapitoly 
                                10 sú úplne získané 

ex kap. 11  Mlynárske výrobky;  Výroba, pri ktorej 
            slad; škroby;       všetky použité 
            inulín; pšeničný    obilniny, 
            lepok; okrem:       požívateľná 
                                zelenina, 
                                korene a hľuzy 
                                položky 0714 alebo 
                                ovocie sú úplne 
                                získané 

ex 1106     Múka a krupica      Sušenie a mletie 
            zo sušených         strukovín položky 
            strukovín           0708 
            položky 0713 

kap. 12     Olejnaté semená     Výroba, pri ktorej 
            a olejnaté plody;   všetky použité 
            rôzne semená        materiály 
            a plody;            kapitoly 12 
            priemyselné         sú úplne 
            a liečivé           získané 
            rastliny; slama 
            a krmoviny 

1301        Šelak; prírodné     Výroba, pri ktorej 
            živice (gumy),      hodnota akýchkoľvek 
            glejoživice         použitých 
            a prírodné olejové  materiálov 
            živice (napr.       položky 1301 
            balzamy)            nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

1302        Rastlinné šťavy 
            a výťažky; 
            pektínové látky, 
            pektináty 
            a pektany; 
            agar-agar 
            a ostatné slizy 
            a zahusťovadlá 
            získané z rastlín, 
            tiež upravené 
            - Slizy             Výroba 
              a zahusťovadlá    z neupravených 
              získané           slizov 
              z rastlín,        a zahusťovadiel 
              upravené 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                hodnota použitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
kap. 14     Rastlinné pletacie  Výroba, pri ktorej 
            materiály a iné     všetky použité 
            produkty            materiály kapitoly 
            rastlinného pôvodu  14 sú úplne získané 
            inde neuvedené ani 
            nezahrnuté 

ex kap. 15  Živočíšne           Výroba, pri ktorej 
            a rastlinné tuky    všetky použité 
            a oleje a výrobky   materiály sú 
            vzniknuté ich       zaradené do inej 
            štiepením;          položky 
            upravené jedlé      ako výrobok 
            tuky; živočíšne 
            alebo rastlinné 
            vosky; okrem: 

1501        Bravčový tuk 
            (vrátane sadla) 
            a hydinový tuk 
            iný ako položky 
            0209 alebo 1503 

            - Tuky z kostí      Výroba z materiálov 
              alebo odpadu      akejkoľvek položky 
                                okrem materiálov 
                                položiek 0203, 
                                0206 alebo 0207 
                                alebo kostí 
                                položky 0506 

            - Ostatné           Výroba z bravčového 
                                mäsa alebo jedlých 
                                bravčových drobov 
                                položky 0203 alebo 
                                0206 alebo hydinového 
                                mäsa a jedlých drobov 
                                položky 0207 

1502        Loj hovädzí, ovčí 
            alebo kozí, iný ako 
            položky 1503 

            - Tuky z kostí      Výroba z materiálov 
              alebo odpadu      akejkoľvek položky 
                                okrem materiálov 
                                položiek 0201, 
                                0202, 0204 alebo 
                                0206 alebo kostí 
                                položky 0506 

            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály kapitoly 
                                02 sú úplne získané 

1504        Tuky, oleje a ich 
            frakcie z rýb alebo 
            z morských 
            cicavcov, tiež 
            rafinované, 
            ale chemicky 
            neupravené: 

            - Tuhé frakcie      Výroba z materiálov 
                                akejkoľvek položky 
                                okrem materiálov 
                                položky 1504 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                všetky živočíšne 
                                materiály kapitol 
                                02 a 03 sú úplne 
                                získané 

ex 1505     Rafinovaný lanolín  Výroba zo surového 
                                tuku z vlny položky 
                                1505 

1506        Ostatné živočíšne 
            tuky a oleje a ich 
            frakcie, tiež 
            rafinované, ale 
            chemicky 
            neupravené 

            - Tuhé frakcie      Výroba z materiálov 
                                akejkoľvek položky 
                                vrátane iných 
                                materiálov 
                                položky 1506 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály kapitoly 
                                02 sú úplne získané 

1507        Rastlinné oleje 
až 1515     a ich frakcie 
            - Olej sójový,      Výroba, pri ktorej 
              arašidový,        všetky použité 
              palmový,          materiály sú 
              kokosový,         zaradené do inej 
              z palmových       položky ako výrobok 
              jadier, 
              babassový, 
              tungový, 
              kokeový, 
              oiticicový 
              a myrtový vosk 
              a japonský 
              vosk, frakcie 
              jojobového oleja 
              a oleje 
              na technické 
              alebo priemyselné 
              použitie iné ako 
              na výrobu 
              potravín 
              na výživu ľudí 

            - Tuhé frakcie      Výroba z ostatných 
              s výnimkou        materiálov položiek 
              jojobového        1507 až 1515 
              oleja 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                rastlinné materiály 
                                sú úplne získané 

1516        Tuky a oleje        Výroba, pri ktorej: 
            živočíšne alebo     - všetky použité 
            rastlinné             materiály 
            a ich frakcie         kapitoly 02 sú 
            čiastočne alebo       úplne získané, 
            úplne               - všetky použité 
            hydrogenované,        rastlinné 
            interesterifikované,  materiály sú 
            reesterifikované      úplne 
            alebo                 získané. 
            elaidinizované,     Avšak materiály 
            tiež rafinované,    položiek 1507, 
            ale inak            1508, 1511 a 1513 
            neupravené          možno použiť 

1517        Margarín, zmesi     Výroba, pri ktorej: 
            alebo prípravky     - všetky použité 
            pokrmových            materiály 
            živočíšnych alebo     kapitol 02 a 04 
            rastlinných tukov     sú úplne získané, 
            alebo olejov, alebo - všetky použité 
            frakcií rôznych       rastlinné 
            tukov alebo olejov    materiály sú 
            tejto kapitoly,       úplne získané. 
            iné ako pokrmové    Avšak materiály 
            tuky a oleje a ich  položiek 1507, 
            frakcie položky     1508, 1511 a 1513 
            1516                možno použiť 

kap. 16     Prípravky z mäsa,   Výroba zo zvierat 
            rýb alebo           kapitoly 01. Všetky 
            z kôrovcov,         použité materiály 
            mäkkýšov alebo      kapitoly 03 sú 
            z iných vodných     úplne získané 
            bezstavovcov 

ex kap. 17  Cukor a cukrovinky; Výroba, pri ktorej 
            okrem:              použité materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok 

ex 1701     Trstinový alebo     Výroba, pri ktorej 
            repný cukor         hodnota akýchkoľvek 
            a chemicky čistá    použitých materiálov 
            sacharóza v pevnom  kapitoly 17 
            stave, ochutené     nepresahuje 30% ceny 
            alebo prifarbené    výrobku zo závodu 
1702        Ostatné cukry 
            vrátane chemicky 
            čistej laktózy, 
            maltózy, glukózy 
            a fruktózy v pevnom 
            stave; cukrové 
            sirupy bez prísad, 
            dochucujúcich látok 
            alebo farbív; umelý 
            med, tiež zmiešaný 
            s prírodným medom; 
            karamel: 

            - Chemicky čistá    Výroba z materiálov 
              maltóza           akejkoľvek položky 
              a fruktóza        vrátane ostatných 
                                materiálov 
                                položky 1702 

            - Ostatné cukry     Výroba, pri ktorej 
              v pevnom stave,   hodnota akýchkoľvek 
              s prísadou        použitých 
              aromatických      materiálov 
              prípravkov        kapitoly 17 
              alebo farbiva     nepresahuje 30% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály sú pôvodné 

ex 1703     Melasy získané      Výroba, pri ktorej 
            extrakciou alebo    hodnota akýchkoľvek 
            rafináciou cukru,   použitých 
            s prísadou          materiálov 
            dochucujúcich látok kapitoly 17 
            alebo farbív        nepresahuje 30% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

1704        Cukrovinky bez      Výroba, pri ktorej: 
            kakaa (vrátane      - všetky použité 
            bielej čokolády)      materiály sú 
                                  zaradené do inej 
                                  položky, ako je 
                                  položka výrobku, 
                                - hodnota 
                                  akýchkoľvek iných 
                                  materiálov 
                                  kapitoly 17 
                                  nepresahuje 
                                  30% ceny výrobku 
                                  zo závodu 

kap. 18     Kakao a kakaové     Výroba, pri ktorej: 
            prípravky           - všetky použité 
                                  materiály sú 
                                  zaradené do inej 
                                  položky, ako je 
                                  položka výrobku, 
                                - hodnota 
                                  akýchkoľvek 
                                  iných materiálov 
                                  kapitoly 17 
                                  nepresahuje 
                                  30% ceny výrobku 
                                  zo závodu 

1901        Sladový výťažok; 
            potravinové 
            prípravky z múky, 
            krupice, škrobu 
            alebo sladových 
            výťažkov 
            neobsahujúce kakao 
            alebo obsahujúce 
            menej ako 40% 
            hmotnosti kakaa 
            v úplne odtučnenom 
            základe, inde 
            neuvedené ani 
            nezahrnuté; 
            potravinové 
            prípravky položiek 
            0401 až 0404 
            neobsahujúce kakao 
            alebo obsahujúce 
            menej ako 5% 
            hmotnosti kakaa 
            v celkovom 
            odtučnenom základe, 
            inde neuvedené ani 
            nezahrnuté: 

            - Sladový výťažok   Výroba z obilnín 
                                kapitoly 10 

            - Ostatné           Výroba, pri ktorej: 
                                - všetky použité 
                                  materiály sú 
                                  zaradené do inej 
                                  položky, ako je 
                                  položka výrobku, 
                                - hodnota 
                                  akýchkoľvek 
                                  iných materiálov 
                                  kapitol 4 a 17 
                                  nepresahuje 30% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 

1902        Cestoviny, tiež 
            varené alebo plnené 
            (mäsom alebo inými 
            plnkami), alebo inak 
            upravené, ako 
            špagety, makaróny, 
            rezance, široké 
            rezance, halušky, 
            ravioli (mäsové 
            alebo zeleninové 
            taštičky), 
            cannelloni (druh 
            makarónov); kuskus, 
            tiež pripravený: 

            - Obsahujúce        Výroba, pri ktorej 
              najviac 20%       všetky použité 
              hmotnosti mäsa,   obilniny a výrobky 
              drobov, rýb,      z nich (okrem tvrdej 
              kôrovcov alebo    pšenice a jej 
              mäkkýšov          derivátov) už sú 
                                úplne získané 

            - Obsahujúce viac   Výroba, pri ktorej: 
              ako 20% hmotnosti - všetky použité 
              mäsa, drobov,       obilniny 
              rýb, kôrovcov       a výrobky z nich 
              alebo mäkkýšov      (okrem tvrdej 
                                  pšenice a jej 
                                  derivátov) sú 
                                  úplne získané, 
                                - všetky použité 
                                  materiály kapitol 
                                  02 a 03 sú 
                                  úplne získané 

1903        Tapioka a jej       Výroba z materiálov 
            náhradky zo škrobu  akejkoľvek položky 
            v tvare vločiek,    okrem zemiakového 
            zŕn, perličiek,     škrobu položky 1108 
            prachu 
            a v podobných 
            tvaroch 

1904        Výrobky z obilia    Výroba: 
            získané napučaním   - z materiálov 
            alebo pražením        nezaradených 
            (napr. pražené        do položky 1806, 
            kukuričné           - pri ktorej všetky 
            vločky); obilniny     použité obilniny 
            (iné ako kukurica)    a múka [okrem 
            v zrnách alebo        tvrdej pšenice 
            vo forme vločiek      a jej derivátov 
            alebo inak            a kukurice Zea 
            spracované zrno       indurata 1)] 
            (okrem múky           sú už úplne 
            a kukurice),          získané, 
            predvarené alebo    - pri ktorej 
            inak pripravené,      hodnota 
            inde neuvedené        akýchkoľvek 
            ani nezahrnuté        použitých 
                                  materiálov 
                                  kapitoly 17 
                                  nepresahuje 30% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
1905        Pekársky tovar,     Výroba z materiálov 
            jemné alebo         akejkoľvek položky 
            trvanlivé pečivo,   okrem materiálov 
            tiež s pridaním     kapitoly 11 
            kakaa, hostie, 
            prázdne oblátky 
            používané na 
            farmaceutické 
            účely, oblátky, 
            sušené cesto 
            z múky, škrobu, 
            v listoch 
            a podobné výrobky 

ex kap. 20  Prípravky           Výroba, pri ktorej 
            zo zeleniny,        všetko použité 
            ovocia, orechov     ovocie, orechy 
            alebo iných častí   a zelenina je úplne 
            rastlín; okrem:     získané 

ex 2001     Sladké zemiaky,     Výroba, pri ktorej 
            bataty a podobné    všetky použité 
            jedlé časti rastlín materiály sú 
            s obsahom škrobu    zaradené do inej 
            5% alebo viac       položky ako 
            pripravené alebo    výrobok 
            konzervované v octe 
            alebo kyseline 
            octovej 

ex 2004 a   Zemiaky vo forme    Výroba, pri ktorej 
ex 2005     múky, krupice alebo všetky použité 
            vločiek pripravené  materiály sú 
            alebo konzervované  zaradené do inej 
            inak ako v octe     položky 
            alebo kyseline      ako výrobok 
            octovej 

2006        Zelenina, ovocie,   Výroba, pri ktorej 
            orechy a ovocné     hodnota 
            kôry a šupy a iné   akýchkoľvek 
            časti rastlín       použitých 
            konzervované cukrom materiálov 
            (máčaním,           kapitoly 17 
            glazovaním alebo    nepresahuje 
            kandizovaním)       30% ceny výrobku 
                                zo závodu 

2007        Džemy, ovocné želé, Výroba, pri ktorej: 
            lekváre, ovocné     - všetky použité 
            alebo orechové        materiály sú 
            pretlaky a ovocné     zaradené do inej 
            alebo orechové        položky, ako je 
            pasty pripravené      položka výrobku, 
            varením, tiež       - hodnota 
            s pridaním cukru      akýchkoľvek 
            alebo iných           použitých 
            sladidiel             materiálov 
                                  kapitoly 17 
                                  nepresahuje 
                                  30% ceny výrobku 
                                  zo závodu 

ex 2008     - Orechy            Výroba, pri ktorej 
              neobsahujúce      hodnota použitých 
              prísadu cukru     pôvodných orechov 
              alebo alkoholu    a olejnatých semien 
                                položiek 0801, 0802 
                                a 1202 až 1207 
                                presahuje 60% ceny 
                                výrobku zo závodu 
            - Arašidové maslo;  Výroba, pri ktorej 
              zmesi založené na všetky použité 
              obilninách;       materiály sú 
              palmové jadrá;    zaradené do inej 
              kukurica          položky 
                                ako výrobok 
            - Ostatné, okrem    Výroba, pri ktorej: 
              ovocia a orechov  - všetky použité 
              varených v pare     materiály sú 
              alebo vo vode,      zaradené do inej 
              neobsahujúce        položky, ako je 
              prídavok cukru,     položka výrobku, 
              zmrazené          - hodnota 
                                  akýchkoľvek 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  kapitoly 17 
                                  nepresahuje 30% 
                                  výrobku zo závodu 

2009        Ovocné šťavy        Výroba, pri ktorej: 
            (vrátane hroznového - všetky použité 
            muštu) a zeleninové   materiály sú 
            šťavy neskvasené,     zaradené do inej 
            bez prídavku          položky, ako je 
            alkoholu, tiež        položka výrobku, 
            s prísadou cukru    - hodnota 
            alebo iných           akýchkoľvek 
            sladidiel             použitých 
                                  materiálov 
                                  kapitoly 17 
                                  nepresahuje 30% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 

ex kap. 21  Rôzne potravinové   Výroba, pri ktorej 
            prípravky; okrem:   všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok 

2101        Výťažky, esencie    Výroba, pri ktorej: 
            a koncentráty       - všetky použité 
            z kávy, čaju, maté,   materiály sú 
            praženej čakanky      zaradené do inej 
            a iné kávové          položky 
            náhradky              ako výrobok, 
                                - všetka použitá 
                                  čakanka je úplne 
                                  získaná 

2103        Prípravky na omáčky 
            a pripravené omáčky; 
            korenisté zmesi 
            a zmesi prísad 
            na ochutenie; 
            horčičná múčka 
            a pripravená 
            horčica 

            - Prípravky         Výroba, pri ktorej 
              na omáčky         všetky použité 
              a pripravené      materiály sú 
              omáčky, korenisté zaradené do inej 
              zmesi a zmesi     položky ako 
              prísad            výrobok; možno však 
              na ochutenie      použiť horčičnú 
                                múku alebo drvinu, 
                                alebo pripravenú 
                                horčicu 
            - Horčičná múčka    Výroba z materiálov 
              a pripravená      akejkoľvek položky 
              horčica 

ex 2104     Prípravky           Výroba z materiálov 
            na polievky         akejkoľvek položky 
            a bujóny            okrem pripravenej 
            a pripravené        alebo konzervovanej 
            polievky a bujóny   zeleniny položiek 
                                2002 až 2005 

2106        Potravinové         Výroba, pri ktorej: 
            prípravky inde      - všetky použité 
            neuvedené             materiály sú 
            ani nezahrnuté        zaradené do inej 
                                  položky, ako je 
                                  položka výrobku, 
                                - hodnota 
                                  akýchkoľvek 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  kapitol 4 a 17 
                                  nepresahuje 30% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 

ex kap. 22  Nealkoholické       Výroba, pri ktorej: 
            a alkoholické       - všetky použité 
            nápoje a ocot;        materiály sú 
            okrem:                zaradené do inej 
                                  položky, ako je 
                                  položka výrobku, 
                                - všetko hrozno 
                                  alebo akékoľvek 
                                  deriváty z hrozna 
                                  sú úplne získané 
2202        Voda vrátane        Výroba, pri ktorej: 
            minerálnych vôd     - všetky použité 
            a sódoviek            materiály sú 
            s prídavkom cukru     zaradené do inej 
            alebo iných           položky, ako je 
            sladidiel alebo       položka výrobku, 
            aromatizované       - hodnota 
            a iné nealkoholické   akýchkoľvek 
            nápoje s výnimkou     použitých 
            ovocných alebo        materiálov 
            zeleninových štiav    kapitoly 17 
            položky 2009          nepresahuje 30% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - akákoľvek ovocná 
                                  šťava (okrem 
                                  ananásovej, 
                                  limetovej 
                                  a grapefruitovej) 
                                  je už pôvodná 

2207        Etylalkohol         Výroba: 
            nedenaturovaný      - z materiálov 
            s objemovým           nezaradených 
            alkoholometrickým     do položky 
            titrom 80% vol        2207 alebo 2208, 
            alebo väčším;       - pri ktorej všetko 
            etylalkohol           použité hrozno 
            a ostatné destiláty   alebo akékoľvek 
            denaturované          materiály získané 
            s akýmkoľvek          z hrozna sú úplne 
            alkoholometrickým     získané, alebo 
            titrom                ak všetky ostatné 
                                  použité materiály 
                                  sú už pôvodné, 
                                  arak možno použiť 
                                  do limitu 5% 
                                  objemu 

2208        Etylalkohol         Výroba: 
            nedenaturovaný      - z materiálov 
            s objemovým           nezaradených 
            alkoholometrickým     do položky 
            titrom menším         2207 alebo 2208, 
            ako 80% vol;        - pri ktorej všetko 
            destiláty, likéry     hrozno alebo 
            a ostatné liehové     akékoľvek 
            nápoje                materiály získané 
                                  z hrozna sú úplne 
                                  získané, alebo 
                                  ak všetky ostatné 
                                  použité materiály 
                                  sú pôvodné, arak 
                                  môže byť použitý 
                                  do limitu 5% 
                                  objemu 

ex kap. 23  Zvyšky a odpad      Výroba, pri ktorej 
            v potravinárskom    všetky použité 
            priemysle;          materiály sú 
            pripravené krmivo;  zaradené do inej 
            okrem:              položky ako výrobok 

ex 2301     Veľrybia drvina;    Výroba, pri ktorej 
            múčky, drviny       všetky použité 
            a aglomerované      materiály kapitol 
            výrobky v tvare     02 a 03 sú úplne 
            valčekov, guľôčok   získané 
            z rýb alebo 
            kôrovcov, mäkkýšov 
            alebo iných vodných 
            bezstavovcov 
            nevhodné na výživu 
            ľudí 

ex 2303     Škrobárenské zvyšky Výroba, pri ktorej 
            z výroby            všetka použitá 
            kukuričného škrobu  kukurica je úplne 
            (okrem              získaná 
            koncentrovanej 
            máčacej vody) 
            s obsahom bielkovín 
            nad 40% hmotnosti, 
            počítané v sušine 

ex 2306     Pokrutiny a iný     Výroba, pri ktorej 
            pevný odpad po      všetky olivy 
            extrahovaní         sú úplne získané 
            olivového oleja, 
            ktoré obsahujú viac 
            ako 3% olivového 
            oleja 

2309        Prípravky používané Výroba, pri ktorej: 
            na výživu zvierat   - všetky použité 
                                  obilniny, cukor 
                                  alebo melasa, 
                                  mäso alebo mlieko 
                                  sú už pôvodné, 
                                - všetky použité 
                                  materiály 
                                  kapitoly 03 sú 
                                  úplne získané 

ex kap. 24  Tabak a vyrobené    Výroba, pri ktorej 
            tabakové náhradky;  všetky použité 
            okrem:              materiály kapitoly 
                                24 sú úplne získané 

2402        Cigary (aj          Výroba, pri ktorej 
            s odrezanými        aspoň 70% hmotnosti 
            koncami), cigarky   použitého 
            (cigarillos)        nespracovaného 
            a cigarety z tabaku tabaku alebo 
            alebo tabakových    tabakového odpadu 
            náhradiek           položky 2401 už 
                                je pôvodného 

ex 2403     Tabak na fajčenie   Výroba, pri ktorej 
                                aspoň 70% hmotnosti 
                                použitého 
                                nespracovaného 
                                tabaku alebo 
                                tabakového odpadu 
                                položky 2401 už je 
                                pôvodného 

ex kap. 25  Soľ; síra; zeminy   Výroba, pri ktorej 
            a kamene; sadra,    všetky použité 
            vápno a cement;     materiály sú 
            okrem:              zaradené do inej 
                                položky 
                                ako výrobok
 
ex 2504     Prírodný            Obohatenie o obsah 
            kryštalický grafit  uhlíka, čistenie 
            s obohateným        a mletie 
            obsahom uhlíka,     surového 
            čistený a drvený    kryštalického 
                                grafitu 

ex 2515     Mramor, rozrezaný   Delenie mramoru 
            pílou alebo inak    rezaním alebo inak 
            na bloky alebo      (tiež už 
            dosky pravouhlého   narezaného) 
            (vrátane            s hrúbkou, ktorá 
            štvorcového) tvaru  presahuje 25 cm 
            s hrúbkou 
            nepresahujúcou 
            25 cm 

ex 2516     Žula, porfýr,       Delenie kameňa 
            čadič, pieskovec    rezaním alebo inak 
            a iné kamene        (tiež už 
            na výtvarné alebo   narezaného) 
            stavebné účely len  s hrúbkou, ktorá 
            delené rezaním či   presahuje 25 cm 
            inak do blokov 
            alebo dosiek 
            pravouhlého 
            (vrátane 
            štvorcového) 
            tvaru s hrúbkou 
            nepresahujúcou 
            25 cm 

ex 2518     Kalcinovaný dolomit Kalcinácia 
                                nekalcinovaného 
                                dolomitu 

ex 2519     Mletý prírodný      Výroba, pri ktorej 
            uhličitan vápenatý  všetky použité 
            (magnezit),         materiály sú 
            v hermeticky        zaradené do inej 
            uzavretých          položky 
            kontajneroch a oxid ako výrobok. Možno 
            horečnatý, tiež     však použiť 
            čistý, iný ako      prírodný uhličitan 
            tavená alebo        horečnatý 
            spekaná magnézia    (magnezit) 

ex 2520     Sadry špeciálne     Výroba, pri ktorej 
            pripravené pre      hodnota všetkých 
            stomatológiu        použitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex 2524     Azbestové vlákna    Výroba 
                                z azbestového 
                                koncentrátu 
                                (z azbestovej rudy) 

ex 2525     Prášková sľuda      Mletie sľudy alebo 
                                sľudového odpadu 

ex 2530     Farebné hlinky,     Kalcinácia alebo 
            kalcinované alebo   mletie farebných 
            vo forme prášku     hliniek 

kap. 26     Rudy kovov, trosky  Výroba, pri ktorej 
            a popoly            všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky 
                                ako výrobok 

ex kap. 27  Nerastné palivá,    Výroba, pri ktorej 
            minerálne oleje     všetky použité 
            a výrobky ich       materiály sú 
            destilácie;         zaradené do inej 
            bitúmenové látky;   položky 
            minerálne vosky;    ako výrobok 
            okrem: 
ex 2707     Oleje, v ktorých    Operácie rafinácie 
            hmotnosť            alebo jedného alebo 
            aromatických        viacerých 
            zložiek presahuje   špecifických 
            hmotnosť            postupov 2) alebo 
            nearomatických      iné operácie, 
            zložiek, pričom     v ktorých všetky 
            sa tieto oleje      použité materiály 
            podobajú minerálnym sú zaradené do 
            olejom získaným     inej položky ako 
            destiláciou         výrobok. 
            vysokotepelného     Avšak materiály 
            uhoľného dechtu,    zaradené do tej 
            pri ktorých sa viac istej položky možno 
            ako 65% objemu      použiť 
            destiluje           za predpokladu, že 
            pri 250 stupňov C   ich hodnota 
            (vrátane zmesí      nepresiahne 50% 
            lakového benzínu    ceny výrobku 
            a benzénu),         zo závodu 
            používané ako 
            pohonné látky alebo 
            na vykurovanie 

ex 2709     Surové oleje        Štiepna destilácia 
            získané             bitúmenových 
            z bitúmenových      materiálov 
            nerastov 

2710        Minerálne oleje     Operácie rafinácie 
            a oleje             alebo jedného alebo 
            z bitúmenových      viacerých 
            nerastov, iné ako   špecifických 
            surové; prípravky   postupov 3) alebo 
            inde neuvedené ani  iné operácie, 
            nezahrnuté,         v ktorých všetky 
            obsahujúce najmenej použité materiály 
            70% alebo viac      sú zaradené do 
            hmotnosti           inej položky ako 
            minerálnych olejov  výrobok. 
            alebo olejov        Avšak materiály 
            z bitúmenových      zaradené do tej 
            nerastov, ak sú     istej položky možno 
            tieto oleje         použiť 
            podstatnou zložkou  za predpokladu, že 
            týchto prípravkov   ich hodnota 
                                nepresiahne 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

2711        Zemný plyn a iné    Operácie rafinácie 
            plynné uhľovodíky   alebo jedného alebo 
                                viacerých 
                                špecifických 
                                postupov 3) alebo 
                                iné operácie, 
                                v ktorých všetky 
                                použité materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako 
                                výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky možno 
                                použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresiahne 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

2712        Vazelína; parafín,  Operácie rafinácie 
            mikrokryštalický    alebo jedného alebo 
            (ropný) vosk,       viacerých 
            parafínový gáč,     špecifických 
            ozokerit,           postupov 3) 
            montánny vosk,      alebo iné operácie, 
            rašelinový vosk,    v ktorých všetky 
            ostatné minerálne   použité materiály 
            vosky a podobné     sú zaradené do 
            výrobky získané     inej položky ako 
            synteticky alebo    výrobok. 
            iným spôsobom,      Avšak materiály 
            tiež farbené        zaradené do tej 
                                istej položky možno 
                                použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresiahne 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

2713        Petrolejový koks,   Operácie rafinácie 
            petrolejový bitúmen alebo jedného alebo 
            a iné zvyšky        viacerých 
            minerálnych olejov  špecifických 
            alebo olejov        postupov 2) 
            z bitúmenových      alebo iné operácie, 
            nerastov            v ktorých všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky možno 
                                použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresiahne 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

2714        Prírodné bitúmeny   Operácie rafinácie 
            (živice) a prírodný alebo jedného alebo 
            asfalt; bitúmenové  viacerých 
            bridllice           špecifických 
            a bitúmenové piesky;postupov 2) 
            asfalty a asfaltové alebo iné operácie, 
            horniny             v ktorých všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky možno 
                                použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresiahne 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

2715        Bitúmenové zmesi    Operácie rafinácie 
            na základe          alebo jedného alebo 
            prírodného asfaltu  viacerých 
            alebo prírodného    špecifických 
            bitúmenu,           postupov 2) 
            petrolejového       alebo iné operácie, 
            (naftového)         v ktorých všetky 
            bitúmenu, zemného   použité materiály 
            dechtu alebo smoly  sú zaradené do 
            zo zemného dechtu   inej položky 
            (napríklad          ako výrobok. 
            asfaltový tmel,     Avšak materiály 
            riedené a podobné   zaradené do tej 
            výrobky)            istej položky možno 
                                použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresiahne 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex kap. 28  Anorganické         Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            chemikálie;         všetky použité       hodnota všetkých 
            anorganické         materiály sú         použitých 
            alebo organické     zaradené do inej     materiálov 
            zlúčeniny drahých   položky ako          nepresiahne 40% 
            kovov, kovov        výrobok.             ceny výrobku 
            vzácnych zemín,     Avšak materiály      zo závodu 
            rádioaktívnych      zaradené do tej 
            prvkov alebo        istej položky 
            izotopov; okrem:    možno použiť 
                                za predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresiahne 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex 2805     "Mischmetal"        Výroba 
            - zmesový kov       elektrolytickým 
                                alebo tepelným 
                                spracovaním, 
                                pri ktorom hodnota 
                                všetkých použitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex 2811     Oxid sírový         Výroba z oxidu       Výroba, pri ktorej 
                                siričitého           hodnota všetkých 
                                                     použitých 
                                                     materiálov 
                                                     nepresiahne 40% 
                                                     ceny výrobku 
                                                     zo závodu 

ex 2833     Síran hlinitý       Výroba, pri ktorej 
                                hodnota všetkých 
                                použitých 
                                materiálov 
                                nepresiahne 50% ceny 
                                výrobku zo závodu 

ex 2840     Peroxoboritan sodný Výroba               Výroba, pri ktorej 
                                z pentahydrátu       hodnota všetkých 
                                tetraboritanu        použitých 
                                sodného              materiálov 
                                                     nepresiahne 40% 
                                                     ceny výrobku 
                                                     zo závodu 

ex kap. 29  Organické chemické  Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            výrobky; okrem:     všetky použité       hodnota všetkých 
                                materiály sú         použitých 
                                zaradené do inej     materiálov 
                                položky ako          nepresiahne 40% 
                                výrobok.             ceny výrobku 
                                Avšak materiály      zo závodu 
                                zaradené do tej 
                                istej položky 
                                možno použiť 
                                za predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresiahne 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex 2901     Acyklické           Operácie rafinácie 
            uhľovodíky          alebo jedného alebo 
            na použitie ako     viacerých 
            pohonné látky alebo špecifických 
            ako palivá          postupov 2) 
                                alebo iné operácie, 
                                v ktorých všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky možno 
                                použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresiahne 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex 2902     Cykloalkány         Operácie rafinácie 
            a cykloalkény       alebo jedného 
            (iné ako azulény),  alebo viacerých 
            benzén, toluén,     špecifických 
            xylény na použitie  postupov 2) 
            ako pohonné látky   alebo iné operácie, 
            alebo palivá        v ktorých všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky možno 
                                použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresiahne 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex 2905     Kovové alkoholáty   Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
            alkoholov tejto     akejkoľvek položky   hodnota všetkých 
            položky a etanolu   vrátane iných        použitých 
            alebo glycerolu     materiálov položky   materiálov 
                                2905.                nepresiahne 40% 
                                Avšak kovové         ceny výrobku 
                                alkoholáty tejto     zo závodu 
                                položky môžu byť 
                                použité 
                                za predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresiahne 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

2915        Nasýtené acyklické  Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
            monokarboxylové     akejkoľvek položky.  hodnota všetkých 
            kyseliny a ich      Avšak hodnota        použitých 
            anhydridy,          všetkých             materiálov 
            halogenidy,         použitých            nepresiahne 40% 
            peroxidy            materiálov položiek  ceny výrobku 
            a peroxokyseliny;   2915 a 2916          zo závodu 
            ich halogén-,       nepresahuje 20% 
            sulfo-, nitro-      ceny výrobku 
            alebo               zo závodu 
            nitrózoderiváty 

ex 2932     - Vnútorné étery    Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
            a ich halogén-,     akejkoľvek položky.  hodnota všetkých 
            sulfo-, nitro-      Avšak hodnota        použitých 
            alebo               všetkých použitých   materiálov 
            nitrózoderiváty     materiálov           nepresiahne 40% 
                                položky 2909         ceny výrobku 
                                nepresahuje 20%      zo závodu 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

            - Cyklické acetáty  Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
            a vnútorné          akejkoľvek položky   hodnota všetkých 
            poloacetáty a ich                        použitých 
            halogén-, sulfo-,                        materiálov 
            nitro- alebo                             nepresiahne 40% 
            nitrózoderiváty                          ceny výrobku 
                                                     zo závodu 

2933        Heterocyklické      Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
            zlúčeniny len       akejkoľvek položky.  hodnota všetkých 
            s dusíkatým(i)      Avšak hodnota        použitých 
            heteroatómom        všetkých použitých   materiálov 
            (heteroatómami)     materiálov           nepresiahne 40% 
                                položiek 2932        ceny výrobku 
                                a 2933               zo závodu 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

2934        Nukleové kyseliny   Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
            a ich soli; ostatné akejkoľvek položky.  hodnota všetkých 
            heterocyklické      Avšak hodnota        použitých 
            zlúčeniny           všetkých použitých   materiálov 
                                materiálov položiek  nepresiahne 40% 
                                2932, 2933 a 2934    ceny výrobku 
                                nepresahuje 20%      zo závodu 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex kap. 30  Farmaceutické 
            výrobky; okrem:     Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky možno 
                                použiť 
                                za predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

3002        Ľudská krv; 
            živočíšna krv 
            pripravená 
            na terapeutické, 
            profylaktické alebo 
            diagnostické účely; 
            antiséra a ostatné 
            krvné zložky 
            a modifikované 
            imunologické 
            výrobky, tiež 
            získané 
            biotechnologickými 
            procesmi; očkovacie 
            látky, toxíny, 
            kultúry 
            mikroorganizmov 
            (okrem kvasiniek) 
            a podobné výrobky: 

            - Výrobky           Výroba z materiálov 
            pozostávajúce       akejkoľvek položky 
            z dvoch alebo       vrátane iných 
            viacerých zložiek,  materiálov položky 
            ktoré boli          3002. Tu uvedené 
            zmiešané            materiály možno 
            na terapeutické     tiež použiť 
            alebo               za predpokladu, že 
            profylaktické       ich hodnota 
            použitie, alebo     nepresahuje 20% 
            nemiešané výrobky,  ceny výrobku 
            na uvedené          zo závodu 
            použitie upravené 
            do odmerných 
            dávok alebo 
            balenia pre 
            maloobchodný 
            predaj 

            - Iné 
            -- Ľudská krv       Výroba z materiálov 
                                akejkoľvek položky 
                                vrátane iných 
                                materiálov položky 
                                3002. Tu uvedené 
                                materiály možno 
                                tiež použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
            -- Živočíšna krv    Výroba z materiálov 
               pripravená na    akejkoľvek položky 
               terapeutické     vrátane iných 
               alebo            materiálov položky 
               profylaktické    3002. Tu uvedené 
               použitie         materiály možno 
                                tiež použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
            -- Krvné zložky iné Výroba z materiálov 
               ako antiséra,    akejkoľvek položky 
               hemoglobín       vrátane iných 
               a sérový         materiálov položky 
               globulín         3002. Tu uvedené 
                                materiály možno 
                                tiež použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
            -- Hemoglobín,      Výroba z materiálov 
               krvný globulín   akejkoľvek položky 
               a sérový         vrátane iných 
               globulín         materiálov položky 
                                3002. Tu uvedené 
                                materiály možno 
                                tiež použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
            -- Ostatné          Výroba z materiálov 
                                akejkoľvek položky 
                                vrátane iných 
                                materiálov položky 
                                3002. Tu uvedené 
                                materiály možno 
                                tiež použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
3003        Lieky (okrem 
a 3004      výrobkov položiek 
            3002, 3005 alebo 
            3006) 

            - Získané           Výroba, pri ktorej 
              z amikacínu       všetky použité 
              položky 2941      materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                položky 3003 
                                alebo 3004 môžu byť 
                                použité 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota spolu 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej: 
                                - všetky použité 
                                  materiály sú 
                                  zaradené do inej 
                                  položky, ako je 
                                  položka výrobku. 
                                  Avšak materiály 
                                  položky 3003 
                                  alebo 3004 môžu 
                                  byť použité 
                                  za predpokladu, 
                                  že ich hodnota 
                                  spolu 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 

ex kap. 31  Hnojivá; okrem:     Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité       hodnota všetkých 
                                materiály sú         použitých 
                                zaradené do inej     materiálov 
                                položky ako výrobok. nepresiahne 40% 
                                Avšak materiály      ceny výrobku 
                                zaradené do tej      zo závodu 
                                istej položky možno 
                                použiť 
                                za predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex 3105     Minerálne alebo     Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            chemické hnojivá    - všetky použité     hodnota všetkých 
            obsahujúce dva        materiály sú       použitých 
            alebo tri             zaradené do inej   materiálov 
            z hnojivových         položky, ako je    nepresiahne 40% 
            prvkov: dusík,        položka výrobku.   ceny výrobku 
            fosfor alebo          Avšak materiály    zo závodu 
            draslík; iné          zaradené do tej 
            hnojivá; výrobky      istej položky 
            tejto kapitoly        môžu byť použité 
            v tabletkách alebo    za predpokladu, 
            v podobnej úprave,    že ich hodnota 
            alebo v balení        nepresahuje 20% 
            nepresahujúcom        ceny výrobku 
            hmotnosť 10 kg;       zo závodu, 
            okrem:              - hodnota všetkých 
            - dusičnanu           použitých 
              sodného             materiálov 
            - kyanidu             nepresahuje 50% 
              vápenatého          ceny výrobku 
            - síranu              zo závodu 
              draselného 
            - síranu 
              horčíka 
              a draslíka 

ex kap. 32  Trieslovinové       Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            a farbiarske        všetky použité       hodnota všetkých 
            výťažky;            materiály sú         použitých 
            taníny a ich        zaradené do inej     materiálov 
            deriváty; farbivá,  položky ako          nepresiahne 40% 
            pigmenty a ostatné  výrobok.             ceny výrobku 
            farbiace látky;     Avšak materiály      zo závodu 
            náterové farby      zaradené do tej 
            a laky; tmely;      istej položky môžu 
            atramenty; okrem:   byť použité 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex 3201     Taníny a ich soli,  Výroba               Výroba, pri ktorej 
            étery, estery       z trieslových        hodnota všetkých 
            a ostatné deriváty  výťažkov             použitých 
                                rastlinného pôvodu   materiálov 
                                                     nepresiahne 40% 
                                                     ceny výrobku 
                                                     zo závodu 

3205        Farebné laky;       Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
            prípravky založené  akejkoľvek položky   hodnota všetkých 
            na farebných lakoch okrem položiek       použitých 
            špecifikované       3203, 3204 a 3205.   materiálov 
            v poznámke 3        Avšak materiály      nepresiahne 40% 
            k tejto kapitole 4) položky 3205 môžu    ceny výrobku 
                                byť použité          zo závodu 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

ex kap. 33  Silice a rezinoidy; Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            voňavkárske,        všetky použité       hodnota všetkých 
            kozmetické          materiály sú         použitých 
            a toaletné          zaradené do inej     materiálov 
            prípravky; okrem:   položky              nepresiahne 40% 
                                ako výrobok.         ceny výrobku 
                                Avšak materiály      zo závodu 
                                zaradené do tej 
                                istej položky môžu 
                                byť použité 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

3301        Silice (s terpénom  Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
            i bez neho) vrátane akejkoľvek položky   hodnota všetkých 
            pevných             vrátane materiálov   použitých 
            a absolútnych;      inej "skupiny" 5)    materiálov 
            rezinoidy;          v tejto položke.     nepresiahne 40% 
            extrahované         Avšak materiály      ceny výrobku 
            prírodné balzamy;   tej istej skupiny    zo závodu 
            koncentráty silíc   môžu byť použité 
            v tukoch,           za predpokladu, 
            v nevysýchateľných  že ich hodnota 
            olejoch, vo voskoch nepresahuje 20% 
            alebo podobné,      ceny výrobku 
            získané napustením  zo závodu 
            týchto výrobkov 
            vonnou esenciou 
            alebo maceráciou; 
            terpenické 
            vedľajšie výrobky 
            vznikajúce pri 
            deterpenácii silíc; 
            aromatické a vodné 
            destiláty a vodné 
            roztoky silíc 

ex kap. 34  Mydlo, organické    Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            povrchovo aktívne   všetky použité       hodnota všetkých 
            prostriedky, pracie materiály sú         použitých 
            prípravky, mazacie  zaradené do inej     materiálov 
            prípravky, umelé    položky              nepresiahne 40% 
            vosky, pripravené   ako výrobok.         ceny výrobku 
            vosky, leštiace     Avšak materiály      zo závodu 
            a čistiace          zaradené do tej 
            prípravky,          istej položky môžu 
            sviečky a podobné   byť použité 
            výrobky,            za predpokladu, že 
            modelovacie pasty,  ich hodnota 
            zubné vosky         nepresahuje 20% 
            a zubné prípravky   ceny výrobku 
            na báze sadry;      zo závodu 
            okrem: 

ex 3403     Mastiace prípravky  Operácie rafinácie 
            s obsahom menej     alebo jedného 
            ako 70% hmotnosti   alebo viacerých 
            ropných olejov      špecifických 
            alebo olejov        postupov 2) 
            z bitúmenových      alebo iné 
            nerastov            operácie, 
                                v ktorých všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky 
                                možno použiť 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresiahne 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 

3404        Umelé vosky 
            a pripravené vosky 
            - Na základe        Výroba, pri ktorej 
              parafínu, ropných všetky použité 
              voskov            materiály sú 
              z bitúmenových    zaradené do inej 
              nerastov,         položky 
              z parafínových    ako výrobok. 
              zvyškov           Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky môžu 
                                byť použité 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
            - Ostatné           Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
                                akejkoľvek položky   hodnota všetkých 
                                okrem:               použitých 
                                - stužených olejov   materiálov 
                                  položky 1516       nepresiahne 40% 
                                  majúcich charakter ceny výrobku 
                                  voskov,            zo závodu 
                                - mastných kyselín 
                                  chemicky 
                                  nedefinovaných 
                                  alebo 
                                  priemyselných 
                                  mastných 
                                  alkoholov položky 
                                  3823 
                                  majúcich charakter 
                                  voskov, 
                                - materiálov 
                                  položky 3404. 
                                Avšak tieto 
                                materiály môžu 
                                byť použité za 
                                predpokladu, že ich 
                                hodnota nepresahuje 
                                20% ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex kap. 35  Albumínoidné        Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            látky;              všetky použité       hodnota všetkých 
            modifikované        materiály sú         použitých materiálov 
            škroby;             zaradené do inej     nepresiahne 40% 
            gleje,              položky              ceny výrobku 
            enzýmy;             ako výrobok.         zo závodu 
            okrem:              Avšak materiály 
            predželatinované    zaradené do tej 
                                istej položky 
                                môžu byť použité 
                                za predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresahuje 
                                20% ceny výrobku 
                                zo závodu 
3505        Dextríny a iné 
            modifikované 
            škroby 
            (napr. 
            predželatínované 
            alebo 
            esterifikované 
            škroby); gleje 
            na báze škrobov 
            alebo dextrínu 
            alebo iných 
            modifikovaných 
            škrobov 
            - Škrobové étery    Výroba               Výroba, pri ktorej 
              a estery          z materiálov         hodnota všetkých 
                                akejkoľvek           použitých materiálov 
                                položky vrátane      nepresiahne 40% ceny 
                                ostatných            výrobku zo závodu 
                                materiálov 
                                položky 3505 
           - Ostatné            Výroba               Výroba, pri ktorej 
                                z materiálov         hodnota všetkých 
                                akejkoľvek           použitých materiálov 
                                položky okrem        nepresiahne 40% ceny 
                                materiálov           výrobku zo závodu 
                                zaradených do 
                                položky 1108 
ex 3507     Pripravené enzýmy   Výroba, 
            inde neuvedené      pri ktorej 
            ani nezahrnuté      hodnota 
                                všetkých 
                                použitých 
                                materiálov 
                                nepresiahne 
                                50% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
kap. 36     Výbušniny;          Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            pyrotechnické       pri ktorej           hodnota všetkých 
            výrobky; zápalky;   všetky               použitých materiálov 
            pyroforické         použité              nepresiahne 40% ceny 
            zliatiny;           materiály sú         výrobku zo závodu 
            niektoré horľavé    zaradené do 
            prípravky           inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak 
                                materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky 
                                môžu byť 
                                použité za 
                                predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 
                                20% ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex kap. 37  Fotografické        Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            a kinematografické  pri ktorej           hodnota všetkých 
            výrobky; okrem:     všetky použité       použitých materiálov 
                                materiály sú         nepresiahne 40% ceny 
                                zaradené do          výrobku zo závodu 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky 
                                môžu byť použité 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 
                                20% ceny výrobku 
                                zo závodu 
3701        Fotografické dosky 
            a ploché filmy, 
            citlivé, 
            neexponované, 
            z iných materiálov 
            ako z papiera, 
            kartónu, lepenky 
            alebo textílií; 
            ploché okamžité 
            kopírovacie filmy, 
            citlivé, 
            neexponované, tiež 
            v kazetách 
            - Okamžité          Výroba,              Výroba, pri ktorej 
              kopírovacie       pri ktorej všetky    hodnota všetkých 
              filmy             použité materiály    použitých materiálov 
              pre farebnú       sú zaradené do inej  nepresiahne 40% ceny 
              fotografiu        položky ako 3701     výrobku zo závodu 
              v kazetách        alebo 3702. Avšak 
                                materiály položky 
                                3702 môžu byť 
                                použité za 
                                predpokladu, že ich 
                                hodnota nepresahuje 
                                30% ceny výrobku 
                                zo závodu 
            - Ostatné           Výroba,              Výroba, pri ktorej 
                                pri ktorej           hodnota všetkých 
                                všetky použité       použitých materiálov 
                                materiály sú         nepresiahne 40% ceny 
                                zaradené do inej     výrobku zo závodu 
                                položky ako 3701 
                                alebo 3702. 
                                Avšak materiály 
                                položiek 3701 
                                a 3702 môžu byť 
                                použité za 
                                predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 
                                20% ceny výrobku 
                                zo závodu 
3702        Fotografické filmy  Výroba,              Výroba, pri 
            vo zvitkoch,        pri ktorej           ktorej 
            citlivé,            všetky               hodnota 
            neexponované,       použité              všetkých 
            z iných materiálov  materiály sú         použitých 
            ako z papiera,      zaradené do          materiálov 
            kartónu, lepenky    inej položky         nepresiahne 
            alebo textílií;     ako 3701             40% ceny 
            ploché okamžité     alebo 3702           výrobku 
            kopírovacie filmy,                       zo závodu 
            citlivé, 
            neexponované 
3704        Fotografické dosky, Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            filmy, papier,      pri ktorej všetky    hodnota všetkých 
            kartón a textílie,  použité              použitých 
            exponované, ale     materiály sú         materiálov 
            nevyvolané          zaradené do          nepresiahne 
                                iných položiek       40% ceny výrobku 
                                ako 3701 až 3704     zo závodu 
ex kap. 38  Rôzne chemické      Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            výrobky; okrem:     pri ktorej všetky    hodnota všetkých 
                                použité              použitých materiálov 
                                materiály sú         nepresiahne 40% ceny 
                                zaradené do          výrobku zo závodu 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak 
                                materiály 
                                zaradené 
                                do tej istej 
                                položky 
                                môžu byť použité 
                                za predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku zo 
                                závodu 
ex 3801     - Koloidný grafit   Výroba, 
              v olejovej        pri ktorej 
              suspenzii         hodnota 
              a semikoloidný    všetkých 
              grafit; uhlíkaté  použitých 
              pasty             materiálov 
              na elektródy      nepresiahne 
                                50% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
            - Grafit vo forme   Výroba,              Výroba, pri ktorej 
              pasty v zmesi     pri ktorej           hodnota všetkých 
              s minerálnymi     hodnota              použitých materiálov 
              olejmi pri viac   všetkých             nepresiahne 40% ceny 
              ako 30% hmotnosti použitých            výrobku zo závodu 
              grafitu           materiálov 
                                položky 3403 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex 3803     Rafinovaný tálový   Rafinácia surového   Výroba, pri ktorej 
            olej                tálového oleja       hodnota všetkých 
                                                     použitých materiálov 
                                                     nepresiahne 40% ceny 
                                                     výrobku zo závodu 
ex 3805     Sulfátové           Čistenie             Výroba, pri ktorej 
            terpentínové        surových             hodnota všetkých 
            silice, čistené     sulfátových          použitých materiálov 
                                terpentínových       nepresiahne 40% ceny 
                                silíc destiláciou    výrobku zo závodu 
                                alebo rafináciou 
ex 3806     Estery živíc        Výroba zo živicových Výroba, pri ktorej 
                                kyselín              hodnota všetkých 
                                                     použitých materiálov 
                                                     nepresiahne 40% ceny 
                                                     výrobku zo závodu 
ex 3807     Drevný decht        Destilácia drevného  Výroba, pri ktorej 
            (asfalt alebo       dechtu               hodnota všetkých 
            smola z drevného                         použitých materiálov 
            dechtu)                                  nepresiahne 40% ceny 
                                                     výrobku zo závodu 
3808        Insekticídy,        Výroba, pri ktorej 
            rodenticídy,        hodnota všetkých 
            fungicídy,          použitých materiálov 
            herbicídy,          nepresiahne 50% ceny 
            prípravky proti     výrobku zo závodu 
            klíčeniu 
            a regulátory 
            rastu rastlín, 
            dezinfekčné 
            prostriedky 
            a podobné výrobky 
            v úprave alebo 
            balení na drobný 
            predaj alebo 
            ako prípravky alebo 
            tovar (napr. sírne 
            pásy, knôty 
            a sviečky 
            a mucholapky) 
3809        Prípravky na úpravu Výroba, pri ktorej 
            povrchu, na         hodnota všetkých 
            apretovanie,        použitých materiálov 
            prípravky           nepresiahne 50% ceny 
            na zrýchlenie       výrobku zo závodu 
            farbenia alebo 
            ustálenie farbív 
            a iné výrobky 
            a prípravky 
            (napr. apretúry 
            a moridlá) 
            používané 
            v textilnom, 
            papierenskom, 
            kožiarskom 
            a podobnom 
            priemysle, inde 
            neuvedené ani 
            nezahrnuté 
3810        Prípravky na        Výroba, pri ktorej 
            čistenie kovových   hodnota všetkých 
            povrchov; tavivá    použitých materiálov 
            a iné pomocné       nepresiahne 50% ceny 
            prípravky na        výrobku zo závodu 
            spájkovanie 
            namäkko, 
            spájkovanie 
            natvrdo 
            alebo zváranie, 
            prášky a pasty 
            na spájkovanie 
            alebo 
            zváranie kovov 
            alebo 
            iných materiálov; 
            prípravky 
            používané 
            na opláštenie 
            alebo 
            na výplň 
            zvarovacích 
            elektród alebo 
            tyčí 
3811        Antidetonačné 
            prípravky (proti 
            klepaniu motora), 
            oxidačné 
            inhibítory, 
            živičné 
            inhibítory, 
            zlepšovače 
            viskozity, 
            antikorózne 
            prostriedky 
            a iné prísady 
            do minerálnych 
            olejov (vrátane 
            benzínu) alebo 
            iných tekutín 
            používaných na 
            rovnaké účely 
            ako minerálne 
            oleje: 
            - Pripravené        Výroba, pri ktorej 
              prísady           hodnota všetkých 
              do mazacích       použitých materiálov 
              olejov            nepresiahne 50% ceny 
              obsahujúce        výrobku zo závodu 
              minerálne 
              oleje alebo 
              oleje 
              získané 
              z bitúmenových 
              minerálov 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresiahne 50% ceny 
                                výrobku zo závodu 
3812        Pripravené          Výroba, pri ktorej 
            urýchľovače         hodnota všetkých 
            vulkanizácie;       použitých materiálov 
            zložené             nepresiahne 50% ceny 
            plastifikátory      výrobku zo závodu 
            pre kaučuk alebo 
            plasty, inde 
            neuvedené ani 
            nezahrnuté; 
            antioxidačné 
            prípravky a iné 
            zmesové 
            stabilizátory 
            pre kaučuk alebo 
            plasty 
3813        Prípravky a náplne  Výroba, pri ktorej 
            do hasiacich        hodnota všetkých 
            prístrojov;         použitých materiálov 
            naplnené hasiace    nepresiahne 50% ceny 
            granáty a bomby     výrobku zo závodu 
3814        Zložené organické   Výroba, pri ktorej 
            rozpúšťadlá a       hodnota všetkých 
            riedidlá, inde      použitých materiálov 
            neuvedené ani       nepresiahne 50% ceny 
            nezahrnuté;         výrobku zo závodu 
            prípravky na 
            odstraňovanie 
            náterov a lakov 
3818        Chemické prvky      Výroba, pri ktorej 
            dopované na         hodnota všetkých 
            použitie            použitých materiálov 
            v elektronike,      nepresiahne 50% ceny 
            v tvare diskov,     výrobku zo závodu 
            doštičiek alebo 
            v podobných tvaroch; 
            chemické zlúčeniny 
            dopované na použitie 
            v elektronike 
3819        Kvapaliny           Výroba, pri ktorej 
            do hydraulických    hodnota všetkých 
            bŕzd a iné          použitých materiálov 
            pripravené          nepresiahne 50% ceny 
            kvapaliny           výrobku zo závodu 
            do hydraulických 
            prevodov 
            neobsahujúce 
            žiadne alebo 
            obsahujúce menej 
            ako 70% hmotnosti 
            minerálnych olejov 
            získaných 
            z bitúmenových 
            nerastov 
3820        Prípravky proti     Výroba, pri ktorej 
            zamŕzaniu           hodnota všetkých 
            a pripravené        použitých materiálov 
            tekutiny            nepresiahne 50% ceny 
            na odmrazovanie     výrobku zo závodu 
3822        Diagnostické alebo  Výroba, pri ktorej 
            laboratórne         hodnota všetkých 
            reagencie na        použitých materiálov 
            podložke            nepresiahne 50% ceny 
            a pripravené        výrobku zo závodu 
            laboratórne 
            reagencie, tiež 
            na podložke, iné 
            ako položky 3002 
            alebo 3006 
3823        Technické 
            monokarboxylové 
            mastné kyseliny; 
            oleje z rafinácie 
            kyselín; technické 
            mastné alkoholy: 
            - Technické         Výroba, pri ktorej 
              monokarboxylové   všetky použité 
              mastné kyseliny;  materiály sú zaradené 
              oleje z rafinácie do inej položky 
              kyselín           ako výrobok 
            - Technické mastné  Výroba z materiálov 
              alkoholy          akejkoľvek inej 
                                položky vrátane 
                                iných materiálov 
                                položky 3823 
3824        Pripravené spojivá 
            na odlievacie formy 
            alebo jadrá; chemické 
            výrobky alebo 
            prípravky chemického 
            priemyslu alebo 
            príbuzných 
            priemyselných odvetví 
            (vrátane vyrobených 
            zo zmesí prírodných 
            výrobkov), inde 
            neuvedené ani nezahrnuté; 
            zvyškové produkty 
            chemického priemyslu 
            alebo príbuzných 
            priemyselných odvetví, 
            inde neuvedené ani 
            nezahrnuté: 
            - Nasledujúce       Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
              výrobky           všetky použité       hodnota všetkých 
              z tejto položky:  materiály sú         použitých materiálov 
                                zaradené             nepresiahne 40% ceny 
                                do inej položky      výrobku zo závodu 
                                ako výrobok. Avšak 
                                materiály zaradené 
                                do tej istej položky 
                                môžu byť použité 
                                za predpokladu, že 
                                ich hodnota 
                                nepresahuje 
                                20% ceny výrobku zo 
                                závodu 
            -- Pripravené 
               spojivá na 
               odlievacie 
               formy alebo 
               jadrá založené 
               na prírodných 
               živičných 
               výrobkoch 
            -- Kyseliny 
               nafténové, ich 
               soli nerozpustné 
               vo vode a ich 
               estery 
            -- Sorbitol iný 
               ako položky 2905 
            -- Ropné sulfonáty 
               okrem ropných 
               sulfonátov 
               alkalických 
               kovov, 
               amónia alebo 
               etanolamínov; 
               tiofénické 
               sulfonátové 
               kyseliny z 
               olejov 
               získaných 
               z bitúmenových 
               nerastov a 
               ich soli 
            -- Iónomeniče 
            -- Getry 
               (pohlcovače 
               plynov) na 
               vákuové 
               trubice 
            -- Alkalický oxid 
               železa na 
               čistenie plynov 
            -- Zriedená 
               čpavková voda 
               a použitý oxid, 
               získané pri 
               čistení uhoľného 
               plynu 
            -- Sulfonafténové 
               kyseliny, ich 
               soli rozpustné 
               vo vode a ich 
               estery 
            -- Pribudlina a 
               Dippelov olej 
            -- Zmesi solí 
               s rozdielnymi 
               aniónmi 
            -- Kopírovacie 
               pasty na báze 
               želatíny, tiež 
               na papierovej 
               alebo textilnej 
               podložke 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresiahne 50% ceny 
                                výrobku zo závodu 
3901 až     Plasty 
3915        v primárnych 
            formách, odpad, 
            odrezky a šrot 
            z plastov; okrem 
            položiek ex 3907 
            a 3912, pre ktoré 
            je pravidlo 
            stanovené nižšie: 
            - Produkty adičnej  Výroba,              Výroba, pri ktorej 
              polymerizácie,    pri ktorej:          hodnota všetkých 
              pri ktorých       - hodnota            použitých materiálov 
              jednoduchý          všetkých           nepresiahne 25% ceny 
              monomér             použitých          výrobku zo závodu 
              predstavuje         materiálov 
              najmenej 99%        nepresahuje 
              hmotnosti           50% ceny 
              z celkového         výrobku 
              obsahu polyméru     zo závodu, 
                                - hodnota 
                                  akýchkoľvek 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  kapitoly 39 
                                  nepresahuje 
                                  20% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu 6)
            - Ostatné           Výroba,              Výroba, pri ktorej 
                                pri ktorej           hodnota všetkých 
                                hodnota              použitých materiálov 
                                použitých            nepresiahne 25% ceny 
                                materiálov           výrobku zo závodu 
                                kapitoly 39 
                                nepresahuje 
                                20% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 6)
ex 3907     - Kopolymér         Výroba, 
              vyrobený          pri ktorej 
              z polykarbonátu   všetky použité 
              a kopolymér       materiály sú 
              akrylonitril-     zaradené do 
              -butadién-        inej položky 
              -styrén (ABS)     ako výrobok. 
                                Avšak materiály 
                                zaradené do tej 
                                istej položky 
                                môžu byť použité 
                                za predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku zo 
                                závodu 6)
            - Polyester         Výroba, 
                                pri ktorej 
                                hodnota 
                                všetkých 
                                použitých 
                                materiálov 
                                kapitoly 39 
                                nepresahuje 
                                20% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu, 
                                alebo 
                                výroba 
                                z polykarbonátu 
                                tetrabromo- 
                                -(bisfenol A) 
3912        Celulóza a jej      Výroba, 
            chemické            pri ktorej 
            deriváty,           hodnota 
            inde neuvedené      akýchkoľvek 
            ani nezahrnuté      použitých 
            v primárnych        materiálov 
            formách             zaradených do 
                                tej istej 
                                položky ako 
                                výrobok 
                                nepresahuje 
                                20% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
3916        Polotovary 
až          a výrobky 
3921        z plastov 
            okrem 
            položiek 
            ex 3916, 
            ex 3917, 
            ex 3920 
            a ex 3921, 
            pre ktoré 
            platia nižšie 
            uvedené 
            pravidlá: 
            - Ploché výrobky    Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
              opracované inak   hodnota všetkých     hodnota všetkých 
              ako len na        použitých materiálov použitých materiálov 
              povrchu           kapitoly 39          nepresiahne 25% ceny 
              alebo narezané    nepresahuje          výrobku zo závodu 
              do tvarov iných   50% ceny výrobku 
              ako pravouhlých   zo závodu 
              (vrátane 
              štvorcových); 
              iné výrobky 
              ďalej opracované 
              inak ako na 
              povrchu 
            - Ostatné: 
            - Výrobky adičnej   Výroba,              Výroba, pri ktorej 
             homopolymerizácie, pri ktorej:          hodnota všetkých 
              pri ktorých       - hodnota            použitých materiálov 
              jednoduchý          všetkých           nepresiahne 25% ceny 
              monomér             použitých          výrobku zo závodu 
              predstavuje viac    materiálov 
              ako 99%             nepresahuje 
              hmotnosti           50% ceny 
              z celkového         výrobku 
              obsahu              zo závodu, 
              polyméru          - hodnota 
                                  akýchkoľvek 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  kapitoly 39 
                                  nepresahuje 
                                  20% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu 6)
            - Ostatné           Výroba,              Výroba, pri ktorej 
                                pri ktorej           hodnota všetkých 
                                hodnota              použitých materiálov 
                                všetkých             nepresiahne 25% ceny 
                                použitých            výrobku zo závodu 
                                materiálov 
                                kapitoly 39 
                                nepresiahne 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 1) 
ex 3916 a   Profily a rúry      Výroba,              Výroba, pri ktorej 
ex 3917                         pri ktorej:          hodnota všetkých 
                                - hodnota            použitých materiálov 
                                  všetkých           nepresiahne 25% ceny 
                                  použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  50% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota 
                                  akýchkoľvek 
                                  materiálov 
                                  tej istej 
                                  položky 
                                  ako  výrobok 
                                  nepresahuje 
                                  20% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
ex 3920     - Ionomérové        Výroba z             Výroba, pri ktorej 
              listy alebo fólie termoplastickej      hodnota všetkých 
                                parciálnej           použitých materiálov 
                                soli, ktorá je       nepresiahne 25% ceny 
                                kopolymérom          výrobku zo závodu 
                                etylénu 
                                a kyseliny 
                                metakrylovej 
                                čiastočne 
                                neutralizovanej 
                                kovovými iónmi, 
                                hlavne zinku 
                                a sodíka 
            - Listy             Výroba, 
              z regenerovanej   pri ktorej 
              celulózy,         hodnota 
              polyamidov        akýchkoľvek 
              alebo             použitých 
              polyetylénu       materiálov 
                                tej istej 
                                položky 
                                ako výrobok 
                                nepresahuje 
                                20% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
ex 3921     Fólie z plastov,    Výroba z             Výroba, pri ktorej 
            metalizované       vysokotransparentných hodnota všetkých 
                                polyesterových fólií použitých materiálov 
                                s hrúbkou menej ako  nepresiahne 25% ceny 
                                23 mikrónov 7)       výrobku zo závodu 
3922        Výrobky z plastov   Výroba, 
až                              pri ktorej 
3926                            hodnota 
                                všetkých 
                                použitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 
                                50% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
ex kap. 40  Kaučuk a výrobky    Výroba, 
            z neho; okrem:      pri ktorej 
                                všetky 
                                použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
ex 4001     Laminované dosky    Laminácia tabúľ 
            alebo kaučukový     z prírodného 
            krep na topánky     kaučuku 
4005        Zmesové kaučuky,    Výroba, 
            nevulkanizované     pri ktorej 
            v primárnych        hodnota 
            formách alebo       všetkých 
            platniach,          použitých 
            listoch alebo       materiálov 
            pásoch              nepresahuje 
                                50% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
4012        Protektorové alebo 
            použité gumové 
            pneumatiky; plné 
            obruče alebo 
            nízkotlakové 
            plášte, vymeniteľné 
            behúne plášťa 
            pneumatiky a 
            ochranné vložky 
            do ráfika 
            pneumatiky, gumové: 
            - Protektorové      Protektorovanie 
              pneumatiky, aj    použitých 
              plné alebo duté   pneumatík 
              pneumatiky        (plných alebo 
                                dutých) 
            - Ostatné           Výroba 
                                z materiálov 
                                akejkoľvek 
                                položky okrem 
                                materiálov 
                                položky 4011 
                                alebo 4012 
ex 4017     Výrobky z tvrdej    Výroba z tvrdej 
            gumy                gumy 
ex kap. 41  Surové kože a kožky Výroba, 
            (iné ako kožušiny)  pri ktorej všetky 
            a usne; okrem:      použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
ex 4102     Surové ovčie alebo  Odstránenie 
            jahňacie kože bez   vlny z ovčích 
            vlny                alebo jahňacích 
                                koží s vlnou 
4104        Vyčinené kože       Vyčiňovanie 
až          i usne bez chlpov   predčinenej 
4107        alebo vlny, iné     kože alebo 
            ako vyčinené kože   výroba, pri 
            alebo usne položky  ktorej všetky 
            4108 alebo 4109     použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
4109        Lakové alebo        Výroba z usní 
            lakové              a koží položiek 
            laminované usne;    4104 až 4107 za 
            metalizované        predpokladu, 
            usne                že ich hodnota 
                                nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
kap. 42     Kožené výrobky;     Výroba, 
            sedlárske           pri ktorej 
            a remenárske        všetky použité 
            výrobky; cestovné   materiály sú 
            potreby, kabelky    zaradené do 
            a podobné           inej položky 
            schránky; výrobky   ako výrobok 
            z čriev (iné ako 
            z čriev húsenice 
            priadky morušovej) 
ex kap. 43  Kožušiny a umelé    Výroba, pri ktorej 
            kožušiny; výrobky   všetky použité 
            z nich; okrem:      materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok 
ex 4302     Vyčinené alebo 
            upravené kožušiny 
            zošité: 
            - Rúna, vrecia,     Bielenie alebo 
              kríže, kocky      farbenie so 
              a podobné         strihaním a šitím 
              úpravy            jednotlivých 
                                nezošitých 
                                vyčinených alebo 
                                upravených kožušín 
            - Ostatné           Výroba z nezošitých, 
                                vyčinených alebo 
                                upravených kožušín 
4303        Odevy, odevné       Výroba z nezošitých, 
            doplnky a iné       vyčinených alebo 
            výrobky z kožušín   upravených kožušín 
                                položky 4302 
ex kap. 44  Drevo, drevené      Výroba, pri ktorej 
            uhlie a výrobky     všetky použité 
            z dreva; okrem:     materiály sú zaradené 
                                do inej položky ako 
                                výrobok 
ex 4403     Drevo nahrubo       Výroba zo surového 
            otesané do          dreva, tiež 
            hranolov            odkôrneného alebo 
                                len nahrubo 
                                opracovaného 
ex 4407     Drevo rozrezané     Hobľovanie, brúsenie 
            alebo štiepané      alebo spájanie 
            pozdĺžne alebo na   klinovým ozubom 
            kusy, lúpané, tiež 
            hobľované, brúsené 
            alebo spájané 
            klinovým ozubom 
            s hrúbkou 
            presahujúcou 6 mm 
ex 4408     Dyhy, listy na      Zosadzovanie, 
            preglejky s hrúbkou hobľovanie, 
            menšou ako 6 mm,    brúsenie alebo 
            zasadzované alebo   spájanie klinovým 
            lúpané, s hrúbkou   ozubom 
            nepresahujúcou 6 mm, 
            hobľované, brúsené 
            alebo spájané 
            klinovým ozubom 
ex 4409     Drevo spojito 
            profilované na 
            hranách alebo 
            plochách, tiež 
            hobľované, 
            brúsené 
            alebo spájané 
            klinovým ozubom: 
            - Brúsené alebo     Brúsenie alebo 
              spájané klinovým  spájanie klinovým 
              ozubom            ozubom 
            - Lišty a žliabky   Lištovanie 
                                alebo 
                                žliabkovanie 
ex 4410     Drevené lišty       Lištovanie 
až          a žliabky           alebo 
ex 4413     na nábytok,         žliabkovanie 
            rámy, vnútornú 
            dekoráciu, 
            elektrické 
            vedenia a pod. 
ex 4415     Debny, debničky,    Výroba 
            klietky, bubny      z dosák 
            a podobné drevené   nenarezaných 
            obaly               na mieru 
ex 4416     Sudy, kade, putne   Výroba 
            a iné drevárske     zo štiepnych 
            výrobky a ich       dužín, ktoré 
            časti, z dreva      majú len dva 
                                narezané 
                                hlavné 
                                povrchy 
                                a nie sú 
                                inak 
                                opracované 
ex 4418     - Výrobky           Výroba, 
              stavebného        pri ktorej 
              stolárstva        všetky 
              a tesárstva       použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Možno použiť 
                                voštinové 
                                drevené dosky, 
                                šindle 
                                a lupky 
            - Lišty a žliabky   Lištovanie 
                                alebo 
                                žliabkovanie 
ex 4421     Polotovary          Výroba 
            na zápalky;         z dreva akejkoľvek 
            drevené nite alebo  položky okrem 
            kolíčky do obuvi    vyťahovaného dreva 
                                položky 4409 
ex kap. 45  Korok a korkové     Výroba, 
            výrobky; okrem:     pri ktorej 
                                všetky 
                                použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
4503        Výrobky             Výroba z korku 
            z prírodného korku  položky 4501 
kap. 46     Výrobky zo slamy,   Výroba, 
            z esparta alebo     pri ktorej 
            iného materiálu     všetky 
            na úplety;          použité 
            košikárske          materiály sú 
            výrobky             zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
kap. 47     Vláknina z dreva    Výroba, 
            alebo z iných       pri ktorej 
            celulózových        všetky 
            vláknin; zberový    použité 
            (odpad a výmet)     materiály sú 
            papier, kartón      zaradené do 
            alebo lepenka       inej položky 
                                ako výrobok 
ex kap. 48  Papier, kartón      Výroba, 
            alebo lepenka;      pri ktorej 
            výrobky             všetky 
            z papierenských     použité 
            vláknin, papiera,   materiály sú 
            kartónu alebo       zaradené do 
            lepenky; okrem:     inej položky 
                                ako výrobok 
ex 4811     Papier a kartón iba Výroba 
            linajkovaný alebo   z papierenských 
            štvorčekovaný       materiálov 
                                kapitoly 47 
4816        Karbónový papier,   Výroba 
            samokopírovací      z papierenských 
            papier a iné        materiálov 
            kopírovacie         kapitoly 47 
            alebo 
            pretlačovacie 
            papiere (iný ako 
            4809), 
            rozmnožovacie 
            blany a ofsetové 
            matrice z papiera, 
            tiež v škatuliach 
4817        Obálky, aerogramy,  Výroba, 
            neilustrované       pri ktorej: 
            poštové karty       - všetky 
            a korešpondenčné      použité 
            lístky z papiera,     materiály 
            kartónu alebo         sú zaradené 
            lepenky; škatule,     do inej 
            tašky, náprsné        položky 
            tašky a písacie       ako výrobok, 
            súpravy obsahujúce  - hodnota 
            potreby na            všetkých 
            korešpondenciu,       použitých 
            z papiera,            materiálov 
            kartónu alebo         nepresahuje 
            lepenky               50% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
ex 4818     Toaletný papier     Výroba 
                                z papierenských 
                                materiálov 
                                kapitoly 47 
ex 4819     Škatule, debny,     Výroba, 
            vrecia, vrecká      pri ktorej: 
            a iné obaly         - všetky 
            z papiera,            použité 
            kartónu, lepenky,     materiály 
            buničitej vaty        sú zaradené 
            alebo pásov           do inej 
            splstených            položky 
            buničitých            ako výrobok, 
            vlákien             - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  50% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
ex 4820     Súpravy listových   Výroba, 
            papierov            pri ktorej 
                                hodnota 
                                všetkých 
                                použitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 
                                50% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
ex 4823     Iný papier, kartón, Výroba 
            lepenka, buničitá   z papierenských 
            vata a pásy         materiálov 
            splstených          kapitoly 47 
            buničitých vlákien, 
            rezané do formátu 
ex kap. 49  Tlačené knihy,      Výroba, 
            noviny, obrazy      pri ktorej 
            a iné výrobky       všetky 
            polygrafického      použité 
            priemyslu;          materiály sú 
            rukopisy,           zaradené 
            strojopisy          do inej položky 
            a plány; okrem:     ako výrobok 
4909        Tlačené alebo       Výroba 
            ilustrované         z materiálov 
            poštové             nezaradených 
            karty alebo         v položke 
            pohľadnice;         4909 alebo 
            tlačené             4911 
            karty s osobnými 
            pozdravmi, 
            správami alebo 
            oznámeniami, tiež 
            ilustrované, 
            prípadne tiež 
            s obálkami alebo 
            ozdobami 
4910        Kalendáre všetkých 
            druhov vrátane 
            kalendárov vo forme 
            blokov: 
            - Kalendáre         Výroba, 
              "večného" typu    pri ktorej: 
              alebo             - všetky 
              s vymeniteľnými     použité 
              blokmi na           materiály 
              základni inej       sú zaradené 
              ako z papiera,      do inej 
              lepenky alebo       položky 
              kartónu             ako výrobok, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  50% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
            - Ostatné           Výroba 
                                z materiálov 
                                nezaradených 
                                v položke 
                                4909 alebo 
                                4911 
ex kap. 50  Hodváb; okrem:      Výroba, 
                                pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené 
                                do inej položky 
                                ako výrobok 
ex 5003     Hodvábny odpad      Mykanie 
            (vrátane zámotkov   alebo česanie 
            nespôsobilých       hodvábneho 
            na zmotávanie,      odpadu 
            priadzového odpadu 
            a trhaného 
            materiálu) mykaný 
            alebo česaný 
5004 až     Hodvábne priadze    Výroba: 8) 
ex 5006     a priadze           - zo surového 
            z hodvábneho          hodvábu 
            odpadu                alebo 
                                  hodvábneho 
                                  odpadu 
                                  mykaného 
                                  alebo 
                                  česaného, 
                                  alebo inak 
                                  upraveného na 
                                  spriadanie, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených na 
                                  spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                  alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
5007        Tkaniny z hodvábu 
            alebo hodvábneho 
            odpadu: 
            - Obsahujúce gumové Výroba z jednoduchých 
              nite              priadzí 8) 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z kokosových 
                                  vlákien, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo strižových 
                                  syntetických 
                                  alebo 
                                  umelých vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených na 
                                  spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papiera 
                                alebo 
                                potlač 
                                s najmenej 
                                dvoma 
                                prípravnými 
                                alebo 
                                konečnými 
                                operáciami (ako 
                                je pranie, 
                                bielenie, 
                                mercerizácia, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na 
                                získanie 
                                odolnosti proti 
                                zrážaniu, stála 
                                úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
ex kap. 51  Vlna, jemné alebo   Výroba, 
            hrubé zvieracie     pri ktorej 
            chlpy; priadza      všetky 
            z vlásia a tkaniny  použité 
            z vlásia            materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
5106        Priadze z vlny,     Výroba 8) 
až          jemných alebo       - zo surového 
5110        hrubých zvieracích    hodvábu 
            chlpov alebo vlásia   alebo 
            zvierat               hodvábneho 
                                  odpadu 
                                  mykaného alebo 
                                  česaného, 
                                  alebo inak 
                                  upraveného na 
                                  spriadanie, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených na 
                                  spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
5111        Tkaniny z vlny, 
až          jemných alebo 
5113        hrubých 
            zvieracích chlpov 
            alebo vlásia 
            zvierat 
            - Obsahujúce gumové Výroba 
              nite              z jednoduchých 
                                priadzí 8) 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z kokosových 
                                  vlákien, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo strižových 
                                  syntetických 
                                  alebo 
                                  umelých 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papiera 
                                alebo 
                                potlač s najmenej 
                                dvoma 
                                prípravnými 
                                alebo 
                                konečnými 
                                operáciami (ako 
                                je pranie, 
                                bielenie, 
                                mercerizácia, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na 
                                získanie 
                                odolnosti proti 
                                zrážaniu, stála 
                                úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
ex kap. 52  Bavlna; okrem:      Výroba, 
                                pri ktorej 
                                všetky 
                                použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
5204        Bavlnená priadza    Výroba: 8) 
až          a vlákno            - zo surového 
5207                              hodvábu 
                                  alebo 
                                  hodvábneho 
                                  odpadu 
                                  mykaného 
                                  alebo 
                                  česaného, 
                                  alebo inak 
                                  upraveného na 
                                  spriadanie, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených na 
                                  spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
5208        Bavlnené tkaniny: 
až 
5212 
            - Obsahujúce gumové Výroba 
              nite              z jednoduchých 
                                priadzí 8) 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z kokosových 
                                  vlákien, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo strižových 
                                  syntetických 
                                  alebo 
                                  umelých 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených na 
                                  spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papiera 
                                alebo 
                                potlač 
                                s najmenej 
                                dvoma 
                                prípravnými 
                                alebo konečnými 
                                operáciami (ako 
                                je pranie, 
                                bielenie, 
                                mercerizácia, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na získanie 
                                odolnosti proti 
                                zrážaniu, stála 
                                úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
ex kap. 53  Iné rastlinné       Výroba, 
            textilné vlákna;    pri ktorej 
            papierová priadza   všetky použité 
            a tkaniny           materiály 
            z papierových       sú zaradené 
            priadzí; okrem:     do inej 
                                položky ako 
                                výrobok 
5306        Priadze z iných     Výroba: 8) 
až          rastlinných         - zo surového 
5308        textilných            hodvábu 
            vlákien;              alebo 
            papierové             hodvábneho 
            priadze               odpadu 
                                  mykaného 
                                  alebo 
                                  česaného, 
                                  alebo inak 
                                  upraveného na 
                                  spriadanie, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                  alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
5309        Tkaniny z iných 
až          rastlinných 
5311        textilných 
            vlákien; tkanina 
            z papierových 
            priadzí: 
            - Obsahujúce gumové Výroba 
              nite              z jednoduchých 
                                priadzí 8) 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z kokosových 
                                  vlákien, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo strižových 
                                  syntetických 
                                  alebo 
                                  umelých vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papiera 
                                alebo 
                                potlač s najmenej 
                                dvoma 
                                prípravnými alebo 
                                konečnými operáciami 
                                (ako je pranie, 
                                bielenie, 
                                mercerizácia, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na 
                                získanie odolnosti 
                                proti 
                                zrážaniu, stála 
                                úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 47,5% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
5401        Priadze, monofily   Výroba: 8) 
až          a nite z            - zo surového 
5406        chemického hodvábu    hodvábu 
                                  alebo 
                                  hodvábneho 
                                  odpadu 
                                  mykaného 
                                  alebo 
                                  česaného, 
                                  alebo inak 
                                  upraveného 
                                  na spriadanie, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
5407        Tkaniny z priadzí 
a           zo syntetického 
5408        alebo z umelého 
            hodvábu: 
            - Obsahujúce gumové Výroba 
              nite              z jednoduchých 
                                priadzí 8) 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z kokosových 
                                  vlákien, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo strižových 
                                  syntetických 
                                  alebo 
                                  umelých 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papiera 
                                alebo 
                                potlač 
                                s najmenej 
                                dvoma 
                                prípravnými 
                                alebo konečnými 
                                operáciami (ako 
                                je pranie, 
                                bielenie, 
                                mercerizácia, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na 
                                získanie 
                                odolnosti proti 
                                zrážaniu, 
                                stála úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
5501        Chemické strižové   Výroba 
až          vlákna              z chemických 
5507                            materiálov 
                                alebo 
                                textilnej 
                                vlákniny 
5508        Šijacie nite        Výroba: 8) 
až          z chemických        - zo surového 
5511        strižových            hodvábu 
            vlákien               alebo 
                                  hodvábneho 
                                  odpadu 
                                  mykaného 
                                  alebo 
                                  česaného, 
                                  alebo inak 
                                  upraveného 
                                  na spriadanie, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
5512        Tkaniny 
až          z chemických 
5516        strižových 
            vlákien: 
            - Obsahujúce        Výroba 
              gumové nite       z jednoduchých 
                                priadzí 8) 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z kokosových 
                                  vlákien, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo strižových 
                                  syntetických 
                                  alebo 
                                  umelých 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  neupravených 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papiera 
                                alebo 
                                potlač s najmenej 
                                dvoma 
                                prípravnými alebo 
                                konečnými 
                                operáciami 
                                (ako je pranie, 
                                bielenie, 
                                mercerizácia, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na 
                                získanie 
                                odolnosti proti 
                                zrážaniu, stála 
                                úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
ex kap. 56  Vata, plsť          Výroba: 8) 
            a netkané           - z kokosových 
            textílie;             vlákien, 
            špeciálne priadze,  - z prírodných 
            motúzy, povrazy       vlákien, 
            a laná,             - z chemických 
            povraznícke           materiálov 
            výrobky; okrem:       alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
5602        Plsť, tiež          Výroba: 8) 
            impregnovaná,       - z prírodných 
            vrstvená,             vlákien, 
            povlečená alebo     - z chemických 
            laminovaná            materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny. 
                                Možno však použiť: 
                                - polypropylénový 
                                  hodváb 
                                  položky 5402, 
                                - polypropylénové 
                                  vlákna 
                                  položky 5503 
                                  alebo 5506 
                                alebo 
                                - polypropylénový 
                                  káblik 
                                  položky 5501, 
                                  ktorého 
                                  označenie 
                                  vo všetkých 
                                  prípadoch 
                                  pre jednotlivý 
                                  hodváb alebo 
                                  vlákno je 
                                  menšie ako 
                                  9 decitexov za 
                                  predpokladu, že 
                                  ich hodnota 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny výrobku 
                                  zo závodu 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo striže 
                                  z chemických 
                                  vlákien 
                                  vyrobených 
                                   z kazeínu alebo 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
5604        Kaučukové a kordové 
            nite pokryté 
            textilom; textilné 
            priadze a pásiky 
            a podobné tvary 
            položky 5404 alebo 
            5405, impregnované, 
            vrstvené, povlečené 
            alebo oplášťované 
            kaučukom alebo 
            plastmi: 
            - Kaučukové         Výroba 
              a kordové         z kaučukových 
              nite pokryté      nití alebo 
              textilom          šnúr 
                                nepokrytých 
                                textilom 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z prírodných 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  ani inak 
                                  nespracovaných 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
5605        Metalizovaná        Výroba: 8) 
            priadza, tiež       - z prírodných 
            opradená,             vlákien, 
            s určením ako       - zo striže 
            textilná priadza      z chemických 
            alebo pásik,          vlákien 
            alebo podobný         nemykanej, 
            tvar položky 5404     nečesanej 
            alebo 5405            ani inak 
            kombinovaná           nespracovanej 
            s kovom vo forme      na spriadanie, 
            vlákna, pásika      - z chemických 
            alebo prášku,         materiálov 
            alebo pokrytá         alebo textilnej 
            kovom                 vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
5606        Opradená niť,       Výroba: 8) 
            pásiky a podobné    - z prírodných 
            tvary položky         vlákien, 
            5404 alebo 5405,    - zo striže 
            opradené (iné         z chemických 
            ako položky 5605      vlákien 
            a iné ako opradené    nemykanej, 
            priadze z vlásia);    nečesanej 
            ženilková priadza     ani inak 
            (vrátane              nespracovanej 
            povločkovanej         na spriadanie, 
            ženilkovej          - z chemických 
            priadze);             materiálov 
            slučková pletená      alebo 
            niť                   textilnej 
                                  vlákniny, 
                                alebo 
                                - z papierenských 
                                  materiálov 
kap. 57     Koberce a iné       Výroba: 8) 
            textilné            - z prírodných 
            podlahové             vlákien 
            krytiny:            alebo 
            - Z vpichovanej     - z chemických 
              plsti               materiálov, 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny. 
                                Možno však použiť: 
                                - polypropylénový 
                                  hodváb 
                                  položky 5402 
                                alebo 
                                - polypropylénové 
                                  vlákna 
                                  položky 5503 
                                  alebo 5506, 
                                alebo 
                                - polypropylénový 
                                  káblik 
                                  položky 5501, 
                                  ktorého 
                                  označenie 
                                  vo všetkých 
                                  prípadoch 
                                  pre jednotlivý 
                                  hodváb alebo 
                                  vlákno je 
                                  menšie ako 
                                  9 decitexov za 
                                  predpokladu, 
                                  že ich 
                                  hodnota 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                 výrobku zo 
                                  závodu 
                                Jutovú tkaninu 
                                možno použiť 
                                ako podklad. 
            - Z inej plsti      Výroba: 8) 
                                - z prírodných 
                                  vlákien 
                                  nemykaných alebo 
                                  nečesaných, 
                                  alebo inak 
                                  nespracovaných na 
                                  spriadanie, 
                                alebo 
                                - z chemických 
                                  materiálov, 
                                  alebo 
                                  z textilnej 
                                  vlákniny 
            Z ostatných         Výroba: 8) 
            textilných          - z kokosovej 
            materiálov            alebo jutovej 
                                  priadze, 
                                - zo syntetickej 
                                  alebo 
                                  umelej priadze, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                alebo 
                                - z chemických 
                                  strižových 
                                  vlákien 
                                  nemykaných, 
                                  nečesaných 
                                  alebo inak 
                                  nespracovaných 
                                  na spriadanie 
                                Jutovú tkaninu 
                                možno použiť 
                                ako podklad. 
ex kap. 58  Špeciálne tkaniny; 
            všívané textílie; 
            tapisérie; lemovky; 
            výšivky; okrem: 
            - Kombinované       Výroba 
              s gumovou niťou   z jednoduchých 
                                priadzí 8) 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo striže 
                                  z chemických 
                                  vlákien nemykanej, 
                                  nečesanej ani inak 
                                  nespracovanej na 
                                  spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
                                alebo 
                                potlač s najmenej 
                                dvoma prípravnými 
                                alebo konečnými 
                                operáciami (ako 
                                je pranie, bielenie, 
                                mercerizácia, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na 
                                získanie odolnosti 
                                proti zrážaniu, 
                                stála úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku zo závodu 
5805        Ručne tkané         Výroba, 
            tapisérie typu      pri ktorej 
            gobelín,            všetky 
            flanderský gobelín, použité 
            Aubusson, Beauvais  materiály sú 
            a podobné a ihlou   zaradené do 
            robené tapisérie    inej položky 
            (napr. stehom       ako výrobok 
            nazývaným "petit 
            point" alebo 
            krížovým stehom), 
            tiež celkom 
            dohotovené 
5810        Výšivky v metráži,  Výroba, 
            pásoch alebo        pri ktorej: 
            ako motívy          - všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do inej 
                                položky ako výrobok, 
                                - hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresahuje 50% ceny 
                                výrobku zo závodu 
5901        Textílie vrstvené   Výroba z priadzí 
            lepidlom alebo 
            škrobovými látkami, 
            používané na 
            viazanie kníh, 
            na vonkajšie obaly 
            kníh a na podobné 
            účely; kopírovacie 
            priesvitné plátno, 
            pripravené maliarske 
            plátno; stužené 
            plátno a podobné 
            stužené textílie 
            používané ako 
            klobučnícke 
            podložky 
5902        Pneumatikové 
            kordové textílie 
            z vysokopevnostných 
            nití z nylonu alebo 
            z iných polyamidov, 
            polyesterov alebo 
            viskózového hodvábu: 
            - Obsahujúce        Výroba z priadzí 
              najviac 
              90% hmotnosti 
              textilných 
              materiálov 
            - Ostatné           Výroba 
                                z chemických 
                                materiálov 
                                alebo 
                                textilnej 
                                vlákniny 
5903        Textílie            Výroba 
            impregnované,       z priadzí 
            vrstvené,           alebo 
            povlečené alebo     potlač 
            laminované plastmi, s aspoň dvoma 
            iné ako textílie    prípravnými 
            položky 5902        alebo 
                                konečnými 
                                operáciami (ako 
                                je pranie, 
                                bielenie, 
                                mercerizácia, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na 
                                získanie 
                                odolnosti proti 
                                zrážaniu, stála 
                                úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
5904        Linoleum, tiež      Výroba z priadzí 8) 
            prirezané do tvaru; 
            podlahové krytiny 
            zložené z vrstvy 
            alebo povlaku 
            na textilnom 
            podklade, tiež 
            prirezané 
            do tvaru 
5905        Textilné tapety 
            - Impregnované,     Výroba z priadzí 
              vrstvené, 
              povlečené 
              alebo laminované 
              gumou, plastmi 
              alebo inými 
              materiálmi 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z kokosových 
                                  priadzí, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo striže 
                                  z chemických 
                                  vlákien 
                                  nemykanej, 
                                  nečesanej 
                                  ani inak 
                                  nespracovanej 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
                                alebo 
                                potlač s aspoň 
                                dvoma prípravnými 
                                alebo konečnými 
                                operáciami (ako 
                                je pranie, 
                                bielenie, 
                                mercerizácia, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na 
                                získanie 
                                odolnosti proti 
                                zrážaniu, stála 
                                úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
5906        Pogumované 
            textílie, iné 
            ako textílie 
            položky 5902: 
            - Pletené alebo     Výroba: 8) 
              háčkované         - z prírodných 
              textílie            vlákien, 
                                - zo striže 
                                  z chemických 
                                  vlákien 
                                  nemykanej, 
                                  nečesanej 
                                  ani inak 
                                  nespracovanej 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
            - Textílie          Výroba 
              vyrobené          z chemických 
              zo syntetickej    materiálov 
              hodvábnej 
              priadze, 
              obsahujúce 
              viac 
              ako 90% 
              hmotnosti 
              textilných 
              materiálov 
            - Ostatné           Výroba z priadze 
5907        Textílie iným       Výroba z priadze 
            spôsobom            alebo potlač 
            impregnované,       s aspoň dvoma 
            vrstvené alebo      prípravnými 
            povlečené;          alebo konečnými 
            maľované plátno     operáciami (ako 
            na divadelnú        je pranie, 
            scénu,              bielenie, 
            textílie na         mercerizácia, 
            vytvorenie          tepelné 
            pozadia             fixovanie, 
            v štúdiách          počesávanie, 
            alebo podobné       kalandrovanie, 
            textílie            postupy na 
                                získanie 
                                odolnosti proti 
                                zrážaniu, stála 
                                úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
5908        Textilné knôty 
            tkané, splietané 
            alebo pletené 
            do lámp, varičov, 
            zapaľovačov, 
            sviečok 
            a podobných 
            výrobkov; 
            žiarové pančušky 
            a duté výplety 
            na výrobu 
            žiarových 
            plynových 
            pančušiek, 
            tiež 
            impregnované: 
            - Žiarové pančušky  Výroba 
              impregnované      z rúrkovitej 
                                pletenej 
                                textílie 
                                na plynové 
                                pančušky 
            - Ostatné           Výroba, 
                                pri ktorej 
                                všetky 
                                použité 
                                materiály sú 
                                zaradené 
                                do inej 
                                položky 
                                ako výrobok 
5909        Textilné 
až          výrobky 
5911        vhodné 
            na technické 
            použitie: 
            - Leštiace kotúče   Výroba 
              alebo kruhy iné   z priadze 
              ako z plsti       alebo 
              položky 5911      odpadovej 
                                textílie, 
                                alebo 
                                handier 
                                položky 
                                6310 
            - Tkaniny typu      Výroba: 8) 
              používaného       - z priadze 
              v papierenskom      z kokosových 
              priemysle alebo     vlákien, 
              na iné            - z týchto 
              priemyselné         materiálov: 
              použitie, tiež    - priadza 
              splstené a tiež     z polytetrafluór- 
              impregnované        -etylénu, 9) 
              alebo             - zosúkaná priadza 
              povrstvené,         z polyamidu, 
              rúrkovité alebo     vrstvená, 
              nekonečné           impregnovaná alebo 
              s jednoduchou       potiahnutá 
              alebo násobnou      fenolovými 
              osnovou alebo       živicami, 
              jednoduchým       - priadza 
              alebo násobným      zo syntetických 
              útkom, alebo        textilných vlákien 
              ploché tkaniny      aromatických 
              s jednoduchou       polyamidov získaných 
              alebo násobnou      polykondenzáciou 
              osnovou alebo       z fenyléndiamínu 
              jednoduchým         a kyseliny 
              násobným útkom      izoftalovej, 
              položky 5911      - monofilpolytetra- 
                                  -fluóretylén, 9) 
                                - priadza 
                                  zo syntetických 
                                  textilných vlákien 
                                  poly-p-fenylénter- 
                                  -eftalamid, 
                                - priadza 
                                  zo skleneného 
                                  vlákna povrstvená 
                                  fenolovou živicou 
                                  a opradená 
                                  akrylovou 
                                  priadzou, 9) 
                                - kopolyesterové 
                                  monofily 
                                  polyesteru, živice 
                                  kyseliny 
                                  tereftalovej, 1,4 
                                  cyklohexándimetanolu 
                                  a kyseliny 
                                  izofalovej, 
                                - prírodných vlákien, 
                                - striže z chemických 
                                  vlákien nemykanej, 
                                  nečesanej ani inak 
                                  nespracovanej na 
                                  spriadanie, 
                                - chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo textilnej 
                                  vlákniny 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z priadze 
                                  z kokosových 
                                  vlákien, 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo striže 
                                  z chemických 
                                  vlákien 
                                  nemykanej, 
                                  nečesanej 
                                  ani inak 
                                  nespracovanej 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
kap. 60     Pletené alebo       Výroba: 8) 
            háčkované           - z prírodných 
            textílie              vlákien, 
                                - zo striže 
                                  z chemických 
                                  vlákien 
                                  nemykanej, 
                                  nečesanej 
                                  ani inak 
                                  nespracovanej 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
kap. 61     Odevy a odevné 
            doplnky pletené 
            alebo háčkované: 
            - Získané zošitím   Výroba z priadzí 8, 10) 
              alebo iným 
              spojením dvoch 
              alebo viacerých 
              kusov pletenej 
              alebo háčkovanej 
              textílie, ktoré 
              boli buď 
              nastrihané do 
              tvaru, alebo ich 
              tvar bol získaný 
              priamo 
            - Ostatné           Výroba: 8) 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo striže 
                                  z chemických 
                                  vlákien 
                                  nemykanej, 
                                  nečesanej 
                                  ani inak 
                                  nespracovanej 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
ex kap. 62  Odevy a odevné      Výroba z priadze 8, 10) 
            doplnky iné 
            ako pletené 
            alebo háčkované; 
            okrem: 
ex 6202,    Dámske,             Výroba 
ex 6204,    dievčenské a        z priadze 10) 
ex 6206,    dojčenské           alebo 
ex 6209 a   oblečenie           výroba 
ex 6211     (vrchné             z nevyšívaných 
            ošatenie)           textílií 
            a iné konfekčné     za predpokladu, 
            doplnky odevov      že hodnota 
            pre dojčatá,        použitých 
            vyšívané            nevyšívaných 
                                textílií 
                                nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 10) 
ex 6210 a   Ohňovzdorné úpravy  Výroba 
ex 6216     z textílií          z priadze 10) 
            pokrytých fóliou    alebo 
            z hliníkovaného     výroba 
            polyesteru          z nepotiahnutej 
                                textílie 
                                za predpokladu, 
                                že 
                                hodnota 
                                nepresahuje 40% 
                                ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 10) 
6213 a      Vreckovky, plédy, 
6214        šály, šatky, 
            prikrývky, 
            mantily, závoje 
            a podobné 
            výrobky: 
            - Vyšívané          Výroba 
                                z nebielených 
                                jednoduchých 
                                priadzí 8, 10) 
                                alebo 
                                výroba 
                                z nevyšívaných 
                                textílií 
                                za predpokladu, 
                                že hodnota 
                                použitých 
                                nevyšívaných 
                                textílií 
                                nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 10) 
            - Ostatné           Výroba 
                                z nebielenej 
                                jednoduchej 
                                priadze 8, 10) 
                                alebo 
                                dohotovenie 
                                s potlačou 
                                s aspoň 
                                dvoma 
                                prípravnými 
                                alebo 
                                konečnými 
                                operáciami 
                                (ako je pranie, 
                                bielenie, 
                                mercerovanie, 
                                tepelné 
                                fixovanie, 
                                počesávanie, 
                                kalandrovanie, 
                                postupy na 
                                získanie 
                                odolnosti 
                                proti 
                                zrážaniu, 
                                stála úprava, 
                                dekatovanie, 
                                impregnácia, 
                                sceľovanie 
                                a klkovanie), 
                                kde hodnota 
                                nepotlačenej 
                                tkaniny 
                                položiek 
                                6213 a 6214 
                                nepresahuje 
                                47,5% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
6217        Iné celkom 
            dohotovené odevné 
            doplnky; časti 
            odevov alebo 
            odevných 
            doplnkov, iné 
            ako položky 6212 
            - Vyšívané          Výroba 
                                z priadze 10) 
                                alebo 
                                výroba 
                                z nevyšívaných 
                                textílií 
                                za predpokladu, 
                                že hodnota 
                                použitých 
                                nevyšívaných 
                                textílií 
                                nepresahuje 
                                40% ceny výrobku 
                                zo závodu 10) 
            - Ohňovzdorné       Výroba 
              vybavenie         z priadze 10) 
              z textílií        alebo 
              pokrytých         výroba 
              fóliou            z nepotiahnutej 
              z hliníkovaného   textílie 
              polyesteru        za predpokladu, 
                                že hodnota 
                                nepresahuje 40% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
            - Medzipodšívka     Výroba, 
              pre golier        pri ktorej: 
              a manžety;        - všetky 
              narezaná            použité 
                                  materiály 
                                  sú zaradené 
                                  do inej 
                                  položky, 
                                  ako je 
                                  položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
            - Ostatné           Výroba z priadzí 10) 
ex kap. 63  Iné celkom          Výroba, pri ktorej 
            dohotovené          všetky použité 
            textilné            materiály sú 
            výrobky;            zaradené do inej 
            súpravy;            položky ako výrobok 
            obnosené 
            odevy a 
            opotrebované 
            textilné výrobky; 
            handry; okrem: 
6301 až     Prikrývky, 
6304        cestovné koberčeky, 
            posteľná bielizeň 
            atď.; iné bytové 
            textílie: 
            - Z plsti, netkané  Výroba: 8) 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
            - Ostatné: 
            -- Vyšívané         Výroba 
                                z nebielenej 
                                jednoduchej 
                                priadze 10, 11) 
                                alebo 
                                výroba 
                                z nevyšívaných 
                                textílií (inej 
                                ako pletenej 
                                a háčkovanej) 
                                za 
                                predpokladu, 
                                že hodnota 
                                použitých 
                                nevyšívaných 
                                textílií 
                                nepresahuje 
                                40% ceny výrobku 
                                zo závodu 
            -- Ostatné          Výroba 
                                z nebielenej 
                                jednoduchej 
                                priadze 10, 11) 
6305        Vrecia a vrecká     Výroba: 8) 
            na balenie tovaru   - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - zo striže 
                                  z chemických 
                                  vlákien 
                                  nemykanej, 
                                  nečesanej 
                                  ani inak 
                                  nespracovanej 
                                  na spriadanie, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
6306        Nepremokavé 
            plachty, 
            ochranné a 
            tieniace plachty; 
            stany; lodné 
            plachty 
            na člny a dosky 
            na plachtenie 
            na vode 
            alebo súši; 
            kempingové výrobky: 
            - Z netkaných       Výroba: 
              textílií          8, 10) 
                                - z prírodných 
                                  vlákien, 
                                - z chemických 
                                  materiálov 
                                  alebo 
                                  textilnej 
                                  vlákniny 
            - Ostatné           Výroba 
                                z nebielenej 
                                jednoduchej 
                                priadze 8, 10) 
6307        Iné celkom          Výroba, 
            dohotovené          pri ktorej 
            výrobky             hodnota 
            vrátane             všetkých 
            strihových          použitých 
            šablón              materiálov 
                                nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
6308        Súpravy zložené     Každá 
            z tkanín            položka 
            a priadze,          súboru 
            tiež s doplnkami    spĺňa 
            na výrobu           pravidlo, 
            koberčekov,         ktoré by na 
            tapisérií,          ňu platilo, 
            vyšívaných          keby nebola 
            stolových obrusov   zaradená do 
            alebo servítok      súpravy. 
            alebo podobných     Možno ale 
            textilných          včleniť 
            výrobkov            nepôvodné 
            v balení            výrobky, 
            na predaj           ak ich 
            v malom             celková 
                                hodnota 
                                nepresahuje 
                                15% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
ex kap. 64  Obuv; gamaše        Výroba 
            a podobné           z materiálov 
            výrobky;            akejkoľvek 
            okrem:              položky okrem 
                                zostáv zvrškov 
                                pripojených 
                                k vnútorným 
                                podrážkam 
                                alebo iným 
                                komponentom 
                                podrážky 
                                položky 6406 
6406        Časti obuvi         Výroba, 
            (vrátane zvrškov,   pri ktorej 
            tiež spojených      všetky 
            s podrážkami, inými použité 
            ako vonkajšími);    materiály sú 
            vkladacie stielky,  zaradené 
            pružné podpätníky   do inej položky 
            a podobné výrobky;  ako výrobok 
            gamaše, chrániče 
            holennej kosti 
            a podobné výrobky 
            a ich súčasti 
ex kap. 65  Pokrývky hlavy      Výroba, 
            a ich súčasti;      pri ktorej 
            okrem:              všetky 
                                použité 
                                materiály sú 
                                zaradené 
                                do inej položky 
                                ako výrobok 
6503        Klobúky a iné       Výroba 
            pokrývky hlavy,     z priadze 
            z plsti,            alebo 
            zhotovené zo        textilných 
            šišiakov alebo      vlákien 10) 
            šišiakových kotúčov 
            položky 6501, 
            tiež podšívané 
            alebo ozdobené 
6505        Klobúky a iné       Výroba 
            pokrývky hlavy,     z priadze alebo 
            pletené alebo       textilných 
            háčkované, alebo    vlákien 10) 
            celkom dohotovené 
            z čipiek, plsti 
            alebo inej textilnej 
            metráže (nie však 
            v pásoch), tiež 
            podšívané a obrúbené; 
            sieťky na vlasy 
            z akýchkoľvek 
            materiálov, tiež 
            podšívané alebo 
            ozdobené 
ex kap. 66  Dáždniky,           Výroba, pri ktorej 
            slnečníky,          všetky použité 
            vychádzkové         materiály sú 
            palice,             zaradené do inej 
            palice              položky ako výrobok 
            so sedadielkom, 
            biče, jazdecké 
            bičíky 
            a ich súčasti; 
            okrem: 
6601        Dáždniky            Výroba, pri 
            a slnečníky         ktorej hodnota 
            (vrátane dáždnikov  všetkých použitých 
            v palici,           materiálov 
            záhradných          nepresahuje 
            slnečníkov          50% ceny výrobku 
            a podobných         zo závodu 
            výrobkov) 
kap. 67     Upravené perie      Výroba, pri ktorej 
            a páperie a výrobky všetky použité 
            z nich; umelé       materiály sú 
            kvetiny; výrobky    zaradené do 
            z ľudských vlasov   inej položky 
                                ako výrobok 
ex kap. 68  Výrobky z kameňa,   Výroba, pri ktorej 
            sadry, cementu,     všetky použité 
            azbestu, sľudy      materiály sú 
            alebo podobných     zaradené do 
            materiálov; okrem:  inej položky 
                                ako výrobok 
ex 6803     Výrobky z prírodnej Výroba 
            alebo aglomerovanej z opracovanej 
            bridlice            bridlice 
ex 6812     Výrobky z azbestu   Výroba 
            alebo zmesi         z materiálov 
            na podklade         ktorejkoľvek 
            azbestu alebo       položky 
            azbestu a 
            uhličitanu 
            horečnatého 
ex 6814     Výrobky zo sľudy    Výroba 
            vrátane             z opracovanej 
            aglomerovanej alebo sľudy (vrátane 
            rekonštituovanej    aglomerovanej 
            sľudy na podložke   alebo 
            z papiera, kartónu, rekonštituovanej 
            lepenky alebo       sľudy) 
            iných materiálov 
kap. 69     Keramické výrobky   Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok 
ex kap. 70  Sklo a sklenené     Výroba, pri ktorej 
            výrobky; okrem:     všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok 
ex 7003,    Sklo s neodrazovou  Výroba z materiálov 
ex 7004 a   vrstvou             položky 7001 
ex 7005 
7006        Sklo položiek 7003, 
            7004 alebo 7005, 
            ohýbané, s brúsenými 
            hranami, ryté, 
            vŕtané, smaltované 
            alebo inak 
            opracované, ale nie 
            zarámované alebo 
            spájané s inými 
            materiálmi: 
            - ploché sklenené   Výroba 
              podložky          z materiálov 
              potiahnuté        (podložiek) 
              tenkým            položky 7006 
              dielektrickým 
              filtrom 
              polovodičovej 
              čistoty v súlade 
              s normami 
              SEMII 12) 
            - Ostatné           Výroba 
                                z materiálov 
                                položky 7001 
7007        Bezpečnostné sklo   Výroba 
            tvrdené alebo       z materiálov 
            vrstvené            položky 7001 
7008        Izolačné jednotky   Výroba 
            z niekoľkých        z materiálov 
            sklenených tabúľ    položky 7001 
7009        Sklenené zrkadlá,   Výroba 
            tiež zarámované     z materiálov 
            vrátane spätných    položky 7001 
            zrkadielok 
7010        Demižóny, sklenené  Výroba, pri 
            fľaše, banky,       ktorej všetky 
            konzervové poháre   použité 
            a poháre            materiály sú 
            na zaváranie,       zaradené 
            tégliky,            do inej položky 
            liekovky,           ako výrobok, 
            trubičky na         alebo 
            tablety,            brúsenie 
            ampulky a iné       sklenených 
            sklenené obaly,     výrobkov 
            používané na        za predpokladu, 
            dopravu             že hodnota 
            alebo na balenie    nebrúsených 
            tovaru; sklenené    sklenených výrobkov 
            zátky, viečka       nepresahuje 50% 
            a iné uzávery       ceny výrobku 
            zo skla             zo závodu 
7013        Stolové sklo a      Výroba, pri ktorej 
            sklo do domácnosti, všetky použité 
            kuchynské sklo,     materiály sú 
            sklenený tovar      zaradené do inej 
            toaletný,           položky ako výrobok, 
            kancelársky,        alebo 
            na výzdobu          brúsenie sklenených 
            miestností a na     výrobkov za 
            podobné účely       predpokladu, 
            (s výnimkou         že hodnota 
            tovaru položky      nebrúsených 
            7010 alebo 7018)    sklenených 
                                výrobkov 
                                nepresahuje 50% ceny 
                                výrobku zo závodu, 
                                alebo 
                                ručné dekorovanie 
                                (okrem zdobenia 
                                sieťotlačou) 
                                ručne fúkaných 
                                sklenených výrobkov 
                                za predpokladu, 
                                že hodnota 
                                ručne fúkaných 
                                sklenených výrobkov 
                                nepresahuje 50% ceny 
                                výrobku zo závodu 
ex 7019     Výrobky             Výroba: 
            zo sklenených       - z nefarebných, 
            vlákien (okrem        narezaných alebo 
            priadzí)              nenarezaných 
                                  prameňov, 
                                  lunty alebo 
                                  priadze a 
                                - zo sklenenej 
                                  vaty 
ex kap. 71  Pravé perly         Výroba, 
            (prírodné alebo     pri ktorej 
            umelo pestované),   všetky použité 
            drahokamy           materiály sú 
            a polodrahokamy,    zaradené do 
            drahé kovy, kovy    inej položky 
            plátované drahými   ako výrobok 
            kovmi (doublé) 
            a výrobky z nich; 
            umelá bižutéria; 
            mince; okrem: 
ex 7101     Pravé perly         Výroba, 
            (prírodné alebo     pri ktorej 
            umelo pestované),   hodnota všetkých 
            triedené, dočasne   použitých 
            navlečené na niť    materiálov 
            na uľahčenie        nepresahuje 
            ich prepravy        50% ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex 7102,    Opracované          Výroba 
ex 7103 a   drahokamy           z neopracovaných 
ex 7104     a polodrahokamy     drahokamov alebo 
            a umelé alebo       polodrahokamov 
            rekonštituované 
            kamene 
ex 7106,    Drahé kovy 
ex 7108 a 
ex 7110 
            - Netvárnené        Výroba 
                                z materiálov 
                                nezaradených 
                                do položiek 
                                7106, 7108 
                                alebo 7110 
                                alebo 
                                elektrolytická, 
                                tepelná 
                                alebo chemická 
                                separácia 
                                drahých kovov 
                                položiek 
                                7106, 7108 
                                alebo 7110 
                                alebo 
                                zlievanie 
                                drahých kovov 
                                položiek 7106, 
                                7108 alebo 
                                7110 navzájom 
                                alebo 
                                s obyčajnými 
                                kovmi 
            - Vo forme          Výroba 
              polotovarov       z netvárnených 
              alebo             drahých kovov 
              v práškovej 
              forme 
ex 7107,    Kovy plátované      Výroba z kovov 
ex 7109 a   drahými kovmi       plátovaných 
ex 7111     alebo doublé        drahými kovmi, 
            vo forme            netvárnených 
            polotovarov 
7116        Výrobky z pravých   Výroba, 
            perál (prírodných   pri ktorej hodnota 
            alebo umelo         všetkých použitých 
            pestovaných),       materiálov 
            drahokamov alebo    nepresahuje 
            polodrahokamov      50% ceny 
            (prírodných,        výrobku zo závodu 
            umelých alebo 
            rekonštituovaných) 
7117        Umelá bižutéria     Výroba, 
                                pri ktorej všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok, 
                                alebo 
                                výroba sčasti 
                                z obyčajných kovov 
                                nepokovovaných 
                                alebo nepokrytých 
                                drahými kovmi 
                                za predpokladu, že 
                                hodnota všetkých 
                                požitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 
                                50% ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex kap. 72  Liatina, železo     Výroba, 
            a oceľ; okrem:      pri ktorej všetky 
                                použité materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok 
7207        Polotovary zo       Výroba 
            železa alebo        z materiálov 
            nelegovanej ocele   položiek 7201, 
                                7202, 7203, 
                                7204 alebo 7205 
7208 až     Ploché valcované    Výroba 
7216        výrobky, valcovaný  zo železných alebo 
            drôt, tyče a prúty, nelegovaných oceľových 
            uholníky, tvarovky  ingotov alebo iných 
            a profily zo železa primárnych foriem 
            alebo nelegovanej   položky 7206 
            ocele 
7217        Drôty zo železa     Výroba 
            alebo nelegovanej   zo železných alebo 
            ocele               nelegovaných 
                                oceľových 
                                polotovarových 
                                materiálov 
                                položky 7207 
ex 7218,    Polotovary, ploché  Výroba 
7219 až     valcované výrobky,  z ingotov alebo 
7222        valcovaný drôt,     iných primárnych 
            tyče a prúty,       foriem položky 
            uholníky, tvarovky  7218 
            a profily 
            z nehrdzavejúcej 
            ocele 
7223        Drôty               Výroba 
            z nehrdzavejúcej    z polotovarových 
            ocele               materiálov položky 
                                7218 
ex 7224,    Polotovary, ploché  Výroba 
7225 až     valcované výrobky,  z ingotov alebo 
7228        valcovaný drôt,     iných primárnych 
            tyče a prúty        foriem položiek 
            valcované za tepla  7206, 7218 alebo 
            v nepravidelne      7224 
            navinutých zvitkoch; 
            uholníky, tvarovky 
            a profily z ostatnej 
            legovanej ocele; 
            duté vrtné tyče 
            z legovanej alebo 
            nelegovanej ocele 
7229        Drôty z ostatnej    Výroba 
            legovanej ocele     z polotovarových 
                                materiálov položky 
                                7224 
ex kap. 73  Výrobky z liatiny,  Výroba, 
            železa alebo ocele; pri ktorej všetky 
            okrem:              použité materiály 
                                sú zaradené do inej 
                                položky ako výrobok 
ex 7301     Štetovnice          Výroba z materiálov 
                                položky 7206 
7302        Materiál na stavbu  Výroba materiálov 
            železničných alebo  položky 7206 
            električkových 
            tratí, zo železa 
            alebo z ocele; 
            koľajnice, prídržné 
            koľajnice a 
            ozubnice, hrotnice, 
            srdcovky, výhybky, 
            prestavné tyče 
            výmeny a ostatné 
            priecestné 
            zariadenia, podvaly 
            (priečne podvaly), 
            koľajnicové spojky, 
            koľajnicové 
            stoličky a kliny 
            koľajnicových 
            stoličiek, 
            podkladnice 
            (podkladné dosky), 
            prídržky, podperné 
            dosky, klieštiny 
            (ťahadlá) a iné 
            dielce špeciálne 
            prispôsobené na 
            kladenie, 
            spájanie alebo 
            upevňovanie 
            koľajníc 
7304,       Rúry, rúrky a duté  Výroba 
7305 a      profily bezšvíkové  z materiálov 
7306        zo železa (iného    položiek 7206, 
            ako liatina)        7207, 7218 
            alebo z ocele       alebo 7224 
ex 7307     Príslušenstvá na    Sústruženie, 
            rúry a rúrky        vŕtanie, 
            z nehrdzavejúcej    vystruhovanie, 
            ocele (napr.        závitovanie, 
            spojky, kolená)     odstraňovanie 
            (ISO No X5CrNiMo    ostrapkov 
            1712),              a pieskovanie 
            skladajúce sa       výkovkov, 
            z niekoľkých častí  ktorých hodnota 
                                nepresahuje 25% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
7308        Konštrukcie         Výroba, 
            (s výnimkou         pri ktorej všetky 
            montovaných stavieb použité materiály 
            položky 9406)       sú zaradené do inej 
            a časti konštrukcií položky ako výrobok. 
            (napr. mosty, časti Nemožno však použiť 
            mostov, stavidlá,   zvárané uholníky, 
            veže, stožiare,     tvarovky a profily 
            stĺpy, piliere,     položky 7301 
            strechy a strešné 
            rámové konštrukcie, 
            dvere a okná a ich 
            rámy, prahy dverí, 
            okenice, stĺpikové 
            zábradlie), zo 
            železa alebo z 
            ocele;  dosky, tyče, 
            prúty, uholníky, 
            tvarovky, profily, 
            rúrky a podobné 
            výrobky na použitie 
            v konštrukciách, 
            zo železa alebo 
            z ocele 
ex 7315     Protišmykové reťaze Výroba, 
                                pri ktorej hodnota 
                                všetkých použitých 
                                materiálov 
                                položky 7315 
                                nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex kap. 74  Meď a výrobky       Výroba, 
            z medi; okrem:      pri ktorej: 
                                - všetky použité 
                                  materiály sú 
                                  zaradené do inej 
                                  položky, ako je 
                                  položka výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
7401        Medený kamienok     Výroba, 
            (medený lech);      pri ktorej 
            cementová meď       všetky použité 
            (zrážaná meď)       materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
7402        Nerafinovaná meď;   Výroba, 
            medené anódy na     pri ktorej 
            elektrolytickú      všetky použité 
            rafináciu           materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
7403        Rafinovaná meď      Výroba, 
            a zliatiny medi,    pri ktorej 
            netvárnené          všetky použité 
            - Rafinovaná meď    materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
            - Zliatiny medi     Výroba 
              a rafinovaná meď  z rafinovanej medi, 
              obsahujúca iné    netvárnenej alebo 
              surové prvky      z odpadu a šrotu 
                                z medi 
7404        Medené odpady       Výroba, 
            a medený šrot       pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
7405        Predzliatiny medi   Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
ex kap. 75  Nikel a výrobky     Výroba, 
            z niklu; okrem:     pri ktorej: 
                                - všetky použité 
                                  materiály sú 
                                  zaradené 
                                  do inej položky, 
                                  ako je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
7501 až     Niklový kamienok,   Výroba, pri 
7503        spekané výrobky     ktorej všetky 
            oxidu nikelnatého   použité materiály 
            a iné medziprodukty sú zaradené do 
            metalurgie niklu;   inej položky 
            netvárnený nikel,   ako výrobok 
            niklové odpady 
            a niklový šrot 
ex kap. 76  Hliník a výrobky    Výroba, 
            z hliníka; okrem:   pri ktorej: 
                                - všetky použité 
                                  materiály 
                                  sú zaradené 
                                  do inej 
                                  položky, ako 
                                  je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  50% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
7601        Surový              Výroba, pri ktorej: 
            (neopracovaný)      - všetky použité 
            hliník                materiály 
                                  sú zaradené 
                                  do inej 
                                  položky, ako je 
                                  výrobok, a 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                alebo 
                                výroba tepelným alebo 
                                elektrolytickým 
                                spracovaním 
                                z nelegovaného 
                                hliníka alebo odpadu 
                                a hliníkového šrotu 
7602        Hliníkový           Výroba, pri 
            odpad a šrot        ktorej všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
ex 7616     Výrobky z hliníka   Výroba, pri ktorej: 
            iné ako gáza,       - všetky použité 
            tkaniny,              materiály 
            mriežkoviny,          sú  zaradené 
            sieťoviny a           do inej 
            pletivá,              položky, ako je 
            vystužujúce           položka výrobku, 
            tkaniny               možno však 
            a podobné             použiť gázu, 
            materiály             kovové tkaniny 
            z hliníkového         (kontinuálne 
            odpadu, plechu        i diskontinuálne), 
            alebo pásu            mreže, sieťovinu, 
                                  pletivo, vystužujúce 
                                  tkaniny a podobné 
                                  materiály 
                                  z hliníkového 
                                  drôtu, 
                                  plechu alebo 
                                  pásu a 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
kap. 77     Je voľná, určená 
            na eventuálnu 
            potrebu 
            harmonizovaného 
            systému 
ex kap. 78  Olovo a výrobky     Výroba, pri ktorej: 
            z olova; okrem:     - všetky použité 
                                  materiály 
                                  sú zaradené 
                                  do inej 
                                  položky, ako je 
                                  položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
7801        Surové 
            (nespracované) 
            olovo 
            - Rafinované olovo  Výroba z olovených 
                                prútov alebo 
                                zo surového olova 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok. 
                                Nemožno však použiť 
                                odpad a šrot položky 
                                7802 
7802        Olovené odpady      Výroba, pri ktorej 
            a olovený šrot      všetky použité 
                                materiály sú zaradené 
                                do inej položky ako 
                                výrobok 
ex kap. 79  Zinok a výrobky     Výroba, pri ktorej: 
            zo zinku; okrem:    - všetky použité 
                                  materiály sú 
                                  zaradené do inej 
                                  položky, ako je 
                                  položka výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
7901        Surový              Výroba, 
            (neopracovaný)      pri ktorej všetky 
            zinok               použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Nemožno však 
                                použiť odpad 
                                a šrot 
                                položky 7902 
7902        Zinkový odpad       Výroba, 
            a zinkový šrot      pri ktorej všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
ex kap. 80  Cín a výrobky       Výroba, pri ktorej: 
            z cínu; okrem:      - všetky použité 
                                  materiály 
                                  sú zaradené 
                                  do inej položky, 
                                  ako je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
8001        Surový              Výroba, 
            (nespracovaný)      pri ktorej všetky 
            cín                 použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Nemožno však 
                                použiť odpad 
                                a šrot položky 
                                8002 
8002 a      Cínový odpad        Výroba, 
8007        a šrot; ostatné     pri ktorej všetky 
            výrobky z cínu      použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
kap. 81     Ostatné základné 
            kovy; cementy; 
            výrobky z nich 
            - Ostatné základné  Výroba, 
              kovy, tvárnené,   pri ktorej hodnota 
              výrobky z nich    všetkých použitých 
                                materiálov zaradených 
                                do rovnakej položky 
                                ako výrobok 
                                nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
            - Ostatné           Výroba, 
                                pri ktorej všetky 
                                použité materiály 
                                sú zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
ex kap. 82  Nástroje, náradie,  Výroba, 
            nožiarske výrobky   pri ktorej 
            a jedálenské        všetky použité 
            príbory zo          materiály sú 
            základných kovov;   zaradené do 
            ich časti a súčasti inej položky 
            zo základných       ako výrobok 
            kovov; okrem: 
8206        Dva alebo niekoľko  Výroba, 
            nástrojov položiek  pri ktorej všetky 
            8202 až 8205,       použité materiály 
            zostavené do súprav sú zaradené do 
            na predaj v malom   iných položiek 
                                ako 8202 až 8205. 
                                Do súpravy však 
                                možno zaradiť 
                                nástroje položiek 
                                8202 až 8205 za 
                                predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresahuje 15% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
8207        Vymeniteľné         Výroba, 
            nástroje na ručné   pri ktorej: 
            náradie, tiež       - všetky použité 
            mechanicky            materiály 
            poháňané, alebo       sú zaradené 
            na obrábacie          do inej 
            stroje (napr.         položky, ako 
            na lisovanie,         je položka 
            rezanie,              výrobku, 
            dierovanie,         - hodnota 
            rezanie               všetkých 
            vonkajších            použitých 
            a vnútorných          materiálov 
            závitov, vŕtanie,     nepresahuje 40% 
            vyvrtávanie,          ceny výrobku 
            preťahovanie,         zo závodu 
            frézovanie, 
            sústruženie 
            alebo 
            upevňovanie 
            skrutiek) 
            vrátane nástrojov 
            na ťahanie 
            alebo vytláčanie 
            kovov a vŕtanie 
            hornín a sondáž 
            pri zemných 
            prácach 
8208        Nože a rezacie      Výroba, 
            doštičky na stroje  pri ktorej: 
            alebo mechanické    - všetky použité 
            zariadenia            materiály 
                                  sú zaradené 
                                  do inej 
                                  položky, ako 
                                  je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
ex 8211     Nože s hladkou      Výroba, 
            alebo vrúbkovanou   pri ktorej všetky 
            reznou čepeľou      použité materiály 
            (vrátane            sú zaradené 
            záhradníckych       do inej položky 
            žabiek), iné ako    ako výrobok. 
            položky 8208        Možno však 
                                použiť čepele 
                                a rukoväte zo 
                                základných kovov 
8214        Iný nožiarsky       Výroba, 
            tovar (napr.        pri ktorej všetky 
            strojčeky na        použité materiály 
            strihanie vlasov,   sú zaradené do 
            mäsiarske alebo     inej položky 
            kuchynské           ako výrobok. 
            sekáčiky,           Možno však použiť 
            štiepacie sekery    čepele a rukoväte 
            a obojručné         zo základných kovov 
            sekáčiky, 
            nože na papier); 
            súpravy a náčinie 
            na manikúru 
            alebo pedikúru 
            (vrátane pilníčkov 
            na nechty) 
8215        Lyžice, vidličky,   Výroba, 
            zberačky,           pri ktorej všetky 
            naberačky,          použité materiály 
            cukrárske lyžice,   sú zaradené do 
            nože na ryby,       inej položky 
            nože na krájanie    ako výrobok. 
            masla, klieštiky    Možno však 
            na cukor a podobné  použiť rukoväte 
            kuchynské           zo základných 
            a jedálenské        kovov 
            výrobky 
ex kap. 83  Rôzne výrobky       Výroba, 
            zo základných       pri ktorej 
            kovov; okrem:       všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok 
ex 8302     Ostatné príchytky   Výroba, 
            a kovania           pri ktorej 
            a podobné výrobky   všetky použité 
            pre stavebníctvo    materiály sú 
            a zariadenia        zaradené do 
            na automatické      inej položky 
            zatvárania dverí    ako výrobok. 
                                Avšak ostatné 
                                materiály položky 
                                8302 možno 
                                použiť za 
                                predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresahuje 20% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex 8306     Sošky a iné         Výroba, 
            ozdobné predmety    pri ktorej 
            zo základných kovov všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do 
                                inej položky 
                                ako výrobok. 
                                Avšak ostatné 
                                materiály 
                                zaradené do 
                                položky 8306 
                                možno použiť za 
                                predpokladu, 
                                že ich hodnota 
                                nepresahuje 30% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex kap. 84  Jadrové             Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            reaktory, kotly,    pri ktorej:          hodnota všetkých 
            prístroje           - všetky použité     použitých materiálov 
            a mechanické          materiály          nepresahuje 30% ceny 
            nástroje;             sú zaradené        výrobku zo závodu 
            ich časti;            do inej 
            okrem:                položky, 
                                  ako je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
ex 8401     Jadrové palivové    Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            články              pri ktorej všetky    hodnota všetkých 
                                použité materiály    použitých materiálov 
                                sú zaradené do       nepresahuje 30% ceny 
                                inej položky         výrobku zo závodu 
                                ako výrobok 13) 
8402        Generátory na       Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            výrobu vodnej       pri ktorej:          hodnota všetkých 
            alebo inej          - všetky použité     použitých materiálov 
            pary - parné kotly    materiály          nepresahuje 25% ceny 
            (iné ako              sú zaradené        výrobku zo závodu 
            nízkotlakové          do inej 
            kotly na ústredné     položky, ako 
            kúrenie schopné       je položka 
            dodávať tak           výrobku, 
            teplú vodu ako      - hodnota 
            aj paru);             všetkých 
            kotly nazývané        použitých 
            "na prehriatu         materiálov 
            vodu"                 nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8403 a      Kotly ústredného    Výroba,              Výroba, pri ktorej 
ex 8404     kúrenia iné ako     pri ktorej           hodnota všetkých 
            kotly položky 8402  všetky použité       použitých materiálov 
            a pomocné           materiály sú         nepresahuje 40% ceny 
            zariadenia na kotly zaradené do inej     výrobku zo závodu 
            ústredného          položky ako do 
            kúrenia             položky 8403 
                                alebo 8404 
8406        Turbíny na vodnú    Výroba, 
            a inú paru          pri ktorej 
                                hodnota všetkých 
                                použitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 40% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
8407        Vratné alebo        Výroba, 
            rotačné zážihové    pri ktorej 
            spaľovacie          hodnota všetkých 
            piestové motory     použitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 40% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
8408        Piestové vznetové   Výroba, 
            motory (dieselové   pri ktorej 
            motory alebo        hodnota všetkých 
            motory              použitých materiálov 
            so žiarovou         nepresahuje 40% 
            hlavou)             ceny výrobku zo 
                                závodu 
8409        Časti a súčasti     Výroba, 
            určené prevažne     pri ktorej 
            alebo výhradne      hodnota všetkých 
            na motory položky   použitých materiálov 
            8407 alebo 8408     nepresahuje 40% 
                                ceny výrobku zo 
                                závodu 
8411        Prúdové motory,     Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            turbovrtuľové       pri ktorej:          hodnota všetkých 
            pohony a ostatné    - všetky             použitých materiálov 
            plynové turbíny       použité            nepresahuje 25% ceny 
                                  materiály          výrobku zo závodu 
                                  sú zaradené 
                                  do inej 
                                  položky, ako 
                                  je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8412        Ostatné motory      Výroba, 
            a pohony            pri ktorej 
                                hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresahuje 40% 
                                ceny výrobku zo 
                                závodu 
ex 8413     Rotačné objemové    Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            čerpadlá            pri ktorej:          hodnota všetkých 
                                - všetky použité     použitých materiálov 
                                  materiály          nepresahuje 25% ceny 
                                  sú zaradené        výrobku zo závodu 
                                  do inej 
                                  položky, ako 
                                  je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
ex 8414     Priemyslové         Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            ventilátory,        pri ktorej:          hodnota všetkých 
            dúchadlá            - všetky použité     použitých materiálov 
            a podobne             materiály          nepresahuje 25% ceny 
                                  sú zaradené        výrobku zo závodu 
                                  do inej 
                                  položky, ako 
                                  je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8415        Klimatizačné        Výroba, 
            prístroje           pri ktorej 
            skladajúce          hodnota všetkých 
            sa z ventilátora    použitých materiálov 
            so vstavaným        nepresahuje 40% 
            motorom             ceny výrobku zo 
            a zo strojov        závodu 
            a prístrojov 
            na zmenu 
            teploty 
            a vlhkosti 
            vrátane strojov 
            a prístrojov, 
            v ktorých nemôže 
            byť vlhkosť 
            regulovaná oddelene 
8418        Chladničky,         Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            mraziace            pri ktorej:          hodnota všetkých 
            boxy a iné          - všetky použité     použitých materiálov 
            chladiace             materiály          nepresahuje 25% ceny 
            alebo mraziace        sú zaradené        výrobku zo závodu 
            zariadenia,           do inej 
            elektrické            položky, ako 
            alebo iné;            je položka 
            tepelné               výrobku, 
            čerpadlá,           - hodnota 
            iné ako               všetkých 
            klimatizačné          použitých 
            stroje                materiálov 
            a prístroje           nepresahuje 
            položky 8415          40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
ex 8419     Stroje na           Výroba:              Výroba, pri ktorej 
            spracovanie dreva   - pri ktorej         hodnota všetkých 
            a výrobu buničiny     hodnota            použitých materiálov 
            a kartónov            všetkých           nepresahuje 30% ceny 
                                  použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie sú 
                                  materiály 
                                  zaradené 
                                  v rovnakej 
                                  položke ako 
                                  výrobok, 
                                  použité len 
                                  do hodnoty 
                                  25% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8420        Kalandre alebo iné  Výroba:              Výroba, pri ktorej 
            valcovité stroje    - pri ktorej         hodnota všetkých 
            s výnimkou strojov    hodnota            použitých materiálov 
            na valcovanie kovov   všetkých           nepresahuje 30% ceny 
            alebo skla, valce     použitých          výrobku zo závodu 
            na tieto stroje       materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie sú 
                                  materiály 
                                  zaradené 
                                  v rovnakej 
                                  položke ako 
                                  výrobok, 
                                  použité len 
                                  do hodnoty 
                                  25% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8423        Prístroje           Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            a zariadenia        pri ktorej:          hodnota všetkých 
            na váženie          - všetky použité     použitých materiálov 
            (s výnimkou váh       materiály          nepresahuje 25% ceny 
            s citlivosťou         sú zaradené        výrobku zo závodu 
            5 centigramov         do inej 
            alebo väčšou)         položky, ako 
            vrátane váh           je položka 
            spojených             výrobku, 
            s počítacími        - hodnota 
            alebo kontrolnými     všetkých 
            prístrojmi;           použitých 
            závažia na váhy       materiálov 
            všetkých druhov       nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8425 až     Zdvíhacie,          Výroba:              Výroba, pri ktorej 
8428        nakladacie alebo    - pri ktorej         hodnota všetkých 
            vykladacie a          hodnota            použitých materiálov 
            manipulačné           všetkých           nepresahuje 30% ceny 
            strojové zariadenia   použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde sú 
                                  materiály 
                                  v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie 
                                  zaradené 
                                  do položky 8431, 
                                  použité len 
                                  do hodnoty 
                                  10% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu 
8429        Buldozéry, 
            angledozéry, 
            zrovnávače, 
            (grejdre), stroje 
            na vyrovnávanie 
            terénu 
            (nivelizátory), 
            škrabače (skrejpre), 
            mechanické lopaty, 
            rýpadlá a lopatové 
            nakladače, ubíjadlá 
            a cestné valce 
            s vlastným pohonom 
            - Cestné valce      Výroba, pri ktorej 
                                hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresahuje 
                                40% ceny výrobku 
                                zo závodu 
            - Ostatné           Výroba:              Výroba, pri ktorej 
                                - pri ktorej         hodnota všetkých 
                                  hodnota            použitých materiálov 
                                  všetkých           nepresahuje 30% ceny 
                                  použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde sú 
                                  materiály 
                                  v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného vyššie 
                                  zaradené 
                                  do položky 8431, 
                                  použité len 
                                  do hodnoty 
                                  10% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8430        Ostatné stroje      Výroba:              Výroba, pri ktorej 
            a zariadenia        - pri ktorej         hodnota všetkých 
            zrovnávacie,          hodnota            použitých materiálov 
            vyrovnávacie          všetkých           nepresahuje 30% ceny 
            (nivelačné),          použitých          výrobku zo závodu 
            škrabacie, hĺbiace,   materiálov 
            udupávacie,           nepresahuje 
            zhusťovacie, ťažobné  40% ceny 
            (dolovacie) alebo     výrobku zo 
            vŕtacie, na zemné     závodu, 
            práce, ťažbu rúd    - kde sú 
            a nerastov;           materiály 
            baranidlá             v rámci 
            a vyťahovače          limitu 
            pilót, snehové        uvedeného 
            pluhy a snehové       vyššie 
            frézy                 zaradené 
                                  do položky 8431, 
                                  použité len 
                                  do hodnoty 
                                  10% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu 
ex 8431     Súčasti určené      Výroba, 
            hlavne alebo        pri ktorej 
            výlučne na cestné   hodnota všetkých 
            valce               použitých materiálov 
                                nepresahuje 
                                40% ceny výrobku 
                                zo závodu 
8439        Stroje a zariadenia Výroba:              Výroba, pri ktorej 
            na výrobu buničiny  - pri ktorej         hodnota všetkých 
            (papieroviny) a na    hodnota            použitých materiálov 
            výrobu alebo          všetkých           nepresahuje 30% ceny 
            konečnú úpravu        použitých          výrobku zo závodu 
            papiera, kartónu      materiálov 
            alebo lepenky         nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie sú 
                                  materiály 
                                  zaradené 
                                  do rovnakej 
                                  položky ako 
                                  výrobok, 
                                  použité len 
                                  do hodnoty 
                                  25% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8441        Ostatné stroje      Výroba:              Výroba, pri ktorej 
            a zariadenia        - pri ktorej         hodnota všetkých 
            na spracovanie        hodnota            použitých materiálov 
            buničiny              všetkých           nepresahuje 40% ceny 
            (papieroviny),        použitých          výrobku zo závodu 
            papiera, kartónu,     materiálov 
            lepenky vrátane       nepresahuje 
            rezačiek všetkých     40% ceny 
            druhov                výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie sú 
                                  materiály 
                                  zaradené 
                                  do rovnakej 
                                  položky ako 
                                  výrobok, 
                                  použité len 
                                  do hodnoty 
                                  25% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8444 až     Stroje týchto       Výroba, 
8447        položiek na         pri ktorej hodnota 
            použitie            všetkých použitých 
            v textilnom         materiálov 
            priemysle           nepresahuje 40% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex 8448     Pomocné stroje      Výroba, 
            a zariadenia        pri ktorej hodnota 
            na použitie         všetkých použitých 
            so strojmi          materiálov 
            položiek            nepresahuje 40% 
            8444 a 8445         ceny výrobku 
                                zo závodu 
8452        Šijacie stroje 
            s výnimkou strojov 
            na väzbu a zošívanie 
            kníh položky 8440; 
            nábytok, podstavce 
            a kryty zvlášť 
            upravené na šijacie 
            stroje; ihly 
            do šijacích strojov 
            - Šijacie stroje    Výroba: 
              (iba s prešívacím - pri ktorej hodnota 
              stehom) s hlavou,   všetkých použitých 
              ktorej hmotnosť     materiálov 
              nepresahuje 16 kg   nepresahuje 
              bez motora alebo    40% ceny výrobku 
              17 kg spolu         zo závodu, 
              s motorom         - kde hodnota 
                                  všetkých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  použitých 
                                  pri zostavovaní 
                                  hlavy (bez motora) 
                                  nepresahuje hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov, 
                                - použité 
                                  mechanizmy 
                                  napínania nite, 
                                  háčkovania 
                                  a kľukatého 
                                  stehu sú už 
                                  pôvodné 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresahuje 40% ceny 
                                výrobku zo závodu 
8456        Stroje a obrábacie  Výroba, 
až          stroje a ich časti  pri ktorej hodnota 
8466        a príslušenstvo     všetkých použitých 
            položiek            materiálov 
            8456 až 8466        nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
8469        Kancelárske stroje  Výroba, 
až          a zariadenia        pri ktorej 
8472        (napríklad písacie  hodnota 
            stroje, počítacie   všetkých 
            stroje, stroje      použitých 
            na automatické      materiálov 
            spracovanie dát,    nepresahuje 
            kopírovacie stroje, 40% ceny 
            zošívačky)          výrobku 
                                zo závodu 
8480        Formovacie rámy     Výroba, 
            pre zlievarne       pri ktorej 
            kovov;              hodnota 
            formovacie          všetkých 
            základne; modely    použitých 
            na formy, formy     materiálov 
            na kovy (iné        nepresahuje 
            ako ingotové        50% ceny 
            formy), karbidy     výrobku zo 
            kovov, sklo,        závodu 
            nerastné 
            materiály, 
            kaučuk alebo 
            plasty 
8482        Guľôčkové,          Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            valčekové           pri ktorej:          hodnota všetkých 
            alebo ihlové        - všetky použité     použitých materiálov 
            ložiská               materiály          nepresahuje 25% ceny 
                                  sú zaradené        výrobku zo závodu 
                                  do inej 
                                  položky, 
                                  ako je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8484        Tesnenia a podobné  Výroba, 
            spojenia z kovových pri ktorej 
            platní kombinované  hodnota 
            s iným materiálom   všetkých 
            alebo s viacerými   použitých 
            vrstvami z kovu;    materiálov 
            súbory a zostavy    nepresahuje 
            tesnení             40% ceny výrobku 
            a podobných spojení zo závodu 
            rôzneho zloženia 
            balené vo 
            vrecúškach, 
            obálkach alebo 
            v podobných 
            obaloch; 
            mechanické 
            upchávky 
8485        Časti a súčasti     Výroba, 
            strojov             pri ktorej 
            a prístrojov        hodnota 
            neobsahujúce        všetkých 
            elektrické svorky,  použitých 
            izolácie, cievky,   materiálov 
            kontakty alebo      nepresahuje 
            iné elektrické      40% ceny 
            prvky, ktoré nie    výrobku zo 
            sú v tejto          závodu 
            kapitole inde 
            uvedené alebo 
            zahrnuté 
ex kap. 85  Elektrické stroje,  Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            prístroje           pri ktorej:          hodnota všetkých 
            a zariadenia        - všetky použité     použitých materiálov 
            a ich časti           materiály          nepresahuje 30% ceny 
            a súčasti;            sú zaradené        výrobku zo závodu 
            prístroje             do inej 
            na záznam             položky, ako 
            a reprodukciu         je položka 
            zvuku, prístroje      výrobku, 
            na záznam           - hodnota 
            televízneho           všetkých 
            obrazu a zvuku        použitých 
            a časti,              materiálov 
            súčasti               nepresahuje 
            a príslušenstvo       40% ceny 
            na tieto              výrobku 
            prístroje; okrem:     zo závodu 
8501        Elektrické motory   Výroba:              Výroba, pri ktorej 
            a generátory (s     - pri ktorej         hodnota všetkých 
            výnimkou              hodnota            použitých materiálov 
            generátorových        všetkých           nepresahuje 30% ceny 
            agregátov)            použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde sú 
                                  materiály 
                                  v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie 
                                  zaradené 
                                  do položky 
                                  8503, 
                                  použité len 
                                  do hodnoty 
                                  10% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu 
8502        Elektrické          Výroba:              Výroba, pri ktorej 
            generátorové        - pri ktorej         hodnota všetkých 
            agregáty a rotačné    hodnota            použitých materiálov 
            meniče (konvertory)   všetkých           nepresahuje 30% ceny 
                                  použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde sú 
                                  materiály 
                                  v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie 
                                  zaradené 
                                  do položky 
                                  8501 
                                  alebo 8503, 
                                  použité len do 
                                  hodnoty 10% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
ex 8504     Zdrojové jednotky   Výroba, 
            pre prístroje       pri ktorej 
            na automatické      hodnota 
            spracovanie dát     všetkých 
                                použitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku zo 
                                závodu 
ex 8518     Mikrofóny a ich     Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            stojany;            pri ktorej:          hodnota všetkých 
            reproduktory,       - hodnota            použitých materiálov 
            tiež vstavané;        všetkých           nepresahuje 25% ceny 
            elektrické            použitých          výrobku zo závodu 
            nízkofrekvenčné       materiálov 
            zosilňovače;          nepresahuje 
            elektrické            40% ceny 
            zosilňovače           výrobku 
            zvuku                 zo závodu, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
8519        Gramofóny, tiež     Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            prenosné,           pri ktorej:          hodnota všetkých 
            gramofónové         - hodnota všetkých   použitých materiálov 
            šasi, kazetové        použitých          nepresahuje 30% ceny 
            prehrávače a iné      materiálov         výrobku zo závodu 
            zvukové               nepresahuje 
            reprodukčné           40% ceny 
            prístroje bez         výrobku 
            zariadenia na         zo závodu, 
            záznam zvuku        - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
8520        Magnetofóny a iné   Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            prístroje na záznam pri ktorej:          hodnota všetkých 
            zvuku, tiež         - hodnota            použitých materiálov 
            s reprodukčným        všetkých           nepresahuje 30% ceny 
            zariadením            použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
8521        Videofonické        Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            prístroje na záznam pri ktorej:          hodnota všetkých 
            a reprodukciu,      - hodnota            použitých materiálov 
            tiež so zabudovaným   všetkých           nepresahuje 30% ceny 
            videotunerom          použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
8522        Časti, súčasti      Výroba, 
            a príslušenstvo     pri ktorej 
            vhodné na použitie  hodnota 
            výhradne alebo      všetkých 
            hlavne s prístrojmi použitých 
            položiek 8519 až    materiálov 
            8521                nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
8523        Hotové nenahrané    Výroba, 
            médiá na záznam     pri ktorej 
            zvuku alebo         hodnota 
            podobný záznam      všetkých 
            s výnimkou          použitých 
            výrobkov            materiálov 
            kapitoly 37         nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
8524        Gramofónové 
            platne, magnetické 
            pásky a iné nahraté 
            médiá na záznam 
            zvuku alebo na 
            podobné záznamy 
            vrátane matríc 
            a galvanických 
            odtlačkov na 
            výrobu platní, 
            ale s výnimkou 
            výrobkov 
            kapitoly 37 
            - Matrice           Výroba, 
              a galvanické      pri ktorej 
              odtlačky na       hodnota 
              výrobu            všetkých 
              gramofónových     použitých 
              platní            materiálov 
                                nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
            - Ostatné           Výroba:              Výroba, pri ktorej 
                                - pri ktorej         hodnota všetkých 
                                  hodnota            použitých materiálov 
                                  všetkých           nepresahuje 30% ceny 
                                  použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde sú 
                                  materiály 
                                  v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie 
                                  zaradené 
                                  do položky 
                                  8523, 
                                  použité len 
                                  do hodnoty 
                                  10% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8525        Vysielacie          Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            prístroje           pri ktorej:          hodnota všetkých 
            pre                 - hodnota            použitých materiálov 
            rádiotelefóniu,       všetkých           nepresahuje 25% ceny 
            rádiotelegrafiu,      použitých          výrobku zo závodu 
            rozhlasové            materiálov 
            alebo                 nepresahuje 
            televízne             40% ceny 
            vysielanie,           výrobku 
            tiež                  zo závodu, 
            s prijímacím        - hodnota 
            zariadením            všetkých 
            alebo                 použitých 
            so zariadením         nepôvodných 
            na záznam             materiálov 
            alebo                 nepresahuje 
            reprodukciu           hodnotu 
            zvuku;                všetkých 
            televízne             použitých 
            kamery;               pôvodných 
            stabilné              materiálov 
            videokamery 
            a ostatné 
            videokamery 
8526        Rádiolokačné        Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            a rádiosondážne     pri ktorej:          hodnota všetkých 
            prístroje           - hodnota            použitých materiálov 
            (radary),             všetkých           nepresahuje 25% ceny 
            rádionavigačné        použitých          výrobku zo závodu 
            prístroje             materiálov 
            a rádiové             nepresahuje 
            prístroje             40% ceny 
            na diaľkové           výrobku 
            riadenie              zo závodu, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
8527        Prijímacie          Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            prístroje           pri ktorej:          hodnota všetkých 
            na rádiotelefóniu,  - hodnota            použitých materiálov 
            rádiotelegrafiu       všetkých           nepresahuje 25% ceny 
            alebo                 použitých          výrobku zo závodu 
            rozhlasové            materiálov 
            vysielanie,           nepresahuje 
            tiež kombinované      40% ceny 
            v jednej skrini       výrobku 
            s prístrojom          zo závodu, 
            na záznam           - hodnota 
            alebo                 všetkých 
            reprodukciu           použitých 
            zvuku alebo           nepôvodných 
            s hodinami            materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
8528        Televízne           Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            prijímače,          pri ktorej:          hodnota všetkých 
            tiež so vstavanými  - hodnota            použitých materiálov 
            rozhlasovými          všetkých           nepresahuje 25% ceny 
            prijímačmi            použitých          výrobku zo závodu 
            alebo                 materiálov 
            prístrojmi            nepresahuje 
            na záznam             40% ceny 
            alebo                 výrobku 
            reprodukciu           zo závodu, 
            zvuku alebo         - hodnota 
            obrazu;               všetkých 
            videomonitory         použitých 
            a videoprojektory     nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
8529        Časti a súčasti     Výroba, 
            vhodné výlučne      pri ktorej 
            alebo hlavne        hodnota 
            na prístroje        všetkých 
            položiek 8525       použitých 
            až 8528             materiálov 
                                nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
            - Vhodné výlučne    Výroba,              Výroba, pri ktorej 
              alebo hlavne      pri ktorej:          hodnota všetkých 
              k prístrojom      - hodnota            použitých materiálov 
              na záznam           všetkých           nepresahuje 25% ceny 
              alebo               použitých          výrobku zo závodu 
              reprodukciu         materiálov 
              obrazu              nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu 
                                  všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
            - Ostatné           Výroba:              Výroba, pri ktorej 
                                - pri ktorej         hodnota všetkých 
                                  hodnota            použitých materiálov 
                                  všetkých           nepresahuje 30% ceny 
                                  použitých          výrobku zo závodu 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde sú 
                                  materiály 
                                  v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie 
                                  zaradené 
                                  do položky 
                                  8538, 
                                  použité 
                                  len do hodnoty 
                                  10% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu 
8535        Elektrické          Výroba:              Výroba, pri ktorej 
a           prístroje           - pri ktorej         hodnota všetkých 
8536        na vypínanie,         hodnota            použitých materiálov 
            spínanie              všetkých           nepresahuje 30% ceny 
            a ochranu             použitých          výrobku zo závodu 
            elektrických          materiálov 
            obvodov               nepresahuje 
            alebo                 40% ceny 
            na pripájanie         výrobku zo 
            elektrických          závodu, 
            obvodov,            - kde sú 
            spájanie či           materiály 
            zapájanie             v rámci 
            vnútri                limitu 
            elektrických          uvedeného 
            obvodov               vyššie 
                                  zaradené 
                                  do položky 
                                  8538, 
                                  použité 
                                  len do hodnoty 
                                  10% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu 
8537        Rozvádzače,         Výroba,              Výroba, pri ktorej 
            rozvodové           pri ktorej:          hodnota všetkých 
            panely,             - všetky             použitých materiálov 
            ovládacie             použité            nepresahuje 25% ceny 
            (dispečerské)         materiály          výrobku zo závodu 
            stoly,                sú zaradené 
            pulty, skrine         do inej 
            a ostatné             položky, 
            základne              ako je položka 
            vybavené              výrobku, 
            dvoma               - hodnota 
            alebo viacerými       všetkých 
            zariadeniami          použitých 
            položky 8535          materiálov 
            alebo                 nepresahuje 
            8536, na              40% ceny 
            elektrické            výrobku 
            riadenie alebo na     zo závodu 
            rozvod 
            elektrického 
            prúdu vrátane 
            zabudovaných 
            nástrojov 
            a prístrojov 
            kapitoly 90 
            a číslicové 
            riadiace 
            zariadenia 
            s výnimkou 
            spínacích 
            strojov 
            a zariadení 
            položky 8517 
ex 8541     Diódy, tranzistory  Výroba:              Výroba, pri ktorej 
            a podobné           - pri ktorej         hodnota všetkých 
            polovodičové          hodnota            použitých materiálov 
            zariadenia            všetkých           nepresahuje 25% ceny 
            okrem doštičiek       použitých          výrobku zo závodu 
            ešte nerozrezaných    materiálov 
            na čipy               nepresahuje 
                                  40% ceny 
                                  výrobku zo 
                                  závodu, 
                                - kde sú 
                                  materiály 
                                  v rámci 
                                  limitu 
                                  uvedeného 
                                  vyššie 
                                  zaradené 
                                  do položky 
                                  8541 
                                  alebo 8542, 
                                  použité len do 
                                  hodnoty 
                                  10% ceny 
                                  výrobku 
                                  zo závodu 
8542        Elektronické        Výroba, 
            integrované obvody  pri ktorej 
            a mikrozostavy      hodnota 
                                všetkých 
                                použitých 
                                materiálov 
                                nepresahuje 
                                40% ceny 
                                výrobku 
                                zo závodu 
8544        Drôty, káble        Výroba, 
            (vrátane            pri ktorej 
            koaxiálnych         hodnota 
            káblov)             všetkých 
            izolované (tiež     použitých 
            s lakovým           materiálov 
            povrchom alebo      nepresahuje 
            s anódickým         40% ceny 
            okysličením)        výrobku 
            a ostatné           zo závodu 
            izolované 
            elektrické vodiče, 
            tiež s prípojkami; 
            káble z optických 
            vlákien vyrobené 
            z jednotlivo 
            opláštených 
            vlákien, tiež 
            spojené 
            s elektrickými 
            vodičmi alebo 
            s prípojkami 
8545        Uhlíkové            Výroba, 
            elektródy, uhlíkové pri ktorej 
            kefky, osvetľovacie hodnota 
            uhlíky, uhlíky na   všetkých 
            elektrické batérie  použitých 
            a ostatné výrobky   materiálov 
            zhotovené           nepresahuje 
            z grafitu alebo     40% ceny 
            iného uhlíka,       výrobku 
            tiež spojené        zo závodu 
            s kovom, 
            používané 
            na elektrické 
            účely 
8546        Elektrické 
            izolátory 
            z ľubovoľného 
            materiálu 
8547        Izolačné časti      Výroba, 
            a súčasti           pri ktorej 
            na elektrické       hodnota 
            stroje, prístroje   všetkých 
            a zariadenia,       použitých 
            vyrobené úplne      materiálov 
            z izolačných        nepresahuje 
            materiálov alebo    40% ceny 
            len                 výrobku 
            s jednoduchými,     zo závodu 
            do materiálu 
            vlisovanými 
            drobnými kovovými 
            súčasťami (napr. 
            objímkami 
            so závitom), 
            slúžiacimi 
            výlučne na 
            pripevňovanie, 
            s výnimkou 
            izolátorov 
            položky 8546; 
            elektrické 
            vodivé rúrky 
            a ich spojky 
            zo základného 
            kovu 
            s vnútorným 
            izolačným 
            materiálom 
8548        Odpad a zvyšky      Výroba, 
            galvanických        pri ktorej 
            článkov,            hodnota 
            batérií             všetkých 
            a elektrických      použitých 
            akumulátorov,       materiálov 
            nepoužiteľné        nepresahuje 
            galvanické          40% ceny 
            články,             výrobku 
            batérie             zo závodu 
            a elektrické 
            akumulátory; 
            elektrické 
            časti a súčasti 
            strojov 
            a prístrojov 
            neuvedené 
            ani nezahrnuté 
            inde v tejto 
            kapitole 
ex kap. 86  Železničné          Výroba, pri ktorej 
            a električkové      hodnota všetkých 
            lokomotívy;         použitých materiálov 
            vozový park         nepresahuje 40% ceny 
            a jeho časti        výrobku zo závodu 
            upevňovací materiál, 
            nepojazdné 
            zariadenia a ich 
            časti; dopravné 
            signalizačné 
            mechanické (tiež 
            elektromechanické) 
            zariadenia všetkých 
            druhov; okrem: 
8608        Koľajový zvrškový   Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            upevňovací materiál - všetky použité     hodnota všetkých 
            a nepojazdné          materiály sú       použitých materiálov 
            zariadenia;           zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
            mechanické (tiež      položky, ako je    výrobku zo závodu 
            elektromechanické)    položka výrobku, 
            prístroje návestné, - hodnota všetkých 
            bezpečnostné,         použitých 
            kontrolné,            materiálov 
            ovládacie             nepresahuje 40% 
            na železničnú alebo   ceny výrobku 
            inú koľajovú          zo závodu 
            dopravu na dopravu 
            cestnú alebo riečnu, 
            na parkoviská, 
            na prístavné 
            a letiskové 
            zariadenia; 
            ich časti 
            a súčasti 
ex kap. 87  Vozidlá iné ako     Výroba, pri ktorej 
            železničné alebo    hodnota všetkých 
            električkové,       použitých 
            ich časti a súčasti materiálov 
                                nepresahuje 40% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
8709        Vozíky s vlastným   Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            pohonom bez         - všetky použité     hodnota všetkých 
            zdvíhacieho           materiály sú       použitých materiálov 
            zariadenia, typy      zaradené do inej   nepresahuje 30% 
            používané             položky, ako je    ceny výrobku zo závodu 
            v továrňach,          položka výrobku, 
            skladoch,           - hodnota všetkých 
            prístavoch alebo      použitých 
            na letiskách          materiálov 
            na prepravu tovaru    nepresahuje 40% 
            na krátke             ceny výrobku 
            vzdialenosti;         zo závodu 
            malé ťahače 
            používané 
            na železničných 
            staniciach; ich 
            časti a súčasti 
8710        Tanky a iné obrnené Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            bojové vozidlá,     - všetky použité     hodnota všetkých 
            tiež vybavené         materiály sú       použitých materiálov 
            zbraňami; ich časti   zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
            a súčasti             položky, ako je    výrobku zo závodu 
                                  položka výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
8711        Motocykle (vrátane 
            mopedov) a bicykle 
            s pomocným motorom, 
            tiež s prívesným 
            vozíkom; prívesné 
            vozíky 
            - So spaľovacím 
              motorom s vratným 
              pohybom piestov 
              a s objemom 
              valcov: 
            - nepresahujúcim    Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
              50 cm3            - hodnota všetkých   hodnota všetkých 
                                  použitých          použitých materiálov 
                                  materiálov         nepresahuje 20% ceny 
                                  nepresahuje 40%    výrobku zo závodu 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
            - presahujúcim      Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
              50 cm3            - hodnota všetkých   hodnota všetkých 
                                  použitých          použitých materiálov 
                                  materiálov         nepresahuje 25% ceny 
                                  nepresahuje 40%    výrobku zo závodu 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
                                - hodnota všetkých   hodnota všetkých 
                                  použitých          použitých materiálov 
                                  materiálov         nepresahuje 30% ceny 
                                  nepresahuje 40%    výrobku zo závodu 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
ex 8712     Bicykle bez         Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
            guľkových ložísk    nezaradených         hodnota všetkých 
                                do položky 8714      použitých materiálov 
                                                     nepresahuje 30% ceny 
                                                     výrobku zo závodu 
8715        Detské kočíky       Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            a ich časti         - všetky použité     hodnota všetkých 
            a súčasti             materiály sú       použitých materiálov 
                                  zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
                                  položky, ako       výrobku zo závodu 
                                  je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
8716        Prívesy a návesy;   Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            ostatné vozidlá bez - všetky použité     hodnota všetkých 
            mechanického pohonu;  materiály sú       použitých materiálov 
            ich časti a súčasti   zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
                                  položky, ako       výrobku zo závodu 
                                  je položka 
                                  výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
ex kap. 88  Lietadlá, kozmické  Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            lode a ich časti    všetky použité       hodnota všetkých 
            a súčasti;          materiály sú         použitých materiálov 
                                zaradené do inej     nepresahuje 40% ceny 
                                položky ako výrobok  výrobku zo závodu 
ex 8804     Rotujúce padáky     Výroba z materiálov  Výroba, pri ktorej 
                                akejkoľvek položky   hodnota všetkých 
                                vrátane iných        použitých materiálov 
                                materiálov položky   nepresahuje 40% ceny 
                                8804                 výrobku zo závodu 
8805        Letecké katapulty,  Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            palubné lapače      všetky použité       hodnota všetkých 
            a podobné           materiály sú         použitých materiálov 
            mechanizmy; pozemné zaradené do inej     nepresahuje 30% ceny 
            prístroje           položky ako výrobok  výrobku zo závodu 
            na letecký výcvik; 
            ich časti a súčasti 
kap. 89     Lode, člny          Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            a plávajúce         všetky použité       hodnota všetkých 
            konštrukcie         materiály sú         použitých materiálov 
                                zaradené do inej     nepresahuje 40% ceny 
                                položky, ako         výrobku zo závodu 
                                je položka výrobku. 
                                Nemožno však použiť 
                                trupy položky 8906 
ex kap. 90  Nástroje            Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            a prístroje         - všetky použité     hodnota všetkých 
            optické,              materiály sú       použitých materiálov 
            fotografické,         zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
            kinematografické,     položky, ako       výrobku zo závodu 
            meracie, kontrolné    je položka výrobku, 
            alebo presné;       - hodnota všetkých 
            nástroje              použitých 
            a prístroje           materiálov 
            lekárske              nepresahuje 40% 
            a chirurgické;        ceny výrobku 
            ich časti a súčasti   zo závodu 
            a príslušenstvo; 
            okrem: 
9001        Optické vlákna      Výroba, pri ktorej 
            a zväzky optických  hodnota všetkých 
            vlákien; káble      použitých 
            optických vlákien,  materiálov 
            iné ako zaradené    nepresahuje 40% 
            do položky 8544;    ceny výrobku 
            polarizačný         zo závodu 
            materiál v tvare 
            listov alebo dosiek; 
            šošovky, tiež 
            kontaktné, hranoly, 
            zrkadlá a iné 
            optické články, 
            z akéhokoľvek 
            materiálu, 
            nezasadené, 
            iné ako z opticky 
            neopracovaného skla 
9002        Šošovky, hranoly,   Výroba, pri ktorej 
            zrkadlá a iné       hodnota všetkých 
            optické články      použitých 
            z akéhokoľvek       materiálov 
            materiálu, zasadené nepresahuje 40% 
            na nástroje alebo   ceny výrobku 
            prístroje, iné ako  zo závodu 
            z opticky 
            neopracovaného skla 
9004        Rámy a obruby       Výroba, pri ktorej 
            na okuliare         hodnota všetkých 
            a na ochranné       použitých 
            okuliare alebo      materiálov 
            podobné výrobky     nepresahuje 40% 
            a ich časti         ceny výrobku 
            a súčasti           zo závodu 
ex 9005     Binokulárne         Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            a monokulárne       - všetky použité     hodnota všetkých 
            ďalekohľady,          materiály sú       použitých materiálov 
            optické teleskopy,    zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
            ich podstavce         položky, ako       výrobku zo závodu 
            a rámy; ostatné       je položka výrobku, 
            astronomické        - hodnota všetkých 
            prístroje             použitých 
            a ich podstavce       materiálov 
            a rámy s výnimkou     nepresahuje 40% 
            rádioastronomických   ceny výrobku 
            prístrojov            zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
ex 9006     Fotografické        Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            prístroje okrem     - všetky použité     hodnota všetkých 
            kinematografických;   materiály sú       použitých materiálov 
            prístroje             zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
            a žiarovky            položky, ako       výrobku zo závodu 
            na bleskové svetlo,   je položka výrobku, 
            iné ako elektricky  - hodnota všetkých 
            zapaľované bleskové   použitých 
            žiarovky              materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
9007        Kinematografické    Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            kamery              - všetky použité     hodnota všetkých 
            a premietacie         materiály sú       použitých materiálov 
            prístroje, tiež       zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
            so vstavanými         položky, ako       výrobku zo závodu 
            prístrojmi            je položka výrobku, 
            na záznam           - hodnota všetkých 
            a reprodukciu         použitých 
            zvuku                 materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
9011        Združené optické    Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            mikroskopy vrátane  - všetky použité     hodnota všetkých 
            mikroskopov           materiály sú       použitých materiálov 
            na mikrofotografiu,   zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
            mikrokinematografiu   položky, ako       výrobku zo závodu 
            alebo                 je položka výrobku, 
            na mikroprojekciu   - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
ex 9014     Iné navigačné      Výroba, pri ktorej 
            nástroje           hodnota všetkých 
            a prístroje        použitých materiálov 
                               nepresahuje 40% ceny 
                               výrobku zo závodu 
9015        Geodetické,         Výroba, pri ktorej 
            topografické,       hodnota všetkých 
            zememeračské,       použitých materiálov 
            nivelačné,          nepresahuje 40% ceny 
            fotogrametrické,    výrobku zo závodu 
            hydrografické, 
            oceánografické, 
            hydrologické, 
            meteorologické 
            alebo geofyzikálne 
            nástroje 
            a prístroje 
            okrem kompasov; 
            diaľkomery 
9016        Váhy s citlivosťou  Výroba, pri ktorej 
            5 cg alebo väčšou,  hodnota všetkých 
            tiež so závažiami   použitých materiálov 
                                nepresahuje 40% ceny 
                                výrobku zo závodu 
9017        Kresliace,          Výroba, pri ktorej 
            rysovacie alebo     hodnota všetkých 
            počítacie           použitých materiálov 
            prístroje (napr.    nepresahuje 40% ceny 
            kresliace stroje,   výrobku zo závodu 
            pantografy, 
            uhlomery, 
            rysovadlá, 
            logaritmické 
            pravítka 
            a počítacie 
            kotúče); ručné 
            dĺžkové meradlá 
            (napr. metre, 
            meracie pásma, 
            mikrometre, 
            posuvné meradlá 
            a kalibre) inde 
            v tejto kapitole 
            neuvedené ani 
            nezahrnuté 
9018        Lekárske, 
            chirurgické, 
            zubolekárske alebo 
            zverolekárske 
            nástroje 
            a prístroje vrátane 
            scintigrafických 
            prístrojov, ostatné 
            elektroliečebné 
            prístroje, ako aj 
            prístroje 
            na skúšanie zraku 
            - Stomatologické    Výroba z materiálu   Výroba, pri ktorej 
              kreslá so         ľubovoľnej položky   hodnota všetkých 
              stomatologickými  vrátane iných        použitých materiálov 
              prístrojmi        materiálov položky   nepresahuje 40% ceny 
              a nástrojmi       9018                 výrobku zo závodu 
              vrátane pľuvadiel 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
                                - všetky použité     hodnota všetkých 
                                  materiály sú       použitých materiálov 
                                  zaradené do inej   nepresahuje 25% ceny 
                                  položky, ako       výrobku zo závodu 
                                  je položka výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
9019        Prístroje           Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            na mechanoterapiu;  - všetky použité     hodnota všetkých 
            masážne prístroje;    materiály sú       použitých materiálov 
            psychotechnické       zaradené do inej   nepresahuje 25% ceny 
            prístroje;            položky, ako       výrobku zo závodu 
            prístroje na liečbu   je položka výrobku, 
            ozónom, kyslíkom,   - hodnota všetkých 
            aerosolom, dýchacie   použitých 
            prístroje             materiálov 
            oživovacie            nepresahuje 40% 
            a iné liečebné        ceny výrobku 
            dýchacie prístroje    zo závodu 
9020        Ostatné dýchacie    Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            prístroje a plynové - všetky použité     hodnota všetkých 
            masky okrem           materiály sú       použitých materiálov 
            ochranných masiek     zaradené do inej   nepresahuje 25% ceny 
            bez mechanických      položky, ako       výrobku zo závodu 
            častí                 je položka výrobku, 
            a vymeniteľných     - hodnota všetkých 
            filtrov               použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
9024        Stroje a prístroje  Výroba, pri ktorej 
            na skúšanie         hodnota všetkých 
            tvrdosti, pevnosti  použitých materiálov 
            v ťahu,             nepresahuje 40% ceny 
            stlačiteľnosti,     výrobku zo závodu 
            pružnosti alebo 
            iných mechanických 
            vlastností 
            materiálov (napr. 
            kovov, dreva, 
            textilu, papiera, 
            plastov) 
9025        Hydrometre          Výroba, pri ktorej 
            a podobné plávajúce hodnota všetkých 
            prístroje,          použitých materiálov 
            teplomery,          nepresahuje 40% ceny 
            žiaromery,          výrobku zo závodu 
            barometre, 
            vlhkomery 
            a psychometre, 
            tiež registračné 
            i navzájom 
            kombinované 
9026        Prístroje           Výroba, pri ktorej 
            a nástroje          hodnota všetkých 
            na meranie alebo    použitých materiálov 
            na kontrolu         nepresahuje 40% ceny 
            prietokov, hladiny, výrobku zo závodu 
            tlaku alebo iných 
            premenných 
            charakteristík 
            kvapalín alebo 
            plynov (napr. 
            prietokomery, 
            hladinomery, 
            manometre, merače 
            spotrebovaného 
            tepla) okrem 
            prístrojov 
            a nástrojov 
            položiek 9014, 
            9015, 9028 alebo 
            9032 
9027        Prístroje           Výroba, pri ktorej 
            a nástroje          hodnota všetkých 
            na fyzikálne alebo  použitých materiálov 
            chemické rozbory    nepresahuje 40% ceny 
            (napr. polarimetre, výrobku zo závodu 
            refraktometre, 
            spektrometre, 
            analyzátory plynov 
            alebo dymu); 
            prístroje 
            a nástroje 
            na určovanie 
            viskozity, 
            pórovitosti, 
            rozťažnosti, 
            povrchového napätia 
            a pod.; prístroje 
            a nástroje 
            na kalometrické, 
            akustické 
            alebo fotometrické 
            meranie (vrátane 
            expozimetrov); 
            mikrotómy 
9028        Merače dodávky 
            a výroby plynov, 
            kvapalín 
            a elektrickej 
            energie vrátane 
            meračov na ich 
            kalibrovanie 
            - Časti, súčasti    Výroba, pri ktorej 
              a príslušenstvo   hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresahuje 40% ceny 
                                výrobku zo závodu 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
                                - hodnota všetkých   hodnota všetkých 
                                  použitých          použitých materiálov 
                                  materiálov         nepresahuje 30% ceny 
                                  nepresahuje 40%    výrobku zo závodu 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
9029        Otáčkomery,         Výroba, pri ktorej 
            počítače výrobkov,  hodnota všetkých 
            taxametre, merače   použitých materiálov 
            ubehnutej dráhy,    nepresahuje 40% ceny 
            krokomery a pod.;   výrobku zo závodu 
            rýchlomery 
            a tachometre okrem 
            zaradených 
            do položky 
            9014 alebo 9015; 
            stroboskopy 
9030        Osciloskopy,        Výroba, pri ktorej 
            analyzátory spektra hodnota všetkých 
            a ostatné prístroje použitých materiálov 
            a nástroje          nepresahuje 40% ceny 
            na meranie          výrobku zo závodu 
            a kontrolu 
            elektrických 
            veličín okrem 
            meračov položky 
            9028; prístroje 
            a nástroje 
            na meranie alebo 
            zisťovanie žiarenia 
            alfa, beta, gama, 
            röntgenového, 
            kozmického alebo 
            iného ionizujúceho 
            žiarenia 
9031        Meracie alebo       Výroba, pri ktorej 
            kontrolné           hodnota všetkých 
            prístroje,          použitých materiálov 
            nástroje a stroje,  nepresahuje 40% ceny 
            neuvedené ani       výrobku zo závodu 
            nezahrnuté v tejto 
            kapitole; 
            projektory 
            na kontrolu 
            profilov 
9032        Automatické         Výroba, pri ktorej 
            regulačné alebo     hodnota všetkých 
            riadiace            použitých materiálov 
            prístroje           nepresahuje 40% ceny 
            a nástroje          výrobku zo závodu 
9033        Časti, súčasti      Výroba, pri ktorej 
            a príslušenstvá     hodnota všetkých 
            v tejto kapitole    použitých materiálov 
            inde neuvedené ani  nepresahuje 40% ceny 
            nezahrnuté          výrobku zo závodu 
            na stroje, nástroje 
            a prístroje 
            kapitoly 90 
ex kap. 91  Hodiny, hodinky     Výroba, pri ktorej 
            a ich časti; okrem: hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresahuje 40% ceny 
                                výrobku zo závodu 
9105        Ostatné hodiny      Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
                                - hodnota všetkých   hodnota všetkých 
                                  použitých          použitých materiálov 
                                  materiálov         nepresahuje 30% ceny 
                                  nepresahuje 40%    výrobku zo závodu 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
9109        Hodinové stroje     Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            úplné a zmontované  - hodnota všetkých   hodnota všetkých 
                                  použitých          použitých materiálov 
                                  materiálov         nepresahuje 30% ceny 
                                  nepresahuje 40%    výrobku zo závodu 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  nepôvodných 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 
                                  hodnotu všetkých 
                                  použitých 
                                  pôvodných 
                                  materiálov 
9110        Úplné hodinové      Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            alebo hodinkové     - hodnota všetkých   hodnota všetkých 
            strojčeky,            použitých          použitých materiálov 
            nezmontované alebo    materiálov         nepresahuje 30% ceny 
            čiastočne             nepresahuje 40%    výrobku zo závodu 
            zmontované            ceny výrobku 
            (súpravy);            zo závodu, 
            neúplné hodinové    - sú materiály 
            alebo hodinkové       v rámci limitu 
            strojčeky             uvedeného vyššie 
            zmontované;           zaradené 
            nedohotovené          do položky 9114, 
            hodinové alebo        použité len do 
            hodinkové strojčeky   hodnoty 10% ceny 
                                  výrobku zo závodu 
9111        Puzdrá hodiniek     Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            a ich časti         - všetky použité     hodnota všetkých 
            a súčasti             materiály sú       použitých materiálov 
                                  zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
                                  položky, ako je    výrobku zo závodu 
                                  položka výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
9112        Puzdrá hodín        Výroba, pri ktorej:  Výroba, pri ktorej 
            a puzdrá podobného  - všetky použité     hodnota všetkých 
            typu na ostatné       materiály sú       použitých materiálov 
            výrobky tejto         zaradené do inej   nepresahuje 30% ceny 
            kapitoly a ich        položky, ako je    výrobku zo závodu 
            časti a súčasti       položka výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 40% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
9113        Hodinkové remienky, 
            pásky, náramky 
            a ich časti 
            a súčasti: 
            - Zo základných     Výroba, pri ktorej 
              kovov, tiež       hodnota všetkých 
              pozlátených,      použitých materiálov 
              postriebrených    nepresahuje 40% ceny 
              alebo             výrobku zo závodu 
              pokovovaných 
              alebo plátovaných 
              drahým kovom 
            - Ostatné           Výroba, pri ktorej 
                                hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresahuje 50% 
                                ceny výrobku zo závodu 
kap. 92     Hudobné nástroje;   Výroba, pri ktorej 
            časti a súčasti     hodnota všetkých 
            a príslušenstvo     použitých materiálov 
            týchto nástrojov    nepresahuje 40% ceny 
                                výrobku zo závodu 
kap. 93     Zbrane a strelivo;  Výroba, pri ktorej 
            ich časti a súčasti hodnota všetkých 
            a príslušenstvo     použitých materiálov 
                                nepresahuje 50% ceny 
                                výrobku zo závodu 
ex kap. 94  Nábytok; lekársky,  Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            chirurgický         všetky použité       hodnota všetkých 
            nábytok;            materiály sú         použitých materiálov 
            posteľoviny         zaradené do inej     nepresahuje 40% ceny 
            a podobné           položky ako výrobok  výrobku zo závodu 
            potreby; svietidlá 
            inde neuvedené ani 
            nezahrnuté; 
            reklamné svietidlá; 
            svetelné reklamy, 
            svetelné znaky, 
            svetelné 
            ukazovatele 
            a podobné 
            výrobky; montované 
            stavby; okrem: 
ex 9403     Nábytok             Výroba, pri ktorej   Výroba, pri ktorej 
            zo základných kovov všetky použité       hodnota všetkých 
            s nevypchávaným     materiály sú         použitých materiálov 
            bavlneným poťahom   zaradené do inej     nepresahuje 40% ceny 
            s hmotnosťou látky  položky ako výrobok  výrobku zo závodu 
            300 g/m2 alebo      alebo výroba 
            menšou              z bavlnenej tkaniny 
                                už v hotovej forme 
                                na použitie 
                                pre položku 9401 
                                alebo 9403 za 
                                predpokladu, že 
                                - jej hodnota 
                                  nepresahuje 25% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu, 
                                - materiály sú 
                                  už pôvodné 
                                  a sú zaradené 
                                  do položky inej 
                                  ako 9401 
                                  alebo 9403 
9405        Svietidlá (vrátane  Výroba, pri ktorej 
            svetlometov) a ich  hodnota všetkých 
            časti a súčasti     použitých materiálov 
            inde neuvedené ani  nepresahuje 50% 
            nezahrnuté;         ceny výrobku 
            svetelné reklamy,   zo závodu 
            svetelné znaky 
            a značky, svetelné 
            oznamovacie tabule 
            a podobné výrobky 
            s pevným 
            osvetľovacím 
            zdrojom a ich časti 
            a súčasti inde 
            neuvedené ani 
            nezahrnuté 
9406        Montované stavby    Výroba, pri ktorej 
                                hodnota všetkých 
                                použitých materiálov 
                                nepresahuje 50% ceny 
                                výrobku zo závodu 
ex kap. 95  Hračky, hry         Výroba, pri ktorej 
            a športové potreby; všetky použité 
            ich časti a súčasti materiály sú 
            a príslušenstvo;    zaradené do inej 
            okrem:              položky ako výrobok 
9503        Ostatné hračky;     Výroba, pri ktorej: 
            zmenšené modely     - všetky použité 
            a podobné modely      materiály sú 
            na hranie, tiež       zaradené do inej 
            mechanické;           položky, ako 
            skladačky všetkých    je položka 
            druhov                výrobku, 
                                - hodnota všetkých 
                                  použitých 
                                  materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
ex 9506     Golfové palice      Výroba, pri ktorej 
            a ich časti         všetky použité 
            a súčasti           materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok, 
                                môžu sa však použiť 
                                bloky na výrobu 
                                hláv golfových 
                                palíc 
ex kap. 96  Rôzne výrobky;      Výroba, pri ktorej 
            okrem:              všetky použité 
                                materiály sú 
                                zaradené do inej 
                                položky ako výrobok 
ex 9601 a   Výrobky             Výroba 
ex 9602     zo živočíšnych,     z rezbárskych 
            rastlinných         materiálov týchto 
            alebo nerastných    položiek 
            rezbárskych 
            materiálov 
ex 9603     Metly, kefy         Výroba, pri ktorej 
            a štetce (okrem     hodnota všetkých 
            prútených metiel    použitých materiálov 
            aj nasadených       nepresahuje 50% ceny 
            a pod. a štetcov    výrobku zo závodu 
            vyrobených z kuních 
            a veveričích 
            chlpov), ručné 
            mechanické zmetáky 
            na dlážku, 
            bez pohonu, 
            maliarske podložky 
            a valčeky, stierky 
            z gumy alebo 
            podobných ohybných 
            materiálov 
9605        Cestovné súpravy    Každý predmet 
            na osobnú toaletu,  súpravy spĺňa 
            šitie alebo         pravidlo, ktoré 
            na čistenie obuvi   by sa ho týkalo, 
            alebo odevov        keby nebol zaradený 
                                do súpravy. 
                                Možno však použiť 
                                nepôvodné 
                                materiály, ak ich 
                                celková hodnota 
                                nepresahuje 15% 
                                ceny výrobku 
                                zo závodu 
9606        Gombíky, stláčacie  Výroba, pri ktorej: 
            gombíky, formy      - všetky použité 
            na gombíky            materiály sú 
            a ostatné časti       zaradené do inej 
            a súčasti gombíkov    položky, ako je 
            alebo stláčacích      položka výrobku, 
            gombíkov;           - hodnota všetkých 
            gombíkové             použitých 
            polotovary            materiálov 
                                  nepresahuje 50% 
                                  ceny výrobku 
                                  zo závodu 
9608        Guľôčkové perá;     Výroba, pri ktorej 
            popisovače,         všetky použité 
            značkovače          materiály sú 
            a zvýrazňovače      zaradené do inej 
            s plsteným hrotom   položky, ako je 
            alebo s iným        položka výrobku. 
            pórovitým hrotom;   Možno však 
            plniace perá,       použiť oceľové 
            rysovacie perá      perá (do rúčky) 
            a iné perá; rydlá   alebo hroty 
            na rozmnožovače;    oceľových pier 
            patentné ceruzky;   zaradené 
            rúčky na pero,      v rovnakej 
            rúčky na ceruzku    položke 
            a podobné výrobky; 
            časti a súčasti 
            týchto výrobkov, 
            vrátane ochranných 
            krytov a príchytiek 
            okrem výrobkov 
            položky 9609 
9612        Pásky do písacích   Výroba, pri ktorej: 
            strojov a podobné   - všetky použité 
            farbiace pásky        materiály sú 
            napustené             zaradené do inej 
            tlačiarenskou         položky, ako je 
            čerňou alebo inak     položka výrobku, 
            pripravené          - hodnota všetkých 
            na zanechanie         použitých 
            odtlačkov,            materiálov 
            tiež na cievkach      nepresahuje 50% 
            alebo v kazetách;     ceny výrobku 
            farbiace podušky,     zo závodu 
            aj napustené, tiež 
            v škatuľkách 
ex 9613     Zapaľovače          Výroba, pri ktorej 
            s piezoelektrickým  hodnota použitých 
            zapaľovacím         materiálov položky 
            systémom            9613 nepresahuje 
                                30% ceny výrobku 
                                zo závodu 
ex 9614     Fajky vrátane       Výroba z nahrubo 
            fajkových hláv      opracovaných 
                                obrobkov 
kap. 97     Umelecké diela,     Výroba, pri ktorej 
            zberateľské         všetky použité 
            predmety            materiály sú 
            a starožitnosti     zaradené do inej 
                                položky ako výrobok 
Poznámky
1) Uplatňuje sa do 31. decembra 2002 v súlade s Protokolom č. 4 Európskej dohody o pridružení uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou na strane druhej.
2) Osobitné podmienky vzťahujúce sa na "špecifické postupy" pozri v II. časti poznámky 7.1. a 7.3.
3) Osobitné podmienky vzťahujúce sa na "špecifické postupy" pozri v II. časti poznámku 7.2.
4) V poznámke 3 ku kapitole 32 sa uvádza, že ide o prípravky, ktoré sa používajú na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo ako prísady na výrobu farbiacich materiálov, ak nie sú zaradené do inej položky kapitoly 32.
5) Skupinou je akákoľvek časť položky oddelená od ostatných bodkočiarkou.
6) V prípade, že výrobok pozostáva súčasne z materiálov zaradených na jednej strane do položiek 3901 až 3906 a na druhej strane do položiek 3907 až 3911, uplatní sa toto obmedzenie na tú skupinu, ktorá podľa hmotnosti vo výrobku prevláda.
7) Za vysokotransparentné fólie sa považujú fólie, ktorých optická tlmivosť meraná podľa ASTM-D 1003-16 Gardnerovým zákalometrom je menšia ako 2%.
8) K osobitným podmienkam vzťahujúcim sa na výrobky zo zmesi textilných materiálov pozri v II. časti poznámku 5.
9) Použitie tohto materiálu je obmedzené pri výrobe tkanín používaných v strojoch na výrobu papiera.
10) Pozri v II. časti poznámku 6.
11) Pre pletené alebo háčkované výrobky, nie elastické alebo pogumované, získané zošitím, alebo iným spojením jednotlivých kusov pletenej alebo háčkovanej textílie, (ktorá bola nastrihaná do tvaru alebo sa jej tvar získal priamo) pozri v II. časti poznámku 5.
12) SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
13) Uplatňuje sa do 31. decembra 2005 v súlade s Protokolom č. 4 Európskej dohody o pridružení uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou na strane druhej.
II. ČASŤ
POZNÁMKY
Poznámka 1
1.1. Prvé dva stĺpce zoznamu opisujú získaný výrobok. Prvý stĺpec udáva číslo položky alebo kapitoly používanej v harmonizovanom systéme, druhý stĺpec udáva opis tovaru používaný v systéme na príslušnú položku alebo kapitolu. Na každý zápis v prvých dvoch stĺpcoch je v stĺpci 3 alebo 4 určené pravidlo. Ak v niektorých prípadoch zápisu v prvom stĺpci predchádza "ex", znamená to, že pravidlo uvedené v stĺpci 3 alebo 4 sa aplikuje len na tú časť príslušnej položky, ktorá je opísaná v stĺpci 2.
1.2. Ak je niekoľko položiek zoskupených v stĺpci 1 alebo ak je v ňom uvedené číslo kapitoly, a preto je opis výrobkov v stĺpci 2 udaný všeobecne, pravidlá v stĺpci 3 alebo 4 sa uplatnia na všetky výrobky, ktoré sú podľa harmonizovaného systému zatriedené v rôznych položkách príslušnej kapitoly alebo v akýchkoľvek položkách spolu uvedených v stĺpci 1.
1.3. Ak sú v zozname uplatňované rozdielne pravidlá uplatniteľné na rozdielne výrobky v rámci jednej položky, každá zarážka označuje časť položky, na ktorú sa aplikuje pravidlo v stĺpci 3 alebo 4.
1.4. Ak je pri položke uvedené pravidlo v stĺpci 3 aj v stĺpci 4, vývozca sa môže rozhodnúť pre jednu z alternatív a aplikovať buď pravidlo uvedené v stĺpci 3 alebo pravidlo uvedené v stĺpci 4. Ak v stĺpci 4 nie je uvedené žiadne pravidlo, aplikuje sa pravidlo uvedené v stĺpci 3.
Poznámka 2
2.1. Ustanovenia § 29 ods. 4 Colného zákona týkajúce sa výrobkov, ktoré získali pôvod a sú použité na výrobu iného výrobku, sa uplatnia bez ohľadu na to, či tento pôvod získali výrobky v závode, kde sa použijú, alebo v inom závode v rozvojovej krajine alebo najmenej rozvinutej krajine, alebo v Slovenskej republike.
Príklad:
Motor z položky 8407, na ktorý pravidlo stanovuje, že hodnota nepôvodných materiálov použitých na výrobu nepresahuje 40% ceny zo závodu, je vyrobený z "inej legovanej ocele nahrubo tvárnenej kovaním" položky ex 7224.
Ak sa toto kovanie vykonalo v rozvojovej krajine alebo najmenej rozvinutej krajine na nepôvodnom ingote, tento výkovok získal pôvod na základe pravidla pre položku ex 7224 zo zoznamu. Výkovok potom možno pri výpočte hodnoty pre motor považovať za pôvodný bez ohľadu na to, či bol vyrobený v tom istom závode alebo v inom závode rozvojovej krajiny alebo najmenej rozvinutej krajiny. Hodnota nepôvodného ingotu sa takto pri započítavaní hodnoty použitých nepôvodných materiálov neberie do úvahy.
2.2. Pravidlo v zozname predstavuje minimálnu požiadavku opracovania alebo spracovania; opracovanie alebo spracovanie vo väčšom rozsahu takisto udeľuje pôvod. Naopak, opracovanie alebo spracovanie v menšom rozsahu nemôže udeliť pôvod. Inak povedané, ak pravidlo stanoví, že sa v určitom štádiu výroby môže použiť nepôvodný materiál, použitie takéhoto materiálu v nižšom štádiu výroby je povolené, ale vo vyššom štádiu už nie.
2.3. Ak pravidlo stanovuje, že môžu byť použité "materiály akéhokoľvek čísla" bez dotknutia ustanovení poznámky 2.2., môžu byť použité i materiály patriace do tej istej položky ako výrobok, ale s ohľadom na zvláštne obmedzenia, ktoré môžu byť v pravidle obsiahnuté. Výraz "výroba z materiálov akejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky..." znamená, že môžu byť použité len materiály patriace do tej istej položky ako výrobok, ale ktoré majú v stĺpci 2 zoznamu iný opis než výrobok.
2.4. Ak pravidlo v zozname určuje, že výrobok môže byť vyrobený z viac než jedného materiálu, znamená to, že môže byť použitý akýkoľvek jeden materiál alebo viacero týchto materiálov.
Nevyžaduje sa použitie všetkých materiálov.
Príklad:
Pravidlo pre tkaniny položky 5208 až 5212 hovorí, že môžu byť použité prírodné vlákna a okrem iných materiálov aj chemické materiály. To neznamená, že sa použijú obidva materiály; možno použiť buď jeden alebo druhý, alebo obidva materiály.
2.5. Ak pravidlo v zozname určuje, že výrobok sa vyrobí z určitého materiálu, táto podmienka nebráni použiť iné materiály, ktoré v dôsledku svojej prirodzenej povahy nemôžu tomuto pravidlu zodpovedať. (Pozri aj poznámku 5.2. vzťahujúcu sa na textilné materiály.)
Príklad:
Pravidlo pre pripravené potravinové výrobky položky 1904, ktoré výslovne vylučuje použitie obilnín a ich derivátov, nebráni použitiu minerálnych solí, chemických a ostatných prísad, ktoré nie sú výrobkami z obilnín.
Toto pravidlo sa však neaplikuje na výrobky, ktoré hoci nemôžu byť vyrobené z určitého materiálu špecifikovaného v zozname, môžu byť vyrobené z materiálu tej istej povahy v nižšom štádiu výroby.
Príklad:
V prípade odevov kapitoly ex 62 vyrobených z netkaných materiálov, pre ktoré je povolené použitie len nepôvodnej priadze, nemožno vychádzať z netkanej textílie, i keď netkané textílie nemôžu byť vyrobené z priadze. V takých prípadoch by východiskový materiál bol zo skoršieho štádia výroby ako priadza, t.j. vlákno.
2.6. Ak sa v pravidle zoznamu uvádzajú dve percentuálne obmedzenia pre maximálnu hodnotu použitých nepôvodných materiálov, potom tieto percentuálne obmedzenia nemožno sčítať. Z toho vyplýva, že maximálna hodnota použitých nepôvodných materiálov nemôže nikdy prekročiť najvyššie percentuálne obmedzenie.
Podľa týchto ustanovení nemôžu byť prekročené ani percentuálne obmedzenia pre jednotlivé materiály, na ktoré sa vzťahujú.
Poznámka 3
3.1. Pojem "prírodné vlákna" sa v zozname používa na označenie iných vlákien ako vlákien umelých a syntetických. Je obmedzený na fázy predchádzajúce spriadaniu vrátane odpadov a ak nie je uvedené inak, zahŕňa vlákna mykané, česané alebo inak spracované pre pradiareň, ale nie spriadané.
3.2. Pojem "prírodné vlákna" zahŕňa konský vlas položky 0503, hodváb položky 5002 a 5003, ako aj vlnené vlákna, jemné alebo hrubé zvieracie chlpy položiek 5101 až 5105, bavlnené vlákna položiek 5201 až 5203 a iné rastlinné vlákna položiek 5301 až 5305.
3.3. Pojmy "textilná vláknina", "chemické materiály" a "papierenské materiály" sa v zozname používajú na opis materiálov nezaradených do kapitol 50 až 63, ktoré možno použiť na výrobu umelých, syntetických alebo papierových vlákien alebo priadzí.
3.4. Pojem "chemické strižné vlákno" sa používa v zozname vo vzťahu ku káblu zo syntetického alebo umelého hodvábu, k strižným vláknam alebo odpadom zo syntetických alebo umelých vlákien položiek 5501 až 5507.
Poznámka 4
4.1. Ak je pre príslušný výrobok v zozname odkaz na túto poznámku, operácie uvedené v stĺpci 3 sa nebudú aplikovať na žiadne základné textilné materiály použité na výrobu tohto výrobku, ktoré predstavujú spolu najviac 10% hmotnosti všetkých použitých základných materiálov. (Pozri tiež poznámku 4.3. a 4.4.)
4.2. Tolerancia uvedená v poznámke 4.1. sa môže uplatniť len na zmesové výrobky, ktoré sú vyrobené z dvoch alebo z viacerých základných materiálov.
Základné textilné materiály sú tieto:
- hodváb,
- vlna,
- hrubé zvieracie chlpy,
- jemné zvieracie chlpy,
- konské vlásie,
- bavlna,
- papierenské materiály a papier,
- ľan,
- konope,
- juta a iné textilné lykové vlákna,
- sisal a iné textilné vlákna z agávy,
- kokosové, abakové, ramiové a ostatné rastlinné textilné vlákna,
- syntetické chemické nekonečné vlákna,
- umelé chemické nekonečné vlákna,
- elektricky vodivé vlákna,
- syntetické chemické strižné vlákna z polypropylénu,
- syntetické chemické strižné vlákna z polyesteru,
- syntetické chemické strižné vlákna z polyamidu,
- syntetické chemické strižné vlákna z polyakrylonitrilu,
- syntetické chemické strižné vlákna z polyimidu,
- syntetické chemické strižné vlákna z polytetrafluóretylénu,
- syntetické chemické strižné vlákna z polyfenylénsulfidu,
- syntetické chemické strižné vlákna z polyvinylchloridu,
- ostatné syntetické chemické strižné vlákna,
- umelé chemické strižné vlákna z viskózy,
- ostatné umelé chemické strižné vlákna,
- priadza vyrobená z polyuretánu, segmentovaná pružnými prvkami polyéteru, tiež opradená,
- priadza vyrobená z polyuretánu segmentovaná pružnými prvkami polyesteru, tiež opradená,
- výrobky položky 5605 (priadze z kovu a metalizované priadze) pozostávajúce z jadra buď z tenkej hliníkovej fólie alebo z plastového filmu, tiež potiahnutého alebo nepotiahnutého hliníkovým práškom, so šírkou nepresahujúcou 5 mm, jadro je vlepené medzi dve vrstvy plastového filmu priehľadným alebo farebným lepidlom,
- ostatné výrobky položky 5605.
Príklad:
Priadza položky 5205 vyrobená z bavlnených vlákien položky 5203 a syntetických strižných vlákien položky 5506 je zmesová priadza. Preto nepôvodné syntetické strižné vlákna, ktoré nespĺňajú pravidlá pôvodu (ktoré vyžadujú výrobu z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny), môžu byť použité do 10% hmotnosti priadze.
Príklad:
Vlnená tkanina položky 5112 vyrobená z vlnenej priadze položky 5107 a z priadze zo syntetických strižných vlákien položky 5509 je zmesová tkanina. Preto syntetická priadza, ktorá nespĺňa pravidlá pôvodu (vyžadujúce výrobu z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny), alebo vlnená priadza, ktorá nespĺňa pravidlá pôvodu (vyžadujúce výrobu z prírodných vlákien nemykaných, nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie), alebo kombinácia týchto dvoch typov priadzí môže byť použitá za predpokladu, že ich celková hmotnosť nepresahuje 10% hmotnosti tkaniny.
Príklad:
Všívaná textília položky 5802 z bavlnenej priadze položky 5205 a bavlnenej tkaniny položky 5210 je zmesový výrobok, len ak bavlnená tkanina je samotná zmesovou tkaninou a bola vyrobená z priadzí zaradených v dvoch rozdielnych položkách alebo ak použité bavlnené priadze sú zmesovými priadzami.
Príklad:
Ak všívaná textília bola vyrobená z bavlnenej priadze položky 5205 a syntetickej tkaniny položky 5407, potom je zrejmé, že použité priadze sú dva samostatné textilné materiály a všívaná textília je preto zmesovým výrobkom.
4.3. Ak výrobky obsahujú "priadzu z polyuretánu segmentovanú pružnými prvkami polyéteru, tiež opradenú", je tolerancia vzťahujúca sa na takú priadzu 20%.
4.4. Ak sú výrobky zložené "z jadra buď z tenkej hliníkovej fólie alebo z plastového filmu, tiež potiahnutého alebo nepotiahnutého hliníkovým práškom, so šírkou nepresahujúcou 5 mm, pričom jadro je vlepené medzi dvoma plastovými filmami", tolerancia vzťahujúca sa na toto jadro je 30%.
Poznámka 5
5.1. V prípade výrobkov, ktoré sú v zozname označené poznámkou odkazujúcou na túto úvodnú poznámku, textilné materiály (okrem podšívok a medzipodšívok), ktoré nespĺňajú pravidlo uvedené v zozname v stĺpci 3 na výrobu konfekčného výrobku, možno použiť, ak sú zaradené v inej položke, ako je číslo výrobku, a ich hodnota nepresahuje 8% ceny výrobku zo závodu.
5.2. Materiály nezaradené v kapitolách 50 až 63 môžu byť voľne použité na výrobu textilného tovaru, či obsahujú textílie, alebo nie. Ustanovenia poznámky 5.3. tým nie sú dotknuté.
Príklad:
Ak pravidlo v zozname stanovuje pre určitý textilný tovar, napr. nohavice, použitie priadze, nevylučuje to použitie kovových materiálov, napríklad gombíkov, pretože gombíky nie sú zaradené v kapitolách 50 až 63.
Preto nie je vylúčené ani použitie zipsov, hoci zipsy bežne obsahujú textilné materiály.
5.3. Ak sa uplatňuje percentuálne pravidlo, hodnota materiálov, ktoré nie sú zaradené do kapitol 50 až 63, sa zohľadňuje pri určení hodnoty zapracovaných nepôvodných materiálov.
Poznámka 6
6.1. Na účely položiek ex 2707, 2713 až 2715, ex 2901, ex 2902 a ex 3403 špecifickými postupmi sú:
a) vákuová destilácia,
b) redestilácia s úplným rozdelením na frakcie (pozri poznámku 4b ku kapitole 27 kombinovanej nomenklatúry),
c) krakovanie,
d) reforming,
e) extrakcia pomocou selektívnych rozpúšťadiel,
f) proces zahŕňajúci tieto operácie: spracovanie koncentrovanou kyselinou sírovou, olejom alebo sírnym anhydridom; neutralizácia alkalickými činidlami; odfarbovanie a čistenie prirodzene aktívnou zeminou, aktivovanou zeminou, aktívnym uhlím alebo bauxitom,
g) polymerizácia,
h) alkylácia,
i) izomerizácia.
6.2. Na účely položiek 2710, 2711 a 2712 špecifickými postupmi sú:
a) vákuová destilácia,
b) redestilácia s úplným rozdelením na frakcie (pozri poznámku 4b ku kapitole 27 kombinovanej nomenklatúry),
c) krakovanie,
d) reforming,
e) extrakcia pomocou selektívnych rozpúšťadiel,
f) proces zahŕňajúci tieto operácie: spracovanie koncentrovanou kyselinou sírovou, olejom alebo sírnym anhydridom; neutralizácia alkalickými činidlami; odfarbovanie a čistenie aktívnou zeminou, aktivovanou zeminou, aktívnym uhlím alebo bauxitom,
g) polymerizácia,
h) alkylácia,
i,j) izomerizácia,
k) odsírovanie vodíkom len vo vzťahu k ťažkým olejom položky ex 2710, odsírovanie vodíkom vedúce k redukcii najmenej 85% obsahu síry zo spracúvaného produktu (metóda ASTM D 1266-59 T),
l) odstraňovanie parafínov inou metódou ako filtrovaním, len vo vzťahu k výrobkom položky 2710,
m) spracovanie pomocou vodíka, iné ako pri odsírovaní len vo vzťahu k ťažkým olejom položky ex 2710, pri tlaku nad 20 barov a teplote nad 250 stupňov C s použitím katalyzátorov, kde vodík v chemickej reakcii predstavuje aktívne činidlo; ďalšie finálne spracovanie mazacích olejov položky ex 2710 pomocou vodíka (dokončovacie úpravy vodou, odfarbovanie) s cieľom zlepšiť farbu alebo stálosť sa nepovažuje za špecifický proces,
n) atmosférická destilácia len vo vzťahu k vykurovacím olejom z položky ex 2710, pri ktorej sa destiluje menej ako 30% objemu produktov vrátane strát pri teplote 300 stupňov C metódou ASTM D 86,
o) spracovanie pomocou elektrického vysokofrekvenčného korónového výboja, len vo vzťahu k ťažkým olejom, iným ako plynové oleje alebo vykurovacie oleje položky ex 2710.
6.3. Na účely určenia pôvodu tovaru sa pri položkách ex 2707, 2713 až 2715, ex 2901, ex 2902 a ex 3403 sa jednoduché operácie, ako je čistenie, dekantovanie, odsoľovanie, separácia vody, filtrovanie, farbenie, značkovanie, získavanie obsahu síry výrobkov zmiešaním výrobkov s rozdielnym obsahom síry alebo akákoľvek kombinácia týchto operácii nepovažujú za operácie udeľujúce pôvod výrobku.
PRÍL.10
VZOR
OSVEDČENIE O PÔVODE



Poznámky:
Odsek 8 "Kritérium pôvodu" tlačiva osvedčenia o pôvode na tlačive A sa pre preferenčné výrobky, ktoré sú úplne získané v súlade s pravidlami krajiny určenia alebo sú dostatočne opracované alebo spracované, aby zodpovedali požiadavkám pravidiel pôvodu v tejto krajine, vypĺňa alfabetickými kódmi takto:
a) úplne získané výrobky: na vývoz do všetkých krajín uvedených v tejto prílohe sa uvedie písmeno "P"; v prípade Austrálie a Nového Zélandu môže zostať odsek 8 prázdny,
b) výrobky dostatočne opracované alebo spracované: na vývoz do krajín uvedených nižšie je zápis takýto:
1. Spojené štáty americké: v prípade zásielok z jednej krajiny sa uvedie písmeno "Y", v prípade zásielok z uznávaných združení krajín sa uvedie písmeno "Z" a za ním súčet nákladov alebo hodnota domácich materiálov a priamych nákladov na spracovanie vyjadrená v percentách z ceny vyvezených výrobkov zo závodu, napríklad "Y" 35% alebo "Z" 35%,
2. Kanada: pre výrobky, ktoré vyhovujú kritériám pôvodu pri opracovaní a spracovaní vo viac ako jednej oprávnenej najmenej rozvinutej krajine, sa uvedie písmeno "G"; v ostatných prípadoch písmeno "F",
3. Japonsko, Nórsko, Švajčiarsko, Európska únia a Slovenská republika: uvedie sa písmeno "W" a za ním štvormiestna položka harmonizovaného systému vyvážaného tovaru, napríklad "W" 9618,
4. Bulharsko, Česká republika, Maďarsko, Poľsko a Ruská federácia: v prípade výrobkov, ktoré obsahujú hodnotu pridanú vo vyvážajúcej krajine využívajúcej preferenciu, sa uvedie písmeno "Y" a za ním hodnota dovezeného materiálu a komponentov vyjadrená ako percento z ceny vyvezených výrobkov zo závodu napríklad "Y" 45%; v prípade výrobkov získaných v krajine využívajúcej preferencie a opracovaných alebo spracovaných v jednej alebo viacerých iných takýchto krajinách, sa uvedie "PK",
5. Austrália a Nový Zéland: vyplnenie odseku 8 nie je povinné; postačuje vyhlásenie v odseku 12.
PRÍL.11
VZOR
VYHLÁSENIE NA FAKTÚRE
                    Slovenský text vyhlásenia 

Vývozca výrobkov  uvedených v tomto vyhlásení  (číslo povolenia 1)
 ...) vyhlasuje, že okrem výrobkov zreteľne označených majú
tieto  výrobky  preferenčný  pôvod   ...  podľa  pravidiel  pôvodu
všeobecného systému preferencií Slovenskej republiky. 

                   Francúzsky text vyhlásenia 

L'exportateur des produits couverts  par le présent (authorisation
douaniire  No  1)  ...)  déclare  que,  sauf  indication claire du
contraire, ces  produits ont l'origine préférentielle  ... au sens
des  r igles  d'origine du  Syst i  me des  préférences tarifaires
généralisées de la République Slovaque. 

                    Anglický text vyhlásenia 

The  exporter of  the products  covered by  this document  (custom
authorisation  No 1)  ...) declares  that, except  where otherwise
clearly indicated,  these products are of  ... preferential origin
according  to  rules  of  origin  of  the  Generalized  System  of
Preferences of the Slovak Republic. 

                                        .................. 
                                         miesto a dátum 2) 

                                .................................. 
                                   podpis vývozcu; okrem podpisu, 
                                      meno a priezvisko osoby 
                                 podpisujúcej vyhlásenie napísané 
                                         čitateľným písmom 
Poznámky:
1) Ak vyhlásenie na faktúre urobí schválený vývozca podľa § 48 ods. 1 Colného zákona, uvedie sa číslo povolenia, ktoré mu bolo vydané.
Ak vyhlásenie na faktúre neurobí vývozca podľa § 48 ods. 1, slová v zátvorkách sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný.
2) Tento údaj sa môže vynechať, ak je uvedený na faktúre, dodacom liste alebo inom obchodnom doklade.
PRÍL.12
ZOZNAM KRAJÍN, KTORÉ AKCEPTUJÚ OSVEDČENIE O PÔVODE NA TLAČIVE A
Austrália 1)   Bulharsko           Európska únia:      Taliansko 
Kanada         Česká republika     Belgicko            Luxembursko 
Bielorusko     Slovenská republika Dánsko              Holandsko 
Japonsko       Maďarská republika  Francúzsko          Portugalsko 
Nový Zéland 2) Poľská republika    Fínsko              Rakúsko 
Nórsko         Rusko               Spolková republika  Španielsko 
                                   Nemecko             Švédsko 
Švajčiarsko                        Grécko 
Spojené štáty                      Írsko               Spojené 
americké 3)                                            kráľovstvo 
Poznámky:
1) Pre Austráliu sa požaduje vyhlásenie vývozcu na obchodnej faktúre alebo tlačivo A doplnené o obchodnú faktúru.
2) Nepožaduje sa úradné potvrdenie.
3) Pre Spojené štáty americké sa nepožaduje predloženie osvedčenia o pôvode na tlačive A. Vyhlásenie obsahujúce potrebné údaje týkajúce sa výroby sa predloží, ak o to požiada príslušný orgán.
PRÍL.13
VZOR ŽIADOSTI O VYDANIE SPRIEVODNÉHO OSVEDČENIA EUR. 1
APPLICATION FOR MOVEMENT CERTIFICATE
          


VZOR
SPRIEVODNÉ OSVEDČENIE EUR. 1
MOVEMENT CERTIFICATE
          


          


VZOR
VYHLÁSENIE VÝVOZCU
DECLARATION BY THE EXPORTER
VYHLASUJEM,    že  tento  tovar   spĺňa  podmienky  požadované  na
               vydanie priloženého osvedčenia. 

UVÁDZAM        okolnosti, ktoré  umožnili, aby tento  tovar spĺňal
               vyššie uvedené podmienky: 
               ................................................... 
               ................................................... 
               ................................................... 
               ................................................... 

PREDKLADÁM     tieto doklady 1) preukazujúce pôvod tovaru: 
               ................................................... 
               ................................................... 
               ................................................... 
               ................................................... 

ZAVÄZUJEM SA,  že  na  požiadanie  príslušných  orgánov  predložím
               ďalšie dôkazy, ktoré môžu tieto orgány požadovať na
               vydanie  priloženého  osvedčenia,  a  zaväzujem  sa
               súhlasiť  s požadovanou  kontrolou mojich účtovných
               dokladov  a  kontrolou  výrobných  procesov  vyššie
               uvedeného tovaru. 

ŽIADAM         o  vydanie   priloženého   sprievodného  osvedčenia
               EUR.1 na tento tovar. 

                                                 ................. 
                                                  miesto a dátum 


                                                 ................. 
                                                       podpis 
Poznámky:
1) Uvedú sa najmä dovozné doklady, sprievodné osvedčenia, faktúry, vyhlásenie výrobcu, ktoré sa týkajú tovaru používaného pri výrobe výrobkov alebo tovaru vyvezeného späť v nezmenenom stave.
PRÍL.14
ZOZNAM COLNÝCH PRIECHODOV, ZOZNAM COLNÝCH CIEST A ČASOVÉ OBDOBIE, V KTOROM SA MÁ VYBRANÝ DRUH TOVARU PREPRAVOVAŤ
--------------------------------------------------------------------------------------------- 
                   Dovoz tovaru   Preprava     Dovoz odevov   Preprava        Preprava 
                   podliehajúceho nebezpečných a odevných     chránených      chránených 
                   spotrebnej     vecí 4)      doplnkov       rastlín         živočíchov 
                   dani 3)                     a obuvi        a exemplárov 5) a exemplárov 5) 
                   a hroznového                (uvedených 
                   muštu, ak                   v položke 4203 
                   nejde o tovar               harmonizovaného 
                   neobchodného                systému, 
                   charakteru                  v kapitole 61 
                                               okrem položky 
                                               6117 HS 
                                               a v kapitole 62 
                                               okrem položky 
                                               6217 HS, 
                                               v položke 6303, 
                                               6304 HS 
                                               a v kapitole 64 
                                               colného 
                                               sadzobníka okrem 
                                               položky 
                                               6406 HS), ak 
                                               nejde o tovar 
                                               dovážaný v režime 
                                               tranzit, ktorý je 
                                               prepravovaný od 
                                               vstupného colného 
                                               úradu po výstupný 
                                               colný úrad, a tovar 
                                               neobchodného 
                                               charakteru 
--------------------------------------------------------------------------------------------- 
I. Úsek štátnej 
   hranice 
   s Rakúskou 
   republikou 
Cestné colné 
priechody 
1. Bratislava- 
   -Jarovce - 
   - Kittsee 
2. Bratislava- 
   -Jarovce - 
   - Kittsee 
   (diaľnica)                                  celoročne 
3. Bratislava- 
   -Petržalka - 
   - Berg          celoročne      celoročne    celoročne      celoročne       celoročne 
4. Moravský Svätý 
   Ján - Hohenau 
Železničné 
colné 
priechody 
1. Bratislava- 
   -Devínska Nová 
   Ves - Marchegg 
2. Bratislava- 
   -Petržalka - 
   Kittsee         celoročne                   celoročne                      celoročne 
--------------------------------------------------------------------------------------------- 
II. Úsek štátnej 
    hranice 
    s Maďarskou 
    republikou 
Cestné colné 
priechody 
1. Veľký Kamenec 
   - Pácin 
2. Slovenské Nové 
   Mesto - 
   - Sátoraljaújhely celoročne    celoročne    celoročne 
3. Slovenské Nové 
   Mesto - 
   - Sátoraljaújhely 
   - pre peších 
     a cyklistov 
4. Milhosť - 
   - Tornyosnémeti                celoročne                   celoročne       celoročne 
5. Hosťovce - 
   - Tornanádaska 
6. Domica - 
   - Aggtelek 
7. Kráľ - 
   - Bánréve       celoročne      celoročne 
8. Šiatorská 
   Bukovinka - 
   - Salgótarján   celoročne      celoročne    celoročne 
                                  platí do 
                                  28.2.2002 
9. Kalonda - 
   -Ipolytarnóc 
10. Slovenské 
    Ďarmoty - 
    - Balassagyarmat 
11. Šahy - 
    - Parassapuszta               celoročne 
12. Salka - 
    - Letkés 
13. Komárno - 
    - Komárom                                                 celoročne       celoročne 
14. Štúrovo - 
    - Esztergom 
15. Medveďov - 
    - Vámosszabadi celoročne      celoročne    celoročne                      celoročne 
16. Rusovce - 
    - Rajka 
17. Čunovo - 
    - Rajka        celoročne      celoročne    celoročne      celoročne       celoročne 
Železničné 
colné 
priechody 
1. Slovenské Nové 
   Mesto - 
   - Sátoraljaújhely celoročne                 celoročne 
                     platí do                  platí do 
                     31.12.2002                31.12.2002 
2. Čaňa - 
   - Hidasnémeti   celoročne                   celoročne                      celoročne 
3. Lenartovce -
   - Bánréve       celoročne                   celoročne
                                               platí do
                                               31.12.2002
4. Fiľakovo - 
   - Somosköújfalu celoročne                   celoročne 
5. Štúrovo - Szob  celoročne                   celoročne 
6. Komárno - 
   - Komárom       celoročne                   celoročne      celoročne       celoročne 
7. Rusovce - 
   - Rajka         celoročne                   celoročne                      celoročne 
--------------------------------------------------------------------------------------------- 
III. Úsek štátnej 
     hranice 
     s Ukrajinskou 
     republikou 
Cestné colné 
priechody 
1. Ubľa - Malyj 
   Bereznyj 
2. Vyšné Nemecké - 
   - Užhorod       celoročne      celoročne    celoročne      celoročne       celoročne 
Železničné colné 
priechody 
1. Maťovské Vojkovce 
   (Maťovce) - 
   - Pavlovo 
   (Užhorod)       celoročne                   celoročne 
2. Čierna nad 
   Tisou - Čop     celoročne                   celoročne 
--------------------------------------------------------------------------------------------- 
IV. Úsek štátnej 
    hranice s Poľskou 
    republikou 
Cestné colné 
priechody 
1. Skalité - 
   - Zwardoň - 
   - Myto                                      celoročne 
2. Novoť - Ujsoly 
3. Oravská Polhora - 
   - Korbielów 
4. Trstená - 
   - Chyžne        celoročne      celoročne    celoročne                      celoročne 
5. Suchá Hora - 
   - Chocholów 
6. Tatranská 
   Javorina - Lysa 
   Polana 
7. Lysá nad Dunajcom 
   - Niedzica 
8. Lesnica - 
   Szczawnica 
   (turistický 
   colný priechod) 
9. Mníšek nad 
   Popradom - 
   - Piwniczna 
10. Becherov - 
    - Konieczna 
11. Vyšný Komárnik 
    - Barwinek     celoročne      celoročne    celoročne      celoročne 
Železničné colné 
priechody 
1. Skalité - 
   - Zwardoň       celoročne                   celoročne 
2. Plaveč - 
   - Muszyna       celoročne                   celoročne 
3. Palota 
   (Medzilaborce) 
   - Lupków        celoročne                   celoročne 
                   platí do                    platí do 
                   31.12.2002                  31.12.2002 
--------------------------------------------------------------------------------------------- 
V. Úsek štátnej 
   hranice s Českou 
   republikou 
Cestné colné 
priechody 
1. Brodské - 
   - Břeclav 
   (dovoz)         celoročne      celoročne    celoročne      celoročne       celoročne 
   Brodské - 
   - Břeclav 
   (vývoz)                        celoročne                   celoročne       celoročne 
2. Brodské - 
   - Lanžhot 
3. Holíč - 
   - Hodonín 
4. Skalica - 
   - Sudoměřice 
5. Vrbovce - Velká 
   nad Veličkou 
6. Moravské Lieskové 
   - Strání 
7. Nová Bošáca - 
   - Březová 
8. Drietoma - 
   - Starý Hrozenkov celoročne    celoročne    celoročne                      celoročne 
9. Horné Srnie - 
   - Brumov - 
   - Bylnice 
10. Červený Kameň - 
    Nedašova Lhota 
11. Lysá pod Makytou 
    - Střelná 
12. Makov - Velké
    Karlovice      celoročne      celoročne    celoročne                      celoročne
13. Makov - Bílá-
    -Bumbálka      celoročne      celoročne    celoročne                      celoročne
14. Klokočov - 
    - Bílá 
15. Čadca - 
    - Milošová - 
    - Šance 
16. Svrčinovec - 
    - Mosty 
    u Jablunkova   celoročne      celoročne    celoročne                      celoročne 
--------------------------------------------------------------------------------------------- 
Železničné colné 
priechody 
1. Kúty - Lanžhot  celoročne                   celoročne      celoročne       celoročne 
2. Holíč - 
   - Hodonín 
3. Skalica - 
   - Sudoměřice 
4. Vrbovce - Velká 
   nad Veličkou 
5. Horné Srnie - 
   - Vlársky průsmyk 
6. Lúky pod Makytou 
   - Horní Lideč   celoročne                   celoročne 
7. Čadca - Mosty 
   u Jablunkova    celoročne                   celoročne                      celoročne 
ZOZNAM COLNÝCH CIEST
1. Brodské              úsek pozemnej komunikácie - D2 
2. Holíč                úsek pozemnej komunikácie - I/51 
3. Makov                úsek pozemnej komunikácie - I/18 
4. Suchá Hora           úsek pozemnej komunikácie - II/520 
5. Lysá nad Dunajcom    úsek pozemnej komunikácie - II/543 
6. Mníšek nad Popradom  úsek pozemnej komunikácie - I/68 
7. Kalonda              úsek pozemnej komunikácie - II/594 
8. Slovenské Ďarmoty    úsek pozemnej komunikácie - II/527A 
9. Komárno              úsek pozemnej komunikácie - I/64 
10. Bratislava-Jarovce  úsek pozemnej komunikácie - III/002046 
11. Moravský Svätý Ján  úsek pozemnej komunikácie - III/002038 
PRÍL.15
VZORY ŠTÍTKOV, KTORÝMI SA OZNAČUJE PODANÁ BATOŽINA






PRÍL.16
VZOR ŠTÍTKU PODANEJ BATOŽINY, KTORÁ JE SPEŠNINOU



PRÍL.17
VZOR JEDNOTNÝ COLNÝ DOKLAD POZOSTÁVAJÚCI Z ÔSMICH VÝTLAČKOV
        



































PRÍL.18
VZOR
JEDNOTNÝ COLNÝ DOKLAD POZOSTÁVAJÚCI ZO ŠTYROCH VÝTLAČKOV
        

















PRÍL.19
VZOR A. DOPLNKOVÉ TLAČIVO POZOSTÁVAJÚCE Z ÔSMICH VÝTLAČKOV
        























VZOR
B. DOPLNKOVÉ TLAČIVO POZOSTÁVAJÚCE ZO ŠTYROCH VÝTLAČKOV
          











PRÍL.20
VZOR
DOPLNKOVÉ TLAČIVO PRE REŽIM TRANZIT
        


PRÍL.21
VYSVETĽUJÚCE POZNÁMKY K SPÔSOBU VYPĹŇANIA JEDNOTNÉHO COLNÉHO DOKLADU A DOPLNKOVÉHO TLAČIVA
I. ČASŤ
Údaje, ktoré sa uvádzajú do odsekov
A. Colné formality pri vývoze a tranzite
1. Deklarácia
Do prvej časti sa podľa potreby uvádza "EX", "EU" alebo "CU"; nevypĺňa sa, ak sa tlačivo používa len na účely režimu tranzit alebo ak sa nepoužil režim tranzit, ale tlačivo sa použije len na preukázanie colného statusu slovenského tovaru.
V druhej časti sa uvádza druh vyhlásenia podľa kódu určeného na tento účel. Kód sa neuvádza, ak sa tlačivo používa len na režim tranzit alebo ako dôkaz colného statusu slovenského tovaru.
V tretej časti sa uvádzajú kódy "TSK", "T2SK", ak sa použije režim tranzit, alebo sa uvádza kód "T2SK", ak sa režim tranzit nepoužije, ale sa potvrdzuje colný status slovenského tovaru.
2. Odosielateľ/vývozca
Uvádza sa obchodné meno a sídlo alebo meno, priezvisko a adresa vývozcu, t.j. predávajúceho vo vzťahu k zahraničiu alebo odosielateľa, ak sa tovar nepredáva do zahraničia. Ak má vývozca alebo odosielateľ pridelené daňové identifikačné číslo (DIČ), uvádza sa do pravého horného rohu. Ak vývozca alebo odosielateľ nemá pridelené daňové identifikačné číslo, uvádza identifikačné číslo (IČO). Ak fyzická osoba nemá pridelené identifikačné číslo, uvádza rodné číslo.
Pri režime tranzit sa v tomto odseku uvádza meno a sídlo alebo meno, priezvisko a presná adresa odosielateľa.
V režime tranzit pri zberných zásielkach sa môže uviesť zápis "Rôzni" a k tranzitnému vyhláseniu sa pripojí zoznam všetkých odosielateľov so všetkými náležitosťami.
Tento odsek sa vypĺňa vždy, ak sa písomné colné vyhlásenie používa ako dôkaz colného statusu slovenského tovaru.
3. Tlačivá
V ľavej časti odseku sa uvádza poradové číslo predkladaného súboru jednotného colného dokladu, prípadne doplnkového súboru jednotného colného dokladu a v pravej časti celkový počet použitých súborov tlačív. Jednotný colný doklad je v danom poradí prvý. Napríklad pri predložení písomného colného vyhlásenia s jedným jednotným colným dokladom a dvoma doplnkovými tlačivami sa v jednotnom colnom doklade v odseku 3 uvedie vľavo číslo 1, vpravo číslo 3, v prvom doplnkovom jednotnom colnom doklade vľavo 2 a vpravo 3 a v druhom doplnkovom jednotnom colnom doklade vľavo 3 a vpravo 3.
Ak sa písomné colné vyhlásenie vzťahuje iba na jednu položku tovaru alebo ak sú k jednotnému colnému dokladu pripojené ložné listy, odsek 3 sa nevypĺňa.
4. Ložné listy
Vypĺňa sa pri režime tranzit. Uvádza sa počet priložených ložných listov alebo opisných obchodných zoznamov potvrdených príslušným orgánom.
5. Položky
Uvádza sa celkový počet položiek tovaru uvedených v jednotnom colnom doklade a vo všetkých k nemu priložených doplnkových jednotných colných dokladoch, ložných listoch alebo obchodných zoznamoch. Počet položiek zodpovedá počtu vyplnených odsekov "opis tovaru".
6. Nákladové kusy spolu
Uvádza sa celkový počet nákladových (obalových) kusov v zásielke.
7. Referenčné číslo
Uvádza sa poradové číslo, pod ktorým deklarant eviduje písomné colné vyhlásenie vo svojej evidencii. Uvedený údaj môže byť číselný a najviac osemmiestny. Nemôže obsahovať pomlčky, lomené čiary ani iné interpunkčné znamienka. Toto poradové číslo nemožno opakovať v jednom kalendárnom roku pri podaní viacerých písomných colných vyhlásení na jednej pobočke colného úradu.
8. Príjemca
Uvádza sa meno, priezvisko a adresa fyzickej osoby alebo osôb alebo meno a adresa alebo sídlo právnickej osoby, ktorým sa má tovar dodať, t.j. príjemcu zásielky.
Pri zberných zásielkach sa môže uviesť zápis "Rôzni" a k písomnému colnému vyhláseniu sa pripojí zoznam všetkých príjemcov so všetkými náležitosťami.
V doplnkovom tlačive sa tento odsek nevypĺňa.
9. Osoba zodpovedná za platobný styk
Nevypĺňa sa.
10. Prvá krajina určenia
Nevypĺňa sa.
11. Krajina obchodu
V ľavej časti odseku sa uvádza veľkými tlačenými písmenami kód krajiny obchodu podľa zoznamu kódov krajín uvedených v prílohe č. 22. Je to krajina, v ktorej má svoje sídlo alebo bydlisko kupujúci alebo príjemca, ak sa tovar do zahraničia nepredáva. Ak má kupujúci sídlo alebo bydlisko v Slovenskej republike, uvedie sa kód krajiny určenia.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
13. Štátna poľnohospodárska politika (SPP)
Nevypĺňa sa.
14. Deklarant/zástupca
Uvádza sa obchodné meno a sídlo alebo meno, priezvisko a adresa deklaranta. Pri vývozných colných formalitách uskutočňovaných prostredníctvom zástupcu pri nepriamom zastúpení sa uvedú údaje o zástupcovi. V pravom hornom rohu tohto odseku uvádza deklarant alebo zástupca svoje daňové identifikačné číslo (DIČ). Ak deklarant alebo zástupca nemá pridelené daňové identifikačné číslo a je právnická osoba, uvádza sa v pravom hornom rohu tohto odseku osemmiestne identifikačné číslo (IČO). Ak je deklarant alebo zástupca fyzická osoba, ktorá nemá pridelené osemmiestne identifikačné číslo ani daňové identifikačné číslo, uvádza sa rodné číslo. Zahraniční podnikatelia, právnické osoby a fyzické osoby, ktoré nemajú pridelené daňové identifikačné číslo ani osemmiestne identifikačné číslo, uvádzajú colné registračné číslo.
Ak je pri vývoze deklarant totožný s vývozcom alebo odosielateľom, ktorý je uvedený v odseku 2, uvádza sa do tohto odseku slovo "VÝVOZCA".
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
15. Krajina odoslania/vývozu
Vypĺňa sa pri režime tranzit. Uvádza sa názov krajiny, z ktorej sa tovar vyváža alebo odosiela. Ak sa tovar prepravoval cez viacero krajín, v ktorých bola preprava prerušená, napríklad uskladnením tovaru, krajinou vývozu alebo odoslania je posledná z týchto krajín.
15a. Kód krajiny odoslania/vývozu
Nevypĺňa sa.
15b. Kód krajiny odoslania/vývozu
Nevypĺňa sa.
16. Krajina pôvodu
Nevypĺňa sa.
17. Krajina určenia
V tomto odseku sa uvádza názov krajiny určenia (krajina zahraničného príjemcu zásielky). Krajina určenia je krajina, ktorá je v čase vývozu poslednou známou krajinou, do ktorej bude tovar dodaný.
17a. Kód krajiny určenia
Veľkými tlačenými písmenami sa uvádza dvojmiestny kód krajiny určenia uvedenej v odseku 17 (krajina zahraničného príjemcu zásielky) podľa zoznamu kódov krajín uvedených v prílohe č. 22.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
17b. Kód krajiny určenia
Nevypĺňa sa.
18. Evidenčné číslo a štát registrácie dopravného prostriedku pri odchode
V tomto odseku sa uvádza evidenčné číslo dopravného prostriedku, a ak nemá pridelenú tabuľku s evidenčným číslom, uvedie sa druh dopravného prostriedku, na ktorom je tovar naložený v okamihu podania písomného colného vyhlásenia. V pravej, hrubo orámovanej časti odseku sa uvedie kód krajiny, v ktorej je dopravný prostriedok registrovaný (ak ide o viac dopravných prostriedkov, uvedie sa kód krajiny, v ktorej je registrovaný ťahajúci alebo posúvajúci dopravný prostriedok), podľa kódov uvedených v prílohe č. 22. Napríklad ak ťahač a náves majú rozdielne evidenčné číslo, uvedie sa evidenčné číslo ťahača a návesu a kód krajiny ťahača.
Tento údaj sa neuvedie, ak štát registrácie dopravného prostriedku nie je známy.
Evidenčné číslo a štát registrácie dopravného prostriedku sa neuvádzajú pri poštovej preprave a preprave vedením a potrubím. Pri preprave po železnici sa neuvádza údaj o štáte registrácie dopravného prostriedku.
19. Kontajner
Uvádzajú sa kódy podľa prílohy č. 22, vyjadrujúce predpokladanú situáciu pri prekračovaní štátnej hranice Slovenskej republiky.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
20. Dodacie podmienky
Nevypĺňa sa.
21. Evidenčné číslo a štát registrácie aktívneho dopravného prostriedku prekračujúceho hranice
Ľavá časť odseku sa nevypĺňa. V pravej, hrubo orámovanej časti odseku sa uvádza štát registrácie aktívneho dopravného prostriedku prevážajúceho tovar cez štátnu hranicu Slovenskej republiky podľa zoznamu kódov uvedených v prílohe č. 22. Ak ide o kombinovanú dopravu alebo ak sa použije viac druhov dopravných prostriedkov, aktívnym dopravným prostriedkom je ten, ktorý zabezpečuje pohyb tovaru v danom okamihu (napríklad kamión na vagóne - aktívny dopravný prostriedok je vagón, ťahač s návesom - aktívny dopravný prostriedok je ťahač).
Odsek sa nevypĺňa pri poštovej preprave, pri preprave po železnici, pri prekračovaní štátnej hranice dopravnými prostriedkami, ktoré sú predmetom obchodu, alebo ak pri prepustení tovaru do navrhovaného režimu požadované údaje nie sú známe alebo ak písomné colné vyhlásenie nesprevádza tovar na štátnu hranicu.
22. Mena a celková fakturovaná suma
V ľavej časti tohto odseku sa uvádza veľkými tlačenými písmenami trojmiestny kód meny, v ktorej sa za tovar platí alebo inkasuje vo vzťahu k zahraničiu a ktorá je dohodnutá v kúpnej zmluve alebo je vyznačená v sprievodnom doklade o cene tovaru. Kódy mien sú vyznačené v prílohe č. 22. Ak sa za tovar neplatí alebo neinkasuje a v kúpnej zmluve cena nie je určená (napríklad pri výmenných obchodoch, bezplatných vzorkách a podobne), odsek sa nevypĺňa.
V pravej časti odseku sa uvádza fakturovaná cena, najviac na dve desatinné miesta, v mene vyjadrenej kódom v ľavej časti tohto odseku.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
23. Prepočítací kurz
Uvádza sa kurz meny, ktorej kód je uvedený v odseku 22 jednotného colného dokladu, primerane podľa § 62 Colného zákona s presnosťou na tri desatinné miesta. Prípadné ďalšie miesta za desatinnou čiarkou sa nezohľadňujú. Ak sa za tovar platí alebo inkasuje v slovenských korunách, uvádza sa číslo 1. Uvedený kurz sa používa najmä na prepočet štatistických hodnôt.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
24. Druh obchodu
Uvádzajú sa kódy uvedené v prílohe č. 22.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit a spätnom vývoze, ktorým sa končí režim uskladňovanie v colnom sklade.
25. Druh dopravy na hranici
V ľavej časti tohto odseku sa uvádza číselný kód druhu dopravy podľa aktívneho dopravného prostriedku pri prechode vyvážaného tovaru cez štátnu hranicu Slovenskej republiky. Ak deklarant v písomnom colnom vyhlásení, ktoré podáva na vnútrozemskom colnom úrade, nemôže uviesť druh dopravy cez štátnu hranicu, uvedie kód predpokladaného druhu dopravy.
Druh dopravy sa do odseku vyznačuje podľa použitého druhu dopravy kódom uvedeným v prílohe č. 22.
26. Druh dopravy vo vnútrozemí
Nevypĺňa sa.
27. Miesto naloženia
Nevypĺňa sa.
28. Finančné a bankové údaje
Nevypĺňa sa.
29. Výstupný colný úrad
Nevypĺňa sa.
30. Umiestnenie tovaru
Nevypĺňa sa.
31. Nákladové kusy a opis tovaru; značky a čísla; číslo kontajnera; počet a druh
Horná časť odseku je určená na uvedenie údajov o značkách, číslach, počtoch a druhoch nákladových kusov, kontajnerov, obalov, dopravných prostriedkov a podobne. V prípade prepravy kontajnermi sa uvádzajú evidenčné čísla všetkých kontajnerov. Pri nedostatku miesta možno tieto údaje uviesť v prílohe súboru jednotného colného dokladu. Ak tovar nie je balený, uvedie sa počet predmetov deklarovaného tovaru, prípadne údaj "VOĽNE". Ak sú pri režime tranzit k písomnému colnému vyhláseniu pripojené ložné listy, uvádzajú sa poradové čísla a značky jednotlivých ložných listov, na ktorých je tovar uvedený.
Ďalej sa uvádza názov tovaru v dostatočne presnom opise, ktorý umožňuje jeho identifikáciu, kontrolu správnosti zaradenia do zodpovedajúcej podpoložky kombinovanej nomenklatúry (údaj v odseku 33 písomného colného vyhlásenia a doplnkového tlačiva) a kontrolu správnosti vymerania spotrebných daní a dane z pridanej hodnoty. Pri nedostatku miesta možno tieto údaje uviesť v prílohe súboru jednotného colného dokladu.
Ako názov tovaru zväčša nestačí uviesť len ochrannú známku. Informácia sa uvádza v slovenskom jazyku a na spresnenie môže byť doplnená aj cudzojazyčným názvom, chemickou značkou, obchodným označením a podobne. Ak ide o tovar, ktorý má charakter nebezpečného odpadu, na ktorého prepravu je potrebný osobitný súhlas, uvedie deklarant poznámku "nebezpečný odpad".
Ak colným orgánom odoslania aj určenia sú slovenské colné orgány, v ľavom dolnom rohu sa pri režime tranzit uvádza colná hodnota v celých slovenských korunách, ktorá sa určuje a prepočítava podľa ustanovení Colného zákona. Pri skončení režimu s ekonomickým účinkom prepúšťaním tovaru do režimu tranzit sa uvádza colná hodnota, ktorú mal tovar pri prepúšťaní do režimu s ekonomickým účinkom.
Ak tovar podlieha spotrebnej dani, v pravom dolnom rohu sa uvádza kód mernej jednotky podľa príslušnej sadzby spotrebnej dane a množstvo tovaru v tejto mernej jednotke s presnosťou na tri desatinné miesta. Táto časť odseku sa pri režime tranzit nevypĺňa.
32. Číslo položky
V tomto odseku sa uvádzajú poradové čísla položiek tovaru tak, ako sú za sebou uvedené v doplnkovom jednotnom colnom doklade v nadväznosti na poradie ich priloženia k jednotnému colnému dokladu. Pri vykazovaní iba jednej položky tovaru (predloženie jednotného colného dokladu bez doplnkového tlačiva), alebo ak je v režime tranzit k jednotnému colnému dokladu priložený ložný list, netreba uvádzať v tomto odseku poradové číslo položky tovaru. Pri uvedení viacerých položiek tovaru sa v odseku 32 uvedie číslo "1" a pri ostatných položkách v jednom alebo vo viacerých priložených doplnkových tlačivách ďalšie poradové čísla.
33. Kód tovaru
Prvá časť tohto odseku je určená na uvedenie osemmiestneho číselného znaku kombinovanej nomenklatúry podľa colného sadzobníka.
V druhej časti tohto odseku zľava sa uvádza doplnkový kód podľa § 20 Colného zákona. Doplnkový kód je neoddeliteľnou súčasťou číselného znaku kombinovanej nomenklatúry podľa colného sadzobníka.
Ak je potrebné k jednej položke priradiť viac doplnkových kódov, každá položka s doplnkovým kódom sa uvádza v jednom odseku 33 jednotného colného dokladu alebo doplnkového tlačiva.
Tretia, štvrtá a piata časť tohto odseku sa nevypĺňa.
Pri režime tranzit sa do prvej časti odseku uvádza šesť čísel harmonizovaného systému uvedeného v odseku 31 jednotného colného dokladu, prípadne doplnkového tlačiva.
Tento odsek sa vypĺňa, ak
- tranzitné vyhlásenie vyhotovuje jedna osoba súčasne s iným písomným colným vyhlásením alebo v nadväznosti na iné písomné colné vyhlásenie, v ktorom je uvedený kód tovaru, alebo - sa tranzitné vyhlásenie vzťahuje na tovar uvedený v prílohe č. 16 k Colnému zákonu. V ostatných prípadoch je vyplnenie tohto odseku nepovinné.
34a. Kód krajiny pôvodu
Uvádza sa veľkými tlačenými písmenami dvojmiestny kód krajiny (nie ekonomického zoskupenia, ani iného spojenia samostatných štátov) pôvodu tovaru príslušnej položky tovaru (z odseku 31 jednotného colného dokladu a doplnkového tlačiva). Zoznam kódov krajín je uvedený v prílohe č. 22. Ak krajinu pôvodu tovaru nemožno zistiť alebo preukázať, uvedie sa kód "UN".
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
34b. Kód krajiny pôvodu
Nevypĺňa sa.
35. Hrubá hmotnosť (kg)
Uvádza sa hrubá hmotnosť príslušnej položky tovaru uvedenej v odseku 31 písomného colného vyhlásenia alebo doplnkového tlačiva v celých kilogramoch s prípadným zaokrúhlením nahor pri hmotnosti menšej ako 1 kg. Pri hrubej hmotnosti vyššej ako 1 kg sa desatinné miesta pod 0,5 zaokrúhľujú nadol a desatinné miesta od 0,5 nahor. K jednej položke možno uviesť najviac deväťmiestny údaj (999 999 999). Nemôže sa uvádzať skratka kg, desatinná čiarka alebo bodka a desatinné čísla.
Hrubá hmotnosť je hmotnosť tovaru s obalom potrebným na jeho prepravu (prepravný obal) a s ostatnými obalmi (vnútorné a obchodné obaly). Do hrubej hmotnosti sa nezahŕňa hmotnosť dopravných prostriedkov, vratných obalov, prepravných pomôcok a prepravných zariadení, napríklad kontajnerov, prepravných skríň. Pri vývoze, ak je viac položiek tovaru zabalených do jedného prepravného obalu, uvedie sa ku ktorejkoľvek položke tovaru jej hrubá hmotnosť, t.j. vrátane spoločného prepravného obalu, a k ďalším položkám sa uvedie v tomto odseku iba čistá hmotnosť príslušnej položky. Čistá hmotnosť je vlastná hmotnosť tovaru s komerčným obalom.
V prípade režimu tranzit a na dôkaz colného statusu slovenského tovaru, ak sa písomné colné vyhlásenie vzťahuje na viacero druhov tovaru, celková hrubá hmotnosť sa uvedie len v prvom odseku 35; ostatné odseky sa nevypĺňajú.
37. Režim
V ľavej časti odseku sa uvádza štvormiestny číselný kód, ktorý bližšie vymedzuje colne schválené určenie. Prvé dva znaky tohto kódu zľava vyznačujú navrhované colne schválené určenie, druhé dva znaky predchádzajúce colne schválené určenie. Zoznam kódov je uvedený v prílohe č. 22.
Ak nepredchádza navrhovanému colne schválenému určeniu iné colne schválené určenie alebo predchádza iba režim tranzit, uvádza sa na treťom a štvrtom mieste číslo 0 (napríklad kód 4000 vyjadruje návrh na prepustenie tovaru do režimu voľný obeh po jeho dopravení do tuzemska).
V doplnkovom tlačive nie je potrebné údaj z ľavej časti odseku 37 písomného colného vyhlásenia znovu uvádzať.
Ak jedna zásielka tovaru obsahuje tovar vyvážaný pod rôznymi kódmi, ktoré sa uvádzajú do tohto odseku, pre každý jednotlivý kód sa predkladá jeden jednotný colný doklad, prípadne aj s priloženými doplnkovými tlačivami.
Pravá časť odseku sa nevypĺňa.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
38. Vlastná hmotnosť (kg)
Uvádza sa vlastná hmotnosť príslušnej položky tovaru uvedenej v odseku 31 jednotného colného dokladu a doplnkového tlačiva. Vyznačuje sa v celých kilogramoch s prípadným zaokrúhlením vždy nahor pri hmotnosti menšej ako 1 kg. Pri hmotnosti väčšej ako 1 kg sa desatinné miesta pod 0,5 zaokrúhľujú nadol a desatinné miesta od 0,5 nahor. K jednej položke možno uviesť najviac deväťmiestny údaj. Nemôže sa uvádzať skratka kg, desatinná čiarka alebo bodka a desatinné čísla. Pri rádioaktívnych látkach sa v tomto odseku uvádza číslo 1. Vlastná hmotnosť je hmotnosť tovaru bez akéhokoľvek obalu. V prípadoch, keď vlastnú hmotnosť príslušnej položky tovaru ťažko presne určiť, môže colný úrad povoliť, aby sa údaj o vlastnej hmotnosti nahradil údajom o čistej hmotnosti.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
39. Kontingent
Nevypĺňa sa.
40. Súhrnná deklarácia/predchádzajúci doklad
V tomto odseku sa uvádzajú údaje o predchádzajúcich colných dokladoch (napríklad písomné colné vyhlásenie) a ich evidenčných číslach (napríklad z písomného colného vyhlásenia v odseku A alebo C), ak sa tieto doklady týkajú písomného colného vyhlásenia. Údaje spoločné pre celú zásielku sa uvedú iba v jednotnom colnom doklade.
Ak deklarantovi pri vypĺňaní písomného colného vyhlásenia tieto údaje nie sú známe, uvedie ich sem colný úrad.
Ak je potrebné uviesť viac odkazov, uvedie sa údaj "Rôzne" a pripojí sa k písomnému colnému vyhláseniu zoznam všetkých predchádzajúcich dokladov.
41. Dodatkové merné jednotky
Uvádza sa informácia o množstve príslušnej položky tovaru (odsek 31 jednotného colného dokladu a doplnkového tlačiva) v mernej jednotke určenej pre túto položku v colnom sadzobníku, pričom údaj o množstve sa uvedie v celých merných jednotkách s prípadným zaokrúhlením vždy nahor. Ak je pre túto položku tovaru v colnom sadzobníku určený kód mernej jednotky "UNS" (nešpecifikované), uvádza sa číslo 1.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
42. Cena za položku
Nevypĺňa sa.
43. Kód CH
Nevypĺňa sa.
44. Osobitné záznamy/predložené doklady/osvedčenia a povolenia
Uvádzajú sa záznamy o predložených osvedčeniach a povoleniach colných orgánov a iných orgánov štátnej správy, ak sú na daný vývoz alebo tranzit potrebné a v prípade voľného miesta odsek možno využiť na poznámky deklaranta.
V ľavom hornom rohu tohto odseku deklarant uvádza kód vývoznej licencie (úradného povolenia na vývoz tovaru a služieb), ak bola vydaná na tovar uvedený v odseku 31 jednotného colného dokladu alebo doplnkového tlačiva. Za kódom licencie sa v zátvorkách uvedie množstvo tovaru v merných jednotkách uvedených v licencii, ktoré sa v súvislosti s vývozom odpíše z celkového povoleného množstva. Ak treba na príslušný vývoz predložiť colnému úradu súčasne viac licencií, vyznačia sa v hornej časti odseku 44 (prvý riadok) všetky kódy týchto licencií a k nim príslušné množstvá odpísaného tovaru. Ak nie je na vývoz licencia potrebná, uvádza sa v ľavom hornom rohu tohto odseku kód "9", ktorý je vhodné uviesť v zátvorke.
V pravej časti odseku pred časť označenú "Kód O. Z." (pod odsek 41 jednotného colného dokladu, doplnkového tlačiva) sa uvádzajú v celých slovenských korunách zaokrúhlene bez desatinnej čiarky alebo bodky náklady na dopravu, poistenie, nakladanie a manipuláciu spojené s dopravou vyvážaného tovaru uvedeného v odseku 31 jednotného colného dokladu alebo doplnkového tlačiva od miesta, kde tovar opúšťa územie Slovenskej republiky. Ak je známa len celková hodnota týchto nákladov na celú zásielku, uvedú sa prepočítané náklady na hrubú hmotnosť každej tovarovej položky. Ak nie sú známe tieto náklady v čase predkladania colného vyhlásenia colnému úradu, uvedie sa v tomto odseku "0".
Ak sa navrhuje colne schválené určenie spätný vývoz tovaru po režime aktívny zušľachťovací styk, v pravom dolnom rohu v bodkovane vyznačenej časti sa uvádza cena za poskytnutú službu vrátane ceny slovenského tovaru, ktorý bol pridaný k tovaru prepustenému do režimu aktívny zušľachťovací styk.
Časť s označením "Kód O. Z." (kód osobitných záznamov) sa nevypĺňa.
V ostatných častiach odseku sa uvádzajú údaje o predložených dokladoch a poznámky deklaranta. Ak sa ako dôkaz o cene tovaru predkladá účtovný doklad, uvedie sa sem kód "1UD" a za ním číslo predloženého dokladu. V prípade predloženia viacerých účtovných dokladov sa kód "1UD" zopakuje pred každým číslom dokladu.
Pri režime tranzit sa uvádzajú len záznamy o predložených povoleniach a osvedčeniach, ak sú na tranzit potrebné.
Pri nedostatku miesta možno tieto údaje uviesť v prílohe zväzku jednotného colného dokladu.
45. Oprava
Nevypĺňa sa
46. Štatistická hodnota
V tomto odseku sa uvádza fakturovaná cena vyvážanej položky (v súlade s dodacími podmienkami) tovaru z odseku 31 jednotného colného dokladu alebo doplnkového tlačiva v celých slovenských korunách bez desatinnej čiarky alebo bodky a bez desatinných čísel.
K jednej položke možno uviesť najviac deväťmiestny údaj zaokrúhlený na celé koruny nahor.
V prípade skončenia režimu aktívny zušľachťovací styk, ak sa tovar vyváža späť do zahraničia, uvádza sa fakturovaná cena, ktorá sa vykazuje pri prepustení do režimu aktívny zušľachťovací styk spolu s fakturovanou cenou spracovateľských operácií vrátane ceny tuzemského alebo zahraničného tovaru, ktorý bol pridaný k pôvodne dovezenému tovaru.
Pri skončení režimu dočasné použitie s tým, že tovar sa vracia späť do zahraničia, uvádza sa fakturovaná cena vykazovaná pri prepustení tovaru do režimu dočasné použitie.
Ak sa za tovar neplatí alebo neinkasuje, uvedie sa hodnota rovnakého alebo podobného tovaru.
Na prepočet z cudzej meny na slovenskú menu sa použije kurz uvedený v odseku 23 jednotného colného dokladu.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
47. Výpočet platieb
Nevypĺňa sa.
48. Odklad platby
Nevypĺňa sa.
49. Označenie skladu
Vypĺňa sa v prípade prepustenia do režimu uskladňovanie v colnom sklade alebo pri skončení tohto režimu. Uvádza sa číslo, ktoré colný úrad pridelil colnému skladu. Inak sa uvedie číslo rozhodnutia colného úradu, ktorým sa povoľuje prevádzka colného skladu.
50. Hlavný zodpovedný a splnomocnený zástupca, miesto, dátum a podpis
Vypĺňa sa pri režime tranzit. V tomto odseku sa uvádza obchodné meno alebo meno a priezvisko a adresa hlavného zodpovedného - deklaranta. V strede hornej časti tohto odseku sa uvádza jeho daňové identifikačné číslo. Ak deklarant nemá daňové identifikačné číslo a je právnická osoba, uvádza sa osemmiestne identifikačné číslo právnickej osoby, prípadne colné registračné číslo. Ak je deklarant fyzická osoba, uvádza svoje rodné číslo. Ak je deklarant zahraničná osoba, tento údaj sa neuvádza. Pri priamom zastúpení sa v tomto odseku uvádza aj zástupca deklaranta s uvedením obchodného mena alebo mena a priezviska a adresy. Na spodný okraj deklarant uvedie miesto a dátum podania písomného colného vyhlásenia.
Pri vývozných operáciách deklarant alebo jeho zástupca môžu uviesť meno a adresu osoby zriadenej v územnom obvode výstupného colného úradu, ktorej môže colný úrad zaslať potvrdený výtlačok č. 3 písomného colného vyhlásenia.
Pravá časť odseku je vyhradená na vlastnoručný podpis deklaranta, pri priamom zastúpení vlastnoručný podpis zástupcu. Ak je deklarantom alebo jeho zástupcom právnická osoba, podpisujúca osoba pri podpise uvedie aj svoje meno a priezvisko a postavenie v organizácii.
Deklarant svojím podpisom potvrdzuje, že údaje uvedené v písomnom colnom vyhlásení sú správne a pripojené doklady sú pravé.
51. Predpokladané pohraničné colné úrady (a krajina)
Pri režime tranzit sa uvádzajú názvy pohraničných colných úradov a kódy krajín, do ktorých tieto colné úrady patria. Zoznam kódov krajín je uvedený v prílohe č. 22.
52. Zabezpečenie
Vypĺňa sa pri režime tranzit. V hornej časti tohto odseku sa uvádza spôsob zabezpečenia colného dlhu uvedením čísla potvrdenia o záruke pri celkovej záruke alebo uvedením mena ručiteľa a identifikačných znakov záručného vyhlásenia pri jednotlivej záruke a údaj o úrade prijímania záruk. V prípade, ak colný dlh bol zabezpečený zložením v hotovosti, uvedie sa výška colnej zábezpeky číslom a slovom. V pravej, hrubo orámovanej časti sa uvádza kód spôsobu alebo formy zabezpečenia, ktorý je uvedený v prílohe č. 22.
V dolnej časti odseku za text "neplatí pre" sa uvedie kód krajiny, pre ktorú nie je platné zabezpečenie, ak sa preprava vykonáva na základe ustanovení medzinárodnej zmluvy. 6) Zoznam kódov krajín je uvedený v prílohe č. 22.
53. Colný úrad určenia (a krajina)
Vypĺňa sa pri režime tranzit. Uvádza sa názov colného úradu, ktorému sa má tovar pri skončení režimu tranzit predložiť, a za ním kód príslušnej krajiny.
54. Miesto a dátum, podpis a meno deklaranta alebo jeho zástupcu
V tomto odseku deklarant alebo jeho zástupca potvrdzuje, že vývozné colné formality sa uskutočňujú v súlade s platnými predpismi a údaje uvedené v jednotnom colnom doklade a v doplnkovom tlačive sú správne a pripojené doklady sú pravé.
Správnosť údajov a pravosť dokladov sa potvrdzuje uvedením mena, priezviska a podpisom oprávnenej osoby a vyznačením miesta a dátumu potvrdenia písomného colného vyhlásenia.
Ak je deklarant alebo jeho zástupca právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie, oprávnená osoba pri podpise uvedie aj svoje meno, priezvisko a postavenie v organizácii, ktoré má vo vzťahu k deklarantovi alebo jeho zástupcovi.
V prípade priameho zastúpenia sa pri podpise oprávnenej osoby uvádza jej meno, priezvisko, obchodný názov a postavenie v organizácii.
Osoba, ktorá písomné colné vyhlásenie podáva, súčasne kódom uvádza, či je písomné colné vyhlásenie urobené vlastným menom na svoj účet (kód VM/VP) alebo vlastným menom na účet zastúpenej osoby (kód VM/IP), alebo menom zastúpenej osoby na jej účet (kód IO/IP), pričom ak sa použije aj pečiatka, jej odtlačok sa umiestni tak, aby údaje boli čitateľné.
Nevypĺňa sa pri režime tranzit.
B. Colné formality v cestnej doprave
V období medzi časom, keď tovar opúšťa vývozný colný úrad a colný úrad odoslania alebo vývozný colný úrad alebo colný úrad odoslania, a časom, keď príde na colný úrad určenia, treba k tlačivu písomného colného vyhlásenia, ktoré sprevádza tovar, doplniť údaje, ktoré sa týkajú dopravných operácií, a k dokladom ich prikladá dopravca zodpovedný za dopravné prostriedky, na ktoré sa tovar priamo nakladá, ako aj za spôsob a čas uskutočnenia prepravy. Údaje možno čitateľne vpísať rukou paličkovým písmom.
Nasledujúce pokyny sa týkajú týchto odsekov na výtlačkoch č. 4 a 5:
- Prekládky: vypĺňa sa odsek 55
Odsek 55: Prekládky
Prvé tri riadky tohto odseku vyplní dopravca, ak sa tovar počas režimu tranzit preloží z jedného dopravného prostriedku na iný alebo z jedného kontajnera do druhého. Dopravca v prípade prekládky oznámi túto skutočnosť vopred colnému úradu, najmä ak je potrebné priložiť nové uzávery, aby bol potvrdený tranzitný doklad. Ak colný úrad povolil prekládku bez prehliadky, dopravca si vyplní tranzitný doklad a dá ho potvrdiť colnému orgánu, v ktorého obvode sa prekládka uskutočňuje.
- Iné udalosti: vypĺňa sa odsek 56
Odsek 56: Iné udalosti počas dopravy
V tomto odseku uvádza dopravca ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli mať vplyv na nedodržanie podmienok režimu tranzit.
Ak bol tovar naložený na náves a počas cesty sa vymenil len ťahač bez toho, aby sa manipulovalo s tovarom alebo aby sa tovar prekladal, uvádza sa do tohto odseku evidenčné číslo nového ťahača. V takých prípadoch nie je potrebné potvrdenie príslušnými orgánmi.
C. Colné formality pri dovoze
1. Deklarácia
V prvej časti sa podľa potreby uvádza kód "IM" alebo "EU".
V druhej časti sa uvádza druh vyhlásenia podľa kódu určeného na tento účel.
Tretia časť sa nevypĺňa.
2. Odosielateľ/vývozca
Uvádza sa meno, priezvisko a adresa fyzickej osoby alebo obchodné meno a sídlo právnickej osoby, ktorá je ako odosielateľ uvedená v dokladoch priložených k zásielke tovaru (napríklad v prepravnej listine) alebo v štáte odoslania vystupovala ako deklarant.
Pri zberných zásielkach sa môže uviesť zápis "Rôzni" a pripojí sa zoznam všetkých odosielateľov.
Pri prepustení do režimu uskladňovanie v colnom sklade vyplnenie tohto odseku nie je povinné.
3. Tlačivá
V ľavej časti odseku sa uvádza poradové číslo predkladaného súboru jednotného colného dokladu, prípadne doplnkového tlačiva, a v pravej časti celkový počet použitých súborov tlačív. Jednotný colný doklad je v danom poradí prvý. Napríklad pri predložení písomného colného vyhlásenia s jedným jednotným colným dokladom a dvoma doplnkovými tlačivami sa v jednotnom colnom doklade v odseku 3 uvedie vľavo číslo 1, vpravo číslo 3, v prvom doplnkovom tlačive vľavo 2 a vpravo 3 a v druhom doplnkovom tlačive vľavo 3 a vpravo 3.
Ak sa písomné colné vyhlásenie vzťahuje iba na jednu položku tovaru alebo ak sú k jednotnému colnému dokladu pripojené ložné listy, odsek 3 sa nevypĺňa.
4. Ložné listy
Nevypĺňa sa.
5. Položky
Uvádza sa celkový počet položiek tovaru deklarovaných príslušnou osobou na všetkých tlačivách jednotného colného dokladu a na doplnkových tlačivách (alebo ložných listoch, alebo obchodných zoznamoch). Počet položiek sa zhoduje s počtom vyplnených odsekov "opis tovaru".
6. Nákladové kusy spolu
Uvádza sa celkový počet nákladových (obalových) kusov v zásielke. Vyplnenie tohto odseku nie je povinné; to neplatí, ak colný orgán jeho vyplnenie požaduje.
7. Referenčné číslo
Uvádza sa poradové číslo, pod ktorým deklarant eviduje písomné colné vyhlásenie vo svojej evidencii. Uvedený údaj môže byť číselný a najviac osemmiestny. Nemôže obsahovať pomlčky, lomené čiary alebo iné interpunkčné znamienka. Toto poradové číslo nemožno opakovať v jednom kalendárnom roku pri podaní viacerých písomných colných vyhlásení na jednej pobočke colného úradu.
8. Príjemca
Uvádza sa obchodné meno a sídlo alebo meno, priezvisko a adresa dovozcu, t.j. kupujúceho vo vzťahu k zahraničiu, alebo príjemcu, ak sa tovar nenakupuje v zahraničí. Ak má dovozca alebo príjemca pridelené daňové identifikačné číslo (DIČ), uvádza sa do pravého horného rohu. Ak dovozca alebo príjemca nemá pridelené daňové identifikačné číslo, uvádza identifikačné číslo (IČO). Ak fyzická osoba nemá pridelené identifikačné číslo, uvádza rodné číslo.
V prípade prepustenia tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade do súkromného colného skladu (typ C, D alebo E), uvádza sa meno a adresa ukladateľa, ak nie je deklarantom.
9. Osoba zodpovedná za platobný styk
Nevypĺňa sa.
10. Posledná krajina odoslania
Nevypĺňa sa.
11. Krajina obchodu/výroby
V ľavej časti odseku sa uvádza veľkými tlačenými písmenami kód krajiny obchodu podľa zoznamu kódov krajín uvedených v prílohe č. 22. Je to krajina, v ktorej má svoje sídlo alebo bydlisko predávajúci alebo odosielateľ, ak sa tovar zo zahraničia nenakupuje. Ak má predávajúci sídlo alebo bydlisko v Slovenskej republike, uvedie sa kód krajiny, kde má svoje sídlo alebo bydlisko odosielateľ.
Nevypĺňa sa pri prepustení tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade.
12. Údaje o hodnote
Nevypĺňa sa.
13. Štátna poľnohospodárska politika (SPP)
Nevypĺňa sa.
14. Deklarant/zástupca
Uvádza sa obchodné meno a sídlo alebo meno, priezvisko a adresa deklaranta. Pri dovozných colných formalitách uskutočňovaných prostredníctvom zástupcu v nepriamom zastúpení sa uvedú údaje o zástupcovi. V pravom hornom rohu tohto odseku uvádza deklarant alebo zástupca svoje daňové identifikačné číslo (DIČ). Ak deklarant alebo zástupca nemá pridelené daňové identifikačné číslo a je právnická osoba, uvádza sa v pravom hornom rohu tohto odseku osemmiestne identifikačné číslo (IČO). Ak je deklarant alebo zástupca fyzická osoba, ktorá nemá pridelené osemmiestne identifikačné číslo ani daňové identifikačné číslo, uvádza sa rodné číslo. Zahraniční podnikatelia, právnické osoby a fyzické osoby, ktoré nemajú pridelené daňové identifikačné číslo ani osemmiestne identifikačné číslo, uvádzajú colné registračné číslo.
Ak je pri dovoze deklarant totožný s príjemcom, ktorý je uvedený v odseku 8, uvádza sa do tohto odseku text "PRÍJEMCA".
15. Krajina odoslania/vývozu
Nevypĺňa sa.
15a. Kód krajiny odoslania/vývozu
Nevypĺňa sa.
15b. Kód krajiny odoslania/vývozu
Nevypĺňa sa.
16. Krajina pôvodu
Nevypĺňa sa.
17. Krajina určenia
Nevypĺňa sa.
17a
Nevypĺňa sa.
17b
Nevypĺňa sa.
18. Evidenčné číslo a štát registrácie dopravného prostriedku pri odchode
V tomto odseku sa uvádza evidenčné číslo dopravného prostriedku, a ak nemá pridelenú tabuľku s evidenčným číslom, uvedie sa druh dopravného prostriedku, na ktorom je tovar naložený v okamihu podania písomného colného vyhlásenia. V pravej, hrubo orámovanej časti odseku sa uvedie kód krajiny, v ktorej je dopravný prostriedok registrovaný (ak ide o viac dopravných prostriedkov, uvedie sa kód krajiny, v ktorej je registrovaný ťahajúci alebo posúvajúci dopravný prostriedok), podľa kódov uvedených v prílohe č. 22. Napríklad ak ťahač a náves majú rozdielne evidenčné čísla, uvedie sa evidenčné číslo ťahača a návesu a kód krajiny ťahača.
Tento údaj sa neuvedie, ak štát registrácie dopravného prostriedku nie je známy.
Evidenčné číslo a štát registrácie dopravného prostriedku sa neuvádzajú pri poštovej preprave a preprave vedením a potrubím. Pri preprave po železnici sa neuvádza údaj o štáte registrácie dopravného prostriedku.
19. Kontajner
Uvádzajú sa kódy podľa prílohy č. 22 vyjadrujúce situáciu pri prekračovaní štátnej hranice Slovenskej republiky.
20. Dodacie podmienky
V ľavej časti tohto odseku sa veľkými tlačenými písmenami uvádza trojmiestny medzinárodne používaný kód "INCOTERMS" (Internacional Commercial Terms) pre obchodné podmienky. Kódy dodacích podmienok sú uvedené v prílohe č. 22 a zodpovedajú medzinárodným pravidlám výkladu dodacích podmienok vydaných Medzinárodnou obchodnou komorou v Paríži - INCOTERMS 2000. V prípade iných dodacích podmienok sa uvádza kód XXX.
V druhej časti odseku zľava sa uvádza názov miesta, v ktorom náklady dopravy a náklady na poistenie dovážaného tovaru prechádzajú z predávajúceho na kupujúceho, napríklad názov prístavu nalodenia, prístavu určenia, odletového letiska. Ak je miestom prechodu nákladov štátna hranica, nevyznačuje sa tu priamo názov colného priechodu, cez ktorý sa tovar dopravuje, postačujúce je označenie tejto hranice (napríklad štátna hranica SR).
Tretia časť odseku sa nevypĺňa.
Nevypĺňa sa pri prepustení tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade.
21. Evidenčné číslo a štát registrácie aktívneho dopravného prostriedku prekračujúceho hranice
Ľavá časť odseku sa nevypĺňa. V pravej, hrubo orámovanej časti odseku sa uvádza štát registrácie aktívneho dopravného prostriedku prevážajúceho tovar cez štátnu hranicu Slovenskej republiky podľa zoznamu kódov uvedených v prílohe č. 22. Ak ide o kombinovanú dopravu alebo ak sa použije viac druhov dopravných prostriedkov, aktívnym dopravným prostriedkom je ten, ktorý zabezpečuje pohyb tovaru v danom okamihu (napríklad kamión na vagóne - aktívny dopravný prostriedok je vagón, ťahač s návesom - aktívny dopravný prostriedok je ťahač).
Odsek sa nevypĺňa pri poštovej preprave, pri preprave po železnici, pri prekračovaní štátnej hranice dopravnými prostriedkami, ktoré sú predmetom obchodu, alebo ak pri prepustení tovaru do navrhovaného režimu požadované údaje nie sú známe, alebo ak písomné colné vyhlásenie nesprevádza tovar na štátnu hranicu.
22. Mena a celková fakturovaná suma
V ľavej časti tohto odseku sa uvádza veľkými tlačenými písmenami trojmiestny kód meny, v ktorej sa za tovar platí alebo inkasuje vo vzťahu k zahraničiu a ktorá je dohodnutá v kúpnej zmluve alebo je vyznačená v sprievodnom doklade o cene tovaru. Kódy mien sú uvedené v prílohe č. 22. Ak sa za tovar neplatí alebo neinkasuje a v kúpnej zmluve cena nie je určená (napríklad pri výmenných obchodoch, bezplatných vzorkách a podobne), odsek sa nevypĺňa.
V pravej časti odseku sa uvádza fakturovaná cena, najviac na dve desatinné miesta, v mene vyjadrenej kódom v ľavej časti tohto odseku.
Nevypĺňa sa pri prepustení tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade.
23. Prepočítací kurz
Uvádza sa kurz meny, ktorej kód je uvedený v odseku 22 jednotného colného dokladu spôsobom uvedeným v § 62 Colného zákona, s presnosťou na tri desatinné miesta. Prípadné ďalšie miesta za desatinnou čiarkou sa nezohľadňujú. Ak sa za tovar platí alebo inkasuje v slovenských korunách, uvádza sa číslo 1. Uvedený kurz sa používa najmä na prepočet štatistickej hodnoty a colnej hodnoty.
Nevypĺňa sa pri prepustení tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade.
24. Druh obchodu
Uvádzajú sa kódy podľa prílohy č. 22.
25. Druh dopravy na hranici
V ľavej časti tohto odseku sa uvádza číselný kód druhu dopravy podľa aktívneho dopravného prostriedku pri prechode dovážaného tovaru cez štátnu hranicu Slovenskej republiky. Ak deklarant v písomnom colnom vyhlásení, ktoré podáva na vnútrozemskom colnom úrade, nemôže uviesť druh dopravy cez štátnu hranicu, uvedie kód predpokladaného druhu dopravy.
Druh dopravy sa do odseku vyznačuje podľa použitého druhu dopravy kódom uvedeným v prílohe č. 22.
26. Druh dopravy vo vnútrozemí
Nevypĺňa sa.
27. Miesto vyloženia
Nevypĺňa sa.
28. Finančné a bankové údaje
Uvádza sa bankové spojenie a číslo účtu deklaranta tak, aby bolo zrejmé, v ktorej banke sa účet vedie.
Nevypĺňa sa pri prepustení tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade.
29. Vstupný colný úrad
Nevypĺňa sa.
30. Umiestnenie tovaru
Nevypĺňa sa.
31. Nákladové kusy a opis tovaru; značky a čísla; číslo kontajnera; počet a druh
Horná časť odseku je určená na uvedenie údajov o značkách, číslach, počtoch a druhoch nákladových kusov, kontajnerov, obalov, dopravných prostriedkov a podobne. V prípade prepravy kontajnermi sa uvádzajú evidenčné čísla všetkých kontajnerov. Pri nedostatku miesta možno tieto údaje uviesť v prílohe súboru jednotného colného dokladu.
Ďalej sa uvádza názov tovaru v dostatočne presnom vyjadrení, ktoré umožňuje jeho identifikáciu, kontrolu správnosti zaradenia do zodpovedajúcej podpoložky kombinovanej nomenklatúry (údaj v odseku 33 písomného colného vyhlásenia a doplnkového tlačiva) a kontrolu správnosti vymerania spotrebných daní a dane z pridanej hodnoty. Pri nedostatku miesta možno tieto údaje uviesť v prílohe k súboru jednotného colného dokladu.
Ako názov tovaru zväčša nestačí uviesť len ochrannú známku. Informácia sa uvádza v slovenskom jazyku a na spresnenie môže byť doplnená aj cudzojazyčným názvom, chemickou značkou, obchodným označením a podobne. Ak ide o tovar, ktorý má charakter nebezpečného odpadu, na ktorého prepravu je potrebný osobitný súhlas, uvedie deklarant poznámku "nebezpečný odpad".
Ak colným orgánom odoslania aj určenia sú slovenské colné orgány, v ľavom dolnom rohu sa pri režime tranzit uvádza colná hodnota v celých slovenských korunách, ktorá sa určuje a prepočítava podľa ustanovení Colného zákona. Pri skončení režimu s ekonomickým účinkom prepustením tovaru do režimu tranzit sa uvádza colná hodnota, ktorú mal tovar pri prepúšťaní do režimu s ekonomickým účinkom.
Ak tovar podlieha spotrebnej dani, v pravom dolnom rohu sa uvádza kód mernej jednotky podľa príslušnej sadzby spotrebnej dane, množstvo tovaru v tejto mernej jednotke s presnosťou na tri desatinné miesta a účel použitia tovaru, ak má vplyv na určenie sadzby dane. Táto časť odseku sa pri režime tranzit nevypĺňa.
32. Číslo položky
V tomto odseku sa uvádzajú poradové čísla položiek tovaru tak, ako sú za sebou uvedené v doplnkovom tlačive v nadväznosti na poradie ich priloženia k jednotnému colnému dokladu. Pri vykazovaní iba jednej položky tovaru (predloženie jednotného colného dokladu bez doplnkového tlačiva) nie je potrebné uvádzať v tomto odseku poradové číslo položky. Pri uvedení viacerých položiek sa v odseku 32 uvedie číslo "1" a pri ostatných položkách v jednom alebo vo viacerých priložených doplnkových tlačivách ďalšie poradové čísla.
33. Kód tovaru
Prvá časť tohto odseku je určená na uvedenie osemmiestneho číselného znaku kombinovanej nomenklatúry podľa colného sadzobníka.
V druhej časti tohto odseku zľava sa uvádza doplnkový kód podľa § 20 Colného zákona. Doplnkový kód je neoddeliteľnou súčasťou číselného znaku kombinovanej nomenklatúry podľa colného sadzobníka.
Ak je potrebné k jednej položke priradiť viac doplnkových kódov, každá položka s doplnkovým kódom sa uvádza v jednom odseku 33 jednotného colného dokladu alebo doplnkového tlačiva.
Tretia a štvrtá časť tohto odseku sa nevypĺňa.
Pri položkách tovaru, na ktoré deklarant uplatňuje zníženú sadzbu dane z pridanej hodnoty, v piatej časti odseku sa uvedie číselný kód "1".
34a. Kód krajiny pôvodu
Uvádza sa veľkými tlačenými písmenami dvojmiestny kód krajiny (nie ekonomického zoskupenia, ani iného spojenia samostatných štátov) pôvodu tovaru príslušnej položky tovaru (z odseku 31 jednotného colného dokladu a doplnkového tlačiva). Zoznam kódov krajín sa uvádza v prílohe č. 22. Ak krajinu pôvodu tovaru nemožno zistiť alebo preukázať, uvedie sa kód "UN".
34b. Kód krajiny pôvodu
Nevypĺňa sa.
35. Hrubá hmotnosť (kg)
Uvádza sa hrubá hmotnosť príslušnej položky tovaru uvedenej v odseku 31 písomného colného vyhlásenia, prípadne doplnkového tlačiva v celých kilogramoch s prípadným zaokrúhlením nahor pri hmotnosti menšej ako 1 kg. Pri hrubej hmotnosti väčšej ako 1 kg sa desatinné miesta pod 0,5 zaokrúhľujú nadol a desatinné miesta od 0,5 nahor. K jednej položke možno uviesť najviac deväťmiestny údaj (999 999 999). Nemôže sa uvádzať skratka kg, desatinná čiarka alebo bodka a desatinné čísla.
Hrubá hmotnosť je hmotnosť tovaru s obalom potrebným na jeho prepravu (prepravný obal) a ostatnými obalmi (vnútorné a obchodné). Do hrubej hmotnosti sa nezahŕňa hmotnosť dopravných prostriedkov, vratných obalov, prepravných pomôcok a prepravných zariadení, napríklad kontajnerov, prepravných skríň a podobne. Pri dovoze, ak je viac položiek tovaru zabalených do jedného prepravného obalu, uvedie sa ku ktorejkoľvek položke tovaru jej hrubá hmotnosť, t.j. vrátane spoločného prepravného obalu, a k ďalším položkám sa uvedie v tomto odseku iba čistá hmotnosť danej položky. Čistá hmotnosť je vlastná hmotnosť tovaru s komerčným obalom.
36. Preferencie
Uvedením príslušného kódu krajiny alebo zoskupenia krajín podľa prílohy č. 22 deklarant uplatňuje nárok na colné preferencie.
Nevypĺňa sa pri prepustení tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade.
37. Režim
V ľavej časti odseku sa uvádza štvormiestny číselný kód, ktorý bližšie vymedzuje colne schválené určenie. Prvé dva znaky tohto kódu zľava vyznačujú navrhované colne schválené určenie, druhé dva znaky predchádzajúce colne schválené určenie. Zoznam kódov je uvedený v prílohe č. 22.
Ak nepredchádza navrhovanému colne schválenému určeniu žiadne iné colne schválené určenie alebo ak mu predchádza iba režim tranzit, uvádza sa na treťom a štvrtom mieste číslo 0 (napríklad kód 4000 vyjadruje návrh na prepustenie tovaru do režimu voľný obeh po jeho dopravení do tuzemska).
V doplnkovom tlačive nie je potrebné údaj z ľavej časti odseku 37 písomného colného vyhlásenia znovu uvádzať.
Ak jedna zásielka tovaru obsahuje tovar dovážaný pod rôznymi kódmi, ktoré sa uvádzajú do tohto odseku, predkladá sa pre každý jednotlivý kód jeden jednotný colný doklad, prípadne aj s priloženými doplnkovými tlačivami.
V pravej časti sa uvedením dvojmiestneho číselného kódu podľa prílohy č. 22 uplatňuje nárok na oslobodenie od cla a uvedením jednomiestneho kódu podľa prílohy č. 22 nárok na oslobodenie od dane. Ak deklarant žiada súčasne oslobodenie od cla aj od dane, použije príslušnú kombináciu oboch kódov tak, že najprv uvedie dvojmiestny číselný kód a za ním jednomiestny kód. Ak deklarant neuplatňuje nárok na oslobodenie od cla a oslobodenie od dane, pravá časť odseku sa nevypĺňa.
38. Vlastná hmotnosť (kg)
Uvádza sa vlastná hmotnosť príslušnej položky tovaru uvedenej v odseku 31 jednotného colného dokladu a doplnkového tlačiva. Vyznačuje sa v celých kilogramoch s prípadným zaokrúhlením nahor pri hmotnosti menšej ako 1 kg. Pri hmotnosti väčšej ako 1 kg sa desatinné miesta pod 0,5 zaokrúhľujú nadol a desatinné miesta od 0,5 nahor. K jednej položke možno uviesť najviac deväťmiestny údaj. Nemôže sa uvádzať skratka kg, desatinná čiarka alebo bodka a desatinné čísla. Pri rádioaktívnych látkach sa v tomto odseku uvádza číslo 1. Vlastná hmotnosť je hmotnosť tovaru bez akéhokoľvek obalu. V prípadoch, keď vlastnú hmotnosť príslušnej položky tovaru ťažko presne určiť, môže colný úrad povoliť, aby sa údaj o vlastnej hmotnosti nahradil údajom o čistej hmotnosti.
39. Kontingent
Ak deklarant uplatňuje zníženie dovozného cla pri dovoze tovaru v rámci colných kvót uvedených v colnom sadzobníku, uvádza sa kód "1".
Nevypĺňa sa pri prepustení tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade.
40. Súhrnná deklarácia/predchádzajúci doklad
V tomto odseku sa uvádzajú údaje o predchádzajúcich colných dokladoch (napríklad písomné colné vyhlásenie) a ich evidenčných číslach (napríklad z písomného colného vyhlásenia v odseku A alebo C), ak tieto doklady majú vzťah k písomnému colnému vyhláseniu. Údaje spoločné pre celú zásielku sa uvedú iba v jednotnom colnom doklade. Ak deklarantovi pri vypĺňaní písomného colného vyhlásenia tieto údaje nie sú známe, uvádza ich sem colný úrad.
Tento odsek sa vypĺňa povinne v prípade prepustenia tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade, a ak je to potrebné, na dôkaz colného statusu slovenského tovaru.
Ak je potrebné uviesť viac odkazov, uvedie sa údaj "Rôzne" a pripojí sa k písomnému colnému vyhláseniu zoznam všetkých predchádzajúcich dokladov.
41. Dodatkové merné jednotky
Uvádza sa informácia o množstve príslušnej položky tovaru (odsek 31 jednotného colného dokladu a doplnkového tlačiva) v mernej jednotke určenej pre túto položku v colnom sadzobníku, pričom údaj o množstve sa uvedie v celých merných jednotkách s prípadným zaokrúhlením nahor. Ak je pre túto položku tovaru v colnom sadzobníku určený kód mernej jednotky "UNS" (nešpecifikované), uvádza sa číslo 1.
42. Cena za položku
Nevypĺňa sa.
43. Kód CH
Nevypĺňa sa.
44. Osobitné záznamy/predložené doklady/osvedčenia a povolenia
Uvádzajú sa záznamy o predložených osvedčeniach a povoleniach, ak sú na daný dovoz potrebné; v prípade voľného miesta odsek možno využiť na poznámky deklaranta.
V ľavom hornom rohu tohto odseku deklarant uvádza kód dovoznej licencie (úradného povolenia na dovoz tovaru a služieb), ak bola na tovar uvedený v odseku 31 jednotného colného dokladu alebo doplnkového tlačiva vydaná. Za kódom licencie sa uvedie v zátvorkách množstvo tovaru v merných jednotkách uvedených v licencii, ktoré sa v súvislosti s dovozom odpíše z celkového povoleného množstva. Ak treba na príslušný dovoz predložiť colnému úradu súčasne viac licencií, vyznačia sa v hornej časti odseku 44 (prvý riadok) všetky kódy týchto licencií a k nim príslušné množstvá odpísaného tovaru. Ak nie je na dovoz licencia potrebná, uvádza sa v ľavom hornom rohu odseku kód "9", ktorý je vhodné uviesť v zátvorke.
V pravej časti odseku pred časť označenú "Kód O. Z." (pod odsek 41 jednotného colného dokladu, doplnkového tlačiva) sa uvádzajú v celých slovenských korunách zaokrúhlene bez desatinnej čiarky alebo bodky náklady na dopravu, poistenie, nakladanie a manipuláciu spojené s dopravou dovážaného tovaru uvedeného v odseku 31 jednotného colného dokladu alebo doplnkového tlačiva na miesto, kde tovar vstupuje na územie Slovenskej republiky. Ak je známa iba celková hodnota týchto nákladov na celú zásielku, uvedú sa prepočítané náklady na hrubú hmotnosť každej tovarovej položky. Ak tieto náklady v čase predkladania písomného colného vyhlásenia colnému úradu nie sú známe, uvedie sa v tomto odseku "0".
Ak sa navrhuje režim voľný obeh po režime pasívny zušľachťovací styk, v pravom dolnom rohu v bodkovane vyznačenej časti sa uvádza cena za poskytnutú službu vrátane ceny prípadného pridaného zahraničného tovaru. Táto cena sa zaokrúhľuje na celé koruny nahor.
Časť s označením "Kód O. Z." (kód osobitných záznamov) sa nevypĺňa.
V ostatných častiach odseku sa uvádzajú údaje o predložených dokladoch a poznámky deklaranta. Ak sa ako dôkaz o cene tovaru predkladá účtovný doklad, uvedie sa sem kód "1UD" a za ním číslo predloženého dokladu.
V prípade predloženia viacerých účtovných dokladov sa kód "1UD" zopakuje pred každým číslom dokladu.
Pri nedostatku miesta možno tieto údaje uviesť v prílohe zväzku jednotného colného dokladu.
45. Oprava
Nevypĺňa sa.
46. Štatistická hodnota
V tomto odseku sa uvádza fakturovaná cena dovážanej položky (v súlade s dodacími podmienkami) tovaru z odseku 31 jednotného colného dokladu alebo doplnkového tlačiva v celých slovenských korunách bez desatinnej čiarky alebo bodky a bez desatinných čísel. K jednej položke možno uviesť najviac deväťmiestny údaj zaokrúhlený na celé koruny nahor.
V prípade prepustenia tovaru do režimu voľný obeh v súvislosti so skončením režimu aktívny zušľachťovací styk sa uvádza fakturovaná cena vykazovaná pri prepustení tovaru do režimu aktívny zušľachťovací styk.
Pri prepustení tovaru do režimu voľný obeh v súvislosti so skončením režimu pasívny zušľachťovací styk sa uvádza fakturovaná cena vykazovaná pri prepustení do režimu pasívny zušľachťovací styk a fakturovaná cena spracovateľských operácií vrátane pridaného zahraničného tovaru.
Ak sa za tovar neplatí alebo neinkasuje, vyjadrí sa hodnota rovnakého alebo podobného tovaru.
Na prepočet z cudzej meny na slovenskú menu sa použije kurz uvedený v odseku 23 jednotného colného dokladu. Rozhodujúci okamih pre tento prepočet je totožný s okamihom rozhodným pre prepočet colnej hodnoty.
47. Výpočet platieb
Odsek je určený na uvedenie údajov o colnom dlhu vzťahujúcom sa na tovar uvedený v odseku 31. Z údajov, ktoré sa uvádzajú v tomto odseku, deklarant uvedie kód druhu platby, ktorej dovážaný tovar podlieha, základ na jej vymeranie s výnimkou základu na vymeranie dane z pridanej hodnoty a kód do stĺpca "SP". Stĺpce "Sadzba" a "Suma" vypĺňa v tomto odseku colný úrad, rovnako ako základ na vymeranie dane z pridanej hodnoty. V stĺpci "SP" sa podáva informácia o spôsobe platby a v prvom riadku sa uvádza kód spôsobu úhrady colného dlhu takto:
kód H - pri platbe v hotovosti vrátane platby poštovou poukážkou, kód I - pri platbe inkasným príkazom (na základe písomnej dohody medzi deklarantom a colným úradom), kód U - pri platbe bezhotovostným prevodom, kód P - pri započítaní preplatku na iných platbách, kód S - pri platbe šekom.
Pre jednotlivé platby, ktoré sú súčasťou colného dlhu, v stĺpci "Druh" sa uvádzajú veľkými tlačenými písmenami kódy druhov platieb v tomto poradí:
CLO - clo, SPD - spotrebná daň, DPR - dovozná prirážka, DPH - daň z pridanej hodnoty.
Základom na vymeranie cla je colná hodnota, ktorá sa určuje podľa Colného zákona; údaj o colnej hodnote a cle sa použije v celých slovenských korunách.
Základy na vymeranie prípadných ďalších platieb ustanovujú osobitné predpisy. 7) Uvádza sa najviac deväťmiestnym číslom v celých jednotkách okrem základu na vymeranie spotrebných daní. Základ na vymeranie spotrebných daní sa uvedie v odseku 47 jednotného colného dokladu a doplnkového tlačiva vždy na tri desatinné miesta vrátane prípadných núl za desatinnou čiarkou.
V písomnom colnom vyhlásení na prepustenie tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade do colného skladu typu D, ktorý nemá slovenský pôvod, vyznačí sa len základ na výpočet platieb.
48. Odklad platby
Deklarant uvádza číslo rozhodnutia, ktorým colné orgány povoľujú uľahčenie platby, napríklad povolenia odkladu platenia sumy platby.
49. Označenie skladu
Vypĺňa sa v prípade prepustenia do režimu uskladňovanie v colnom sklade alebo pri skončení tohto režimu.
Uvádza sa číslo, ktoré colný úrad pridelil colnému skladu. Inak sa uvedie číslo rozhodnutia colného úradu, ktorým sa povoľuje prevádzka colného skladu.
54. Miesto a dátum, podpis a meno deklaranta alebo jeho zástupcu
V tomto odseku deklarant alebo jeho zástupca potvrdzuje, že dovozné colné formality sa uskutočňujú v súlade s platnými predpismi a údaje uvedené v jednotnom colnom doklade a v doplnkovom tlačive sú správne a pripojené doklady sú pravé.
Správnosť údajov a pravosť dokladov sa potvrdzuje uvedením mena, priezviska a podpisom oprávnenej osoby a vyznačením miesta a dátumu potvrdenia písomného colného vyhlásenia.
Ak je deklarant alebo jeho nepriamy zástupca právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie, oprávnená osoba uvádza pri podpise aj svoje meno, priezvisko a postavenie v organizácii, ktoré má vo vzťahu k deklarantovi alebo k jeho zástupcovi.
V prípade priameho zastúpenia pri podpise oprávnenej osoby sa uvádza jej meno, priezvisko, obchodný názov a postavenie v organizácii.
Osoba, ktorá podáva písomné colné vyhlásenie, kódom súčasne uvádza, či je písomné colné vyhlásenie urobené vlastným menom na svoj účet (kód VM/VP) alebo vlastným menom na účet zastúpenej osoby (kód VM/IP), alebo menom zastúpenej osoby na jej účet (kód IO/IP); ak sa použije pečiatka, jej odtlačok sa umiestni tak, aby údaje boli čitateľné.
II. ČASŤ
Osobitné poznámky
A. Všeobecný opis
Jednotný colný doklad, doplnkové tlačivo a doplnkové tlačivo pre režim tranzit sa použijú, ak
a) sa právne predpisy týkajú režimu vývoz (odoslanie), režimu voľný obeh, iného režimu vrátane spoločného tranzitného režimu 6) alebo spätného vývozu,
b) colné predpisy osobitne ustanovujú ich použitie. Jednotný colný doklad a doplnkové tlačivo, ktoré sa na tento účel používajú, obsahujú výtlačky potrebné na skončenie colných formalít pre jeden alebo viacero režimov (vývoz, tranzit alebo iný režim pri dovoze), ktoré sa vyberajú zo súboru ôsmich výtlačkov:
- výtlačok č. 1 uchováva colný orgán, kde sa skončili vývozné colné formality (colné formality o odoslaní) alebo colné formality pre spoločný tranzitný režim, 6)
- výtlačok č. 2 je určený na štatistické účely krajiny vývozu,
- výtlačok č. 3 po potvrdení colný orgán vráti vývozcovi,
- výtlačok č. 4 je určený pre colný úrad určenia po skončení operácie tranzitu alebo ako doklad "T2SK" poskytujúci dôkaz o colnom statuse slovenského tovaru,
- výtlačok č. 5 sa používa ako spätný list pre režim tranzit,
- výtlačok č. 6 uchová orgán štátu, v ktorom sa vstupné colné formality skončili,
- výtlačok č. 7 je určený na štatistické účely krajiny určenia,
- výtlačok č. 8 po potvrdení colný orgán vráti príjemcovi.
Možné sú rôzne kombinácie výtlačkov, napríklad
- v režime vývoz, v režime pasívny zušľachťovací styk alebo v spätnom vývoze výtlačky č. 1, 2 a 3,
- v režime tranzit výtlačky č. 1, 4 a 5,
- v iných režimoch pri dovoze výtlačky č. 6, 7 a 8.
Jednotný colný doklad pozostávajúci z ôsmich výtlačkov a doplnkové tlačivo pozostávajúce z ôsmich výtlačkov majú jednotlivé výtlačky na prednej strane farebne označené takto:
- výtlačok č. 1 - červený súvislý prúžok,
- výtlačok č. 2 - zelený súvislý prúžok,
- výtlačok č. 3 - žltý súvislý prúžok,
- výtlačok č. 4 - modrý prerušovaný prúžok,
- výtlačok č. 5 - modrý súvislý prúžok,
- výtlačok č. 6 - červený prerušovaný prúžok,
- výtlačok č. 7 - zelený prerušovaný prúžok,
- výtlačok č. 8 - žltý prerušovaný prúžok.
Farebné prúžky na okraji výtlačkov majú šírku 3 mm. Prerušovaný prúžok tvoria farebné štvorce so stranou 3 mm a medzery so stranou 3 mm.
Jednotný colný doklad pozostávajúci zo štyroch výtlačkov a doplnkové tlačivo pozostávajúce zo štyroch výtlačkov majú jednotlivé výtlačky na prednej strane farebne označené takto:
 - výtlačok č. 1/6  - červený  súvislý  prúžok  a  vpravo  od neho
                      červený prerušovaný prúžok, 
 - výtlačok  č. 2/7 - zelený  súvislý  prúžok  a  vpravo  od  neho
                      zelený prerušovaný prúžok, 
 - výtlačok č. 3/8  - žltý  súvislý prúžok  a vpravo  od neho žltý
                      prerušovaný prúžok, 
 - výtlačok  č. 4/5 - modrý súvislý prúžok a  vpravo od neho modrý
                      prerušovaný prúžok. 
Farebné prúžky na okraji výtlačkov majú šírku 3 mm. Prerušovaný prúžok tvoria farebné štvorce so stranou 3 mm a medzery so stranou 3 mm.
Ak je potrebné preveriť colný status príslušného tovaru na colnom úrade určenia, použije sa výtlačok č. 4 ako doklad "T2SK".
Súbor výtlačkov je navrhnutý tak, aby odseky obsahovali totožné informácie, ktoré môže priamo vpísať vývozca alebo hlavný zodpovedný na výtlačok č. 1, a tie sa potom pomocou chemickej úpravy papiera prepíšu na všetky výtlačky. Ak je z akéhokoľvek dôvodu žiaduce, aby údaje neboli sprístupnené druhej krajine, najmä ak sú údaje rôzne v závislosti od stupňa príslušnej operácie, možno vykonať také úpravy samokopírovacieho papiera, aby sa zabránilo vyplneniu ostatných výtlačkov.
Ak sa písomné colné vyhlásenie spracúva prostredníctvom zariadenia na prenos a spracovanie údajov, možno použiť výtlačok zo súboru, v ktorom sú výtlačky označené takto: 1/6, 2/7, 3/8, 4/5.
V takom prípade sa čísla uvedené na kraji tlačiva nepoužitých výtlačkov prečiarknu.
Každý takto definovaný súbor výtlačkov sa zoradí tak, aby sa údaje, ktoré sa majú prepísať na každý výtlačok, vyplnili pomocou chemickej úpravy papiera.
Písomné colné vyhlásenie na vývoz (odoslanie), tranzit alebo prepustenie do iného režimu pri dovoze alebo doklady osvedčujúce colný status slovenského tovaru, ktorý nebol prepravený v režime tranzit cez územie iného štátu späť na colné územie bez straty colného statusu slovenského tovaru, možno vyplniť na obyčajnom papieri pomocou zariadenia na spracovanie údajov, len ak tieto písomné colné vyhlásenia alebo doklady majú ten istý formát a spĺňajú všetky podmienky uvedené v Colnom zákone alebo v tejto vyhláške vrátane podmienok uvedených na zadnej strane tlačiva (v prípade výtlačkov používaných v režime tranzit), okrem
- farby tlače,
- použitia písmen typu italika,
- tlače zadnej strany odsekov pre režim tranzit.
Tovar z jednej zásielky sa rozpisuje do viacerých tlačív jednotného colného dokladu alebo doplnkových tlačív, ak
a) počet položiek tovaru v odseku 31 jednotného colného dokladu a doplnkových tlačív je väčší ako 97,
b) sa navrhuje prepustenie tovaru do viacerých colných režimov.
B. Návod na použitie tlačiva
Tlačivá sa vypĺňajú písacím strojom alebo použitím systému mechanického spracovania údajov, alebo podobným spôsobom tak, aby údaje boli nezmazateľné a čitateľné. Možno ich vyplniť aj rukou paličkovým písmom a perom. Pri vypĺňaní písacím strojom je vhodné prvé písmeno údaja v odseku 2 písomného colného vyhlásenia uviesť do ľavého nastavovacieho okienka v tomto odseku.
Tlačivo nesmie obsahovať vymazávané alebo prepisované údaje. Oprava sa vykoná prečiarknutím nesprávneho údaja a uvedením správneho údaja vedľa nesprávneho údaja. Opravy potvrdí osoba, ktorá ich vykonala, a overí colný orgán. Ak nemožno opraviť nesprávne údaje takýmto spôsobom, colný orgán môže požadovať vyhotovenie nového písomného colného vyhlásenia.
Tlačivá možno vypĺňať aj automatickým rozmnožením, ak zodpovedajú vzorom použitých tlačív, formátu, jazyku, čitateľnosti, nie sú v nich vymazané a prepisované údaje týkajúce sa ich opravy.
Príslušné osoby vypĺňajú len odseky označené číslami. Ostatné odseky označené veľkými paličkovými písmenami sú určené na úradné záznamy.
Výtlačky, ktoré zostávajú na colnom úrade vývozu, colnom úrade odoslania alebo colnom úrade určenia, príslušné osoby vlastnoručne podpíšu.
Upozornenie:
Je v záujme každého, kto je začlenený do procesu, skontrolovať si pri colných formalitách tranzitu a colných formalitách na mieste určenia obsah svojho písomného colného vyhlásenia.
Podľa III. časti odsek, ktorý sa pre príslušný režim nevypĺňa, neobsahuje žiadne údaje.
III. ČASŤ
Poznámky k doplnkovým tlačivám
A. Doplnkové tlačivá sa používajú, ak sa písomné colné vyhlásenie týka viac ako jednej položky tovaru (odsek 5). Predkladajú sa spolu s tlačivami "IM", "EX", "EU", "TSK", "T2SK".
B. Pokyny v I. a II. časti sa použijú aj pre doplnkové tlačivá, ale
- v prvej časti odseku 1 sa uvádzajú symboly "IM/BIS", "EX/BIS" alebo "EU/BIS"; ak sa doplnkové tlačivo používa len na účely režimu tranzit, v tretej časti odseku sa vždy podľa použitého tranzitného režimu uvádzajú symboly "TSK/BIS" alebo "T2SK/BIS",
- odsek 2/8 sa nevypĺňa,
- časť "Spolu" v odseku 47 obsahuje celkový súčet všetkých položiek uvedených v použitých tlačivách písomného colného vyhlásenia a doplnkového tlačiva. Tento súčet sa uvádza len na poslednom doplnkovom tlačive priloženom k písomnému colnému vyhláseniu "IM, EX, EU", aby sa uviedla celková suma podľa druhu platby a celková suma dlžných platieb.
C. Ak sa použijú doplnkové tlačivá, nevyplnené odseky "opis tovaru" sa prečiarknu tak, aby nebolo možné do nich dodatočne vpisovať ďalšie údaje.
IV. ČASŤ
Spôsob vypĺňania doplnkového tlačiva pre režim tranzit
A. Údaje, ktoré sa uvádzajú v jednotlivých častiach
1. Rámček
1.1. Horná časť
Ak je ložný list priložený k tranzitnému vyhláseniu, hlavný zodpovedný zapíše symbol "TSK" alebo "T2SK" v hornej časti rámčeka.
1.2. Dolná časť
Do tejto časti sa uvedú údaje podľa I. časti bodu 4.
2. Stĺpce
2.1. Poradové číslo
Každá položka uvedená v ložnom liste sa označí poradovým číslom.
2.2. Značky, čísla, počet a druh nákladových kusov, opis tovaru V ložnom liste sa uvedú údaje, ktoré sa v tranzitnom vyhlásení uvádzajú do odsekov 31, 44 a prípadne 33.
2.3. Krajina odoslania/vývozu
Uvedie sa krajina, z ktorej sa tovar odosiela alebo vyváža.
2.4. Hrubá hmotnosť (kg)
Uvádzajú sa údaje podľa odseku 35 jednotného colného dokladu.
2.5. Nevyplnený priestor sa prečiarkne tak, aby doň nebolo možné dodatočne vpisovať ďalšie údaje.
B.
1. K tranzitnému vyhláseniu sa prikladá ložný list alebo iné doplnkové tlačivo.
2. Odseky 15, 32, 33, 35 a prípadne 44 tranzitného vyhlásenia sa prečiarknu a v odseku 31 sa neuvedú údaje o znakoch, číslach, počte a druhu nákladových kusov a opise tovaru. V odseku 31 tranzitného vyhlásenia sa uvedie odkaz na poradové číslo a značku jednotlivých ložných listov.
3. Ložný list sa predkladá v rovnakom počte výtlačkov ako tranzitné vyhlásenie, na ktoré sa vzťahuje.
4. Ak sa k tranzitnému vyhláseniu označenému symbolom "TSK" alebo "T2SK" prikladá viac ložných listov, ložné listy sa označia poradovými číslami.
PRÍL.22
ZOZNAM KÓDOV POUŽÍVANÝCH PRI VYPĹŇANÍ TLAČÍV JEDNOTNÉHO COLNÉHO DOKLADU A DOPLNKOVÉHO TLAČIVA
I. ČASŤ
Odsek 1: Colné vyhlásenie
Ľavá časť
Použijú sa tieto kódy:
EU - vyhlásenie na vývoz do členských štátov Európskej únie, Európskeho združenia voľného obchodu a Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode,
- vyhlásenie na dovoz z členských štátov Európskej únie, Európskeho združenia voľného obchodu a Stredo- európskej dohody o voľnom obchode,
IM - vyhlásenie na umiestnenie tovaru dovezeného z iných krajín na colné územie do režimu,
EX - vyhlásenie na vývoz tovaru do iných krajín,
CU - vyhlásenie na umiestnenie poľnohospodárskych výrobkov, na ktoré boli vopred vyplatené vývozné náhrady, do colného skladu alebo do slobodného colného pásma,
- vyhlásenie na prepustenie slovenského tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade.
Stredná časť
Použijú sa tieto kódy:
1 - trvalý vývoz - nepoužije sa v prípade spätného vývozu tovaru (kód 3), ktorý nasleduje po dočasnom dovoze,
2 - dočasný vývoz,
3 - spätný vývoz - nepoužije sa v prípade dočasného vývozu (kód 2); používa sa iba v prípade tovaru už dočasne dovezeného alebo v prípade tovaru už dovezeného na prepustenie do režimu uskladňovanie v colnom sklade,
4 - prepustenie tovaru do režimu voľný obeh - nepoužije sa v prípade tovaru dovezeného späť (kód 6) po dočasnom vývoze,
5 - dočasné použitie, aktívny zušľachťovací styk,
6 - spätný dovoz - použije sa len v prípade tovaru predtým dočasne vyvezeného,
7 - prepustenie tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade vrátane umiestnenia tovaru v iných priestoroch pod colným dohľadom,
9 - prepracovanie pod colným dohľadom a ostatné režimy.
Pravá časť
Táto časť sa vypĺňa iba v prípade použitia tlačiva na účely režimu tranzit v rámci colného územia alebo ako doklad potvrdzujúci colný status slovenského tovaru.
Použijú sa tieto kódy:
TSK - na tovar prepravovaný v režime tranzit v rámci colného územia,
T2SK - na slovenský tovar prepravovaný v režime tranzit cez územie iného štátu späť na colné územie.
Odsek 10: Prvá krajina určenia
Nevypĺňa sa.
Odsek 11: Krajina obchodu
Použijú sa kódy uvedené v II. časti tejto prílohy.
Odsek 15a: Kód krajiny odoslania/vývozu
Nevypĺňa sa.
Odsek 15b: Kód oblasti odoslania/vývozu
Nevypĺňa sa.
Odsek 17a: Kód krajiny určenia
Použijú sa kódy uvedené v II. časti tejto prílohy.
Odsek 17b: Kód oblasti určenia
Nevypĺňa sa.
Odsek 18: Štát registrácie dopravného prostriedku pri odchode/príchode
Použijú sa kódy uvedené v II. časti tejto prílohy.
Odsek 19: Kontajner
Použijú sa tieto kódy:
0 - tovar, ktorý sa neprepravuje v kontajneroch, alebo v prípade pochybnosti o použití kontajnera,
1 - tovar, ktorý sa prepravuje v kontajneroch.
Odsek 20: Obchodné podmienky
Kódy a pokyny sa podľa potreby uvádzajú v ľavej a strednej časti tohto odseku takto:
---------------------------------------------------------------------------- 
Ľavá časť     Význam                           Stredná časť 
---------------------------------------------------------------------------- 
INCOTERM kód  INCOTERM - ICC/ECE               Špecifikácia miesta 
---------------------------------------------------------------------------- 
EXW           Zo závodu (Ex works)             miesto, kde sa nachádza 
                                               závod 
FCA           Vyplatené dopravcovi (Free       dohodnuté miesto 
              carrier) 
FAS           Vyplatené k boku lode (Free      dohodnutý prístav nalodenia 
              alongside ship) 
FOB           Vyplatené na lodi (Free          dohodnutý prístav nalodenia 
              on board) 
CFR           Náklady a prepravné (Cost and    dohodnutý prístav určenia 
              freight (C&F) 
CIF           Náklady, poistenie a prepravné   dohodnutý prístav určenia 
              (Cost, insurance and freight) 
CPT           Preprava platená do (Carriage    dohodnuté miesto určenia 
              paid to) 
CIP           Preprava a poistenie platené do  dohodnuté miesto určenia 
              (Cost insurance freight paid to) 
DAF           S dodaním na hranicu (Delivered  dohodnuté miesto určenia 
              at frontier)                     na hranici 
DES           S dodaním z lode (Delivered      dohodnutý prístav určenia 
              ex-ship) 
DEQ           S dodaním z nábrežia (Delivered  dohodnutý prístav určenia 
              ex-quay) 
DDU           S dodaním clo neplatené          dohodnuté miesto v krajine 
              (Delivered duty unpaid)          dovozu 
DDP           S dodaním clo platené (Delivered dohodnuté miesto doručenia 
              duty paid)                       v krajine dovozu 
---------------------------------------------------------------------------- 
XXX           Iné obchodné podmienky           opis obchodných podmienok 
                                               uvedených v zmluve 
---------------------------------------------------------------------------- 
Odsek 21: Štát registrácie dopravného prostriedku prekračujúceho hranicu
Použijú sa kódy uvedené v II. časti tejto prílohy.
Odsek 22: Mena a celková fakturovaná suma
V ľavej časti odseku sa použijú kódy uvedené v III. časti tejto prílohy.
Odsek 24 Druh obchodu
Použijú sa tieto kódy:
Na vyplnenie odseku v ľavej časti sa použijú číselné kódy uvedené v stĺpci A. Do pravej časti odseku sa uvedie príslušný číselný kód uvedený v stĺpci B.
---------------------------------------------------------------------------- 
                Stĺpec A                             Stĺpec B 
---------------------------------------------------------------------------- 
1. Obchodné operácie so skutočným      1. Konečná kúpa/predaj. 2) 
   alebo zamýšľaným prevodom           2. Tovar odosielaný na 
   vlastníctva za peňažnú alebo           predvádzanie, skúšobné 
   inú náhradu [iné ako obchodné          vzorky, tovar odosielaný 
   operácie uvedené v kódoch 2, 7         s právom vrátenia a obchodné 
   a 8 1), 2), 3)].                       operácie zahŕňajúce províziu. 
                                       3. Obchodné operácie, ktoré 
                                          zahŕňajú platby v naturáliách. 
                                       4. Predaj zahraničným cestujúcim 
                                          na osobnú spotrebu. 
                                       5. Finančný lízing. 3) 

2. Vrátenie tovaru zaznamenaného       1. Vrátenie tovaru. 
   pod kódom 1; 4) bezplatná           2. Náhrada za vrátený tovar. 
   náhrada tovaru. 4)                  3. Náhrada (napríklad podľa 
                                          podmienok zábezpeky) za 
                                          nevrátený tovar. 

3. Obchodné operácie (nie dočasnej     1. Dodávka tovaru v rámci programov 
   povahy) s prevodom vlastníctva         pomoci úplne alebo čiastočne 
   bez náhrady (peňažnej alebo inej).     financovaných EÚ. 
                                       2. Iné dodávky vládnej pomoci. 
                                       3. Iné dodávky pomoci 
                                          (od jednotlivcov a mimovládnych 
                                          organizácií). 
                                       4. Iné obchodné operácie. 

4. Obchodné operácie na účely          1. Spracovanie. 
   spracovania na základe zmluvy 5)    2. Oprava a údržba za náhradu. 
   alebo opravy 6) (iné ako obchodné   3. Oprava a údržba bez poplatku. 
   operácie zaznamenané pod kódom. 7) 

5. Obchodné operácie nasledujúce       1. Spracovanie. 
   po spracovaní na základe zmluvy 5)  2. Oprava a údržba za náhradu. 
   alebo opravy 6) (iné ako obchodné   3. Oprava a údržba bez poplatku. 
   operácie zaznamenané pod kódom. 7) 

6. Obchodné operácie bez prevodu       1. Nájom, pôžička, operačný lízing. 
   vlastníctva, napríklad nájom,       2. Iné dočasné použitie. 
   pôžička, operatívny lízing 7) 
   a iné dočasné použitie, 8) 
   s výnimkou spracovania na základe 
   zmluvy alebo opravy (dodanie 
   a vrátenie). 

7. Obchodné operácie v rámci 
   projektov spoločnej obrany alebo 
   iných spoločných medzivládnych 
   výrobných programov. 

8. Dodávky stavebného materiálu 
   a zariadenia v súvislosti so 
   stavbou alebo stavebno-inžinierskymi 
   prácami, ktoré sú súčasťou zmluvy. 9) 

9. Iné obchodné operácie.              1. Ak sa obchodná operácia 
                                          uskutočňuje v súvislosti 
                                          so splácaním štátneho dlhu. 
                                       2. Iné. 
---------------------------------------------------------------------------- 
Poznámky
1) Táto položka sa týka väčšinou vývozu a dovozu, t.j. obchodných operácií, pri ktorých
- sa vlastníctvo prevádza zo slovenskej osoby na zahraničnú osobu a naopak,
- sa uskutočňujú alebo sa uskutočnia platby alebo iné vyrovnania (náhrady v naturáliách).
Tento postup sa použije aj v prípade tovaru zasielaného medzi organizačnými zložkami podniku alebo jednej skupiny podnikov na tovar zasielaný z centrálnych skladov alebo do centrálnych skladov, ak sa pri týchto obchodných operáciách vykoná platba alebo iné vyrovnanie (v opačnom prípade ide o obchodné operácie uvedené v kóde 3).
2) Vrátane náhradných dielov a iných dodávok za úhradu.
3) Lízingové splátky sa počítajú tak, aby pokryli celú alebo takmer celú hodnotu tovaru.
4) Vrátenie a náhrada zásielky tovaru pôvodne zaznamenaného pod kódmi 3 až 9 stĺpca A. by mali byť zaznamenané podľa zodpovedajúcich kódov.
5) Spracovateľské operácie (pod colným dohľadom alebo nie) by mali byť zaznamenané pod kódmi 4 a 5 stĺpca A. Spracovateľské operácie vykonané na vlastné náklady nepatria pod tieto kódy a mali by byť zaznamenané pod kódom 1 stĺpca A.
6) Oprava znamená vrátenie tovaru do pôvodného stavu, čo môže znamenať aj niektoré štrukturálne zmeny alebo vylepšenia.
7) Operatívny lízing: všetky lízingové zmluvy iné ako finančný lízing [poznámka 3 )].
8) Táto položka sa týka tovaru, ktorý je vyvezený/dovezený so zámerom jeho následného spätného dovozu/spätného vývozu bez zmeny vlastníctva.
9) Obchodné operácie zaznamenané pod kódom 8 stĺpca A., zahŕňajúce tovar, ktorý nie je osobitne fakturovaný, na ktorý je vystavená jedna faktúra na celkovú hodnotu prác. V opačnom prípade by mali byť obchodné operácie zaznamenané pod kódom 1.
Odsek 25: Druh dopravy na hranici
Použijú sa tieto kódy:
------------------------------------------------------------------ 
               Kód                         Opis 
------------------------------------------------------------------ 
               10     Preprava po mori 
               12     Železničný vagón na námornom plavidle 
               16     Motorové cestné vozidlo na námornom plavidle 
               17     Ťahač alebo súprava na námornom plavidle 
               18     Riečne plavidlo na námornom plavidle 
               20     Železničná preprava 
               23     Cestné vozidlo na železničnom vagóne 
               30     Cestná preprava 
               40     Letecká preprava 
               50     Poštová zásielka 
               70     Preprava vedením a potrubím 
               80     Riečna preprava 
               90     Vlastný pohon 
------------------------------------------------------------------ 
Odsek 34a: Kód krajiny pôvodu
Používajú sa kódy uvedené v II. časti tejto prílohy.
Odsek 36:
Použijú sa kódy uvedené v II. časti tejto prílohy, a ak ide o skupinu štátov, tieto kódy:
kód 10 - Európska únia,
kód 20 - Európske združenie voľného obchodu,
kód 30 - rozvojové krajiny,
kód 40 - najmenej rozvinuté krajiny.
Odsek 37: Režim dovozu/vývozu
A. Ľavá časť
Použijú sa tieto kódy:
kód 10 - používa sa pri prepustení tovaru do režimu vývoz, ktorého
         účelom je trvalé ponechanie v zahraničí, 
kód 21 - používa  sa  pri  prepustení  tovaru  do  režimu  pasívny
         zušľachťovací  styk,  ak  nie  je  účelom spracovateľskej
         operácie oprava dočasne vyvážaného tovaru, 
kód 22 - používa  sa  pri  prepustení  tovaru  do  režimu  pasívny
         zušľachťovací styk, ak je účelom spracovateľskej operácie
         oprava dočasne vyvážaného tovaru, 
kód 23 - používa sa pri prepustení tovaru do režimu vývoz, ktorého
         účelom nie je trvalé ponechanie  tovaru v zahraničí a pri
         ktorom  sa predpokladá  spätný dovoz  tovaru v nezmenenom
         stave, 
kód 31 - používa sa pri pridelení colne schváleného určenia spätný
         vývoz zahraničného tovaru, 
kód 40 - používa  sa pri  prepustení tovaru  do režimu  voľný obeh
         v iných prípadoch ako vyjadrených kódom 61, 
kód 41 - používa  sa  pri  prepustení  tovaru  do  režimu  aktívny
         zušľachťovací styk v systéme vrátenia, 
kód 51 - používa  sa  pri  prepustení  tovaru  do  režimu  aktívny
         zušľachťovací styk v podmienečnom systéme, 
kód 53 - používa  sa  pri  prepustení  tovaru  do  režimu  dočasné
         použitie s úplným oslobodením od cla, 
kód 58 - používa  sa  pri  prepustení  tovaru  do  režimu  dočasné
         použitie s čiastočným oslobodením od cla, 
kód 61 - používa sa  pri prepustení pôvodne  slovenského tovaru do
         režimu voľný  obeh, ktorý sa v  nezmenenom stave alebo po
         prepracovaní v  režime pasívny zušľachťovací  styk vracia
         späť do tuzemska, 
kód 71 - používa sa  pri prepustení zahraničného  tovaru do režimu
         uskladňovanie v colnom sklade, 
kód 72 - používa  sa pri  prepustení slovenského  tovaru do režimu
         uskladňovanie v colnom sklade, 
kód 76 - používa  sa  pri   pridelení  colne  schváleného  určenia
         umiestnenie  slovenského  tovaru  do  slobodného  colného
         pásma alebo do slobodného colného skladu, 
kód 78 - používa  sa  pri   pridelení  colne  schváleného  určenia
         umiestnenie  zahraničného  tovaru  do  slobodného colného
         pásma alebo do slobodného colného skladu, 
kód 91 - používa sa pri prepustení  tovaru do režimu prepracovanie
         pod colným dohľadom, 
kód 93 - používa  sa  pri   pridelení  colne  schváleného  určenia
         zničenie  tovaru  alebo  prenechanie  tovaru  v  prospech
         štátu, 
kód 96 - používa  sa pri  prepustení slovenského  tovaru do režimu
         vývoz s umiestnením do predajne typu DUTY/TAX FREE, 
kód 99 - používa  sa na  vymeranie dovozného  cla a  iných platieb
         vyberaných  colným  úradom  za  obdobie,  keď  bol  tovar
         v režime dočasné použitie. 
B. Pravá časť
Pri dovoze sa uvedením dvojmiestneho číselného kódu uvedeného v IV. časti tejto prílohy uplatňuje nárok na oslobodenie od cla a uvedením jednomiestneho kódu z V. časti tejto prílohy nárok na oslobodenie od dane, pri uplatňovaní nároku na oslobodenie od cla aj oslobodenie od dane súčasne sa použije príslušná kombinácia oboch kódov tak, že sa najprv uvedie dvojmiestny číselný kód a za ním jednomiestny kód.
Ak sa neuplatňuje nárok na oslobodenie od cla a na oslobodenie od dane, pravá časť sa nevypĺňa.
Odsek 47: Výpočet platieb
Prvý stĺpec: Druh platby
Použijú sa tieto kódy v uvedenom poradí:
CLO - pre clo,
SPD - pre spotrebnú daň,
DPR - pre dovoznú prirážku,
DPH - pre daň z pridanej hodnoty.
Odsek 49 Označenie skladu
Uvedie sa písmeno označujúce sklad podľa opisov uvedených v § 304 ods. 4 Colného zákona spolu s identifikačným číslom, ktoré pridelil colný orgán pri vydaní povolenia.
Odsek 51: Predpokladané pohraničné colné úrady (a krajiny)
Na označenie krajín sa použijú kódy uvedené v II. časti tejto prílohy.
Odsek 52: Zabezpečenie
Druh zábezpeky
Použijú sa tieto kódy:
---------------------------------------------------------------------------- 
         Situácia                 Kód          Ostatné údaje 
---------------------------------------------------------------------------- 
Upustenie od poskytnutia           0       číslo osvedčenia o upustení 
zábezpeky (§ 396 Colného                   od zábezpeky 
zákona) 

Celková záruka                     1       číslo záručného osvedčenia, 
                                           úrad zábezpeky 

Jednotlivá záruka                  2       názov ručiteľa, číslo záručného 
                                           vyhlásenia 

Záruka zložením hotovosti          3       suma číslom a slovom, 
                                           identifikačné číslo platby 

Upustenie od poskytnutia           5       suma colného dlhu číslom a slovom 
zábezpeky (§ 389 ods. 5 
Colného zákona) 

Upustenie od poskytnutia           6 
zábezpeky (§ 391 ods. 2 
Colného zákona) 

Zábezpeka nevyžadovaná pri         7 
režime tranzit (§ 290 
ods. 1 písm. b) Colného 
zákona) 

Zábezpeka nevyžadovaná od          8 
určitých verejných orgánov 
---------------------------------------------------------------------------- 
Označenie krajín
Použijú sa kódy uvedené v II. časti tejto prílohy.
Odsek 53: Colný úrad určenia (a krajina)
Použijú sa kódy uvedené v II. časti tejto prílohy.
II. ČASŤ
----------------------------------------------------------------------------
GEONOM 8)  Skrátený           Anglický názov   Poznámky
Kódy       slovenský
           názov
----------------------------------------------------------------------------
AD (043)   Andorra            Andorra          Abú Zabí, Dubaj,
AE (647)   Spojené arabské    United Arab      Šardžá, Adžmán, Umm
           emiráty            Emirates         al-Kuvajn, Rás al-Chajmá
                                               a Fudžajra
AF (660)   Afganistan         Afghanistan
AG (459)   Antigua a Barbuda  Antigua kaand
                              Barbuda
AI (446)   Anguilla           Anguilla
AL (070)   Albánsko           Albania
AM (077)   Arménsko           Armenia
AN (478)   Holandské Antily   Netherlands      Curacao, Bonaire,
                              Antilles         St. Eustatius, Saba
                                               a južná časť St. Martina
AO (330)   Angola             Angola           vrátane Cabindy
AQ (891) Antarktída           Antarctica       územie južne od 60 stupňa
                                               južnej zemepisnej
                                               šírky; nezahŕňa
                                               Francúzske južné územia
                                               (TF), Bouvetov ostrov
                                               (BV), Južnú Georgiu
                                               a Južné Sandwichove
                                               ostrovy (GS)
AR (528)   Argentína          Argentina
AS (830)   Americká Samoa     American Samoa
AT (038)   Rakúsko            Austria
AU (800)   Austrália          Australia
AW (474)   Aruba              Aruba
AZ (078)   Azerbajdžan        Azerbaijan
BA (093)   Bosna              Bosnia
           a Hercegovina      and Herzegovina
BB (469)   Barbados           Barbados
BD (666)   Bangladéš          Bangladesh
BE (017)   Belgicko           Belgium
BF (236)   Burkina            Burkina Faso
BG (068)   Bulharsko          Bulgaria
BH (640)   Bahrajn            Bahrain
BI (328)   Burundi            Burundi
BJ (284)   Benin              Benin
BM (413)   Bermudy            Bermuda
BN (703)   Brunej             Brunei Darussalam
BO (516)   Bolívia            Bolivia
BR (508)   Brazília           Brazil
BS (453)   Bahamy             Bahamas
BT (675)   Bhután             Bhutan
BV (892)   Bouvetov ostrov    Bouvet Island
BW (391)   Botswana           Botswana
BY (073)   Bielorusko         Belarus
BZ (421)   Belize             Belize
CA (404)   Kanada             Canada
CC (833)   Kokosové ostrovy   Cocos Island
                              (or Keeling
                              Islands)
CD (322)   Kongo (býv. Zair)  Congo (Democratic
                              Republic of)
CF (306)   Stredoafrická      Central
           republika          African Republic
CG (318)   Kongo              Congo
CH (039)   Švajčiarsko        Switzerland      vrátane nemeckého
                                               územia Büsingen
                                               a talianskej
                                               samosprávnej obce
                                               Campione d'Italia
CI (272)   Pobrežie Slonoviny Côte d'Ivoire
CK (837)   Cookove ostrovy    Cook Islands
CL (512)   Čile               Chile
CM (302)   Kamerun            Cameroon
CN (720)   Čína               China
                              (People's
                              Republic of)
CO (480)   Kolumbia           Colombia
CR (436)   Kostarika          Costa Rica
CU (448)   Kuba               Cuba
CV (247)   Kapverdy           Cape Verde
CX (834)   Vianočný ostrov    Christmas Island
CY (600)   Cyprus             Cyprus
CZ (061)   Česko              Czech Republic
DE (004)   Nemecko            Germany          vrátane ostrova
                                               Helgoland; bez územia
                                               Büsingen
DJ (338)   Džibutsko          Djibouti
DK (008)   Dánsko             Denmark
DM (460)   Dominika           Dominica
DO (456)   Dominikánska       Dominican
           republika          Republic
DZ (208)   Alžírsko           Algeria
EC (500)   Ekvádor            Ecuador          vrátane ostrovov
                                               Galapágy
EE (053)   Estónsko           Estonia
EG (220)   Egypt              Egypt
ER (336)   Eritrea            Eritrea
ES (011)   Španielsko         Spain            vrátane Baleárskych
                                               ostrovov a Kanárskych
                                               ostrovov; bez Ceuty
                                               a Melilly
ET (334)   Etiópia            Ethiopia
FI (032)   Fínsko             Finland          vrátane ostrovov Ĺland
FJ (815)   Fidži              Fiji
FK (529)   Falklandy          Falkland Islands
FM (823)   Mikronézia         Micronesia       Chuuk, Kosrae,
                              (Federated       Pohnpei a Yap
                              States
                              of)
FO (041)   Faerské ostrovy    Faroe Islands
FR (001)   Francúzsko         France           vrátane Monaka
                                               a francúzskych
                                               zámorských
                                               departmánov
                                               (Francúzska
                                               Guyana,
                                               Guadeloupe,
                                               Martinik
                                               a Réunion)
GA (314)   Gabon              Gabon
GB (006)   Spojené kráľovstvo United Kingdom   Veľká Británia,
                                               Severné Írsko,
                                               Normanské
                                               ostrovy
                                               a ostrov Man
GD (473)   Grenada            Grenada          vrátane južných
                                               Grenadín
GE (076)   Gruzínsko          Georgia
GH (276)   Ghana              Ghana
GI (044)   Gibraltár          Gibraltar
GL (406)   Grónsko            Greenland
GM (252)   Gambia             Gambia
GN (260)   Guinea             Guinea
GQ (310)   Rovníková Guinea   Equatorial Guinea
GR (009)   Grécko             Greece
GS (893)   Južná Georgia      South Georgia
           a Južné            and South
           Sandwichove        Sandwich Islands
           ostrovy
GT (416)   Guatemala          Guatemala
GU (831)   Guam               Guam
GW (257)   Guinea-Bissau      Guinea-Bissau
GY (488)   Guyana             Guyana
HK (740)   Hongkong           Hong Kong        Hongkong, osobitná
                                               administratívna
                                               oblasť Číny
HM (835)   Heardov ostrov     Heard Island
                              and McDonald
                              Islands
HN (424)   Honduras           Honduras         vrátane Labutích
                                               ostrovov
HR (092)   Chorvátsko         Croatia
HT (452)   Haiti              Haiti
HU (064)   Maďarsko           Hungary
ID (700)   Indonézia          Indonesia
IE (007)   Írsko              Ireland
IL (624)   Izrael             Israel
IN (664)   India              India
IO (357)   Britské            British Indian   Čagoské ostrovy
           indickooceánske    Ocean Territory
           územie
IQ (612)   Irak               Iraq
IR (616)   Irán               Iran
                              (Islamic
                              Republic of)
IS (024)   Island             Iceland
IT (005)   Taliansko          Italy            vrátane Livigna;
                                               nezahŕňa samosprávnu
                                               obec Campione
                                               d'Italia
JM (464)   Jamajka            Jamaica
JO (628)   Jordánsko          Jordan
JP (732)   Japonsko           Japan
KE (346)   Keňa               Kenya
KG (083)   Kirgizsko          Kyrgyzstan
KH (696)   Kambodža           Cambodia
KI (812)   Kiribati           Kiribati
KM (375)   Komory             Comoros          Anjouan, Grande
                                               Comore a Mohéli
KN (449)   Svätý Krištof      St Kitts and
                              Nevis
KP (724)   Kórejská           Korea            často uvádzaná
           ľudovodemokratická (Democratic      ako Severná Kórea
           republika          People's
                              Republic of)
KR (728)   Kórejská republika Korea (Republic  často uvádzaná
                              of)              ako Južná Kórea
KW (636)   Kuvajt             Kuwait
KY (463)   Kajmanie ostrovy   Cayman Islands
KZ (079)   Kazachstan         Kazakhstan
LA (684)   Laos               Lao (People's
                              Democratic
                              Republic)
LB (604)   Libanon            Lebanon
LC (465)   Svätá Lucia        St Lucia
LI (037)   Lichtenštajnsko    Liechtenstein
LK (669)   Srí Lanka          Sri Lanka
LR (268)   Libéria            Liberia
LS (395)   Lesotho            Lesotho
LT (055)   Litva              Lithuania
LU (018)   Luxembursko        Luxembourg
LV (054)   Lotyšsko           Latvia
LY (216)   Líbya              Libyan Arab
                              Jamahiriya
MA (204)   Maroko             Morocco
MD (074)   Moldavsko          Moldova
                              (Republic of)
MG (370)   Madagaskar         Madagascar
MH (824)   Marshallove        Marshall Islands
           ostrovy
MK 1)
   (096)   Macedónsko         Former Yugoslav
                              Republic
                              of Macedonia
ML (232)   Mali               Mali
MM (676)   Mjanmarsko         Myanmar          bývalá Barma
MN (716)   Mongolsko          Mongolia
MO (743)   Macao              Macao            osobitná
                                               administratívna
                                               oblasť Číny
MP (820)   Severné Mariány    Northern Mariana
                              Islands
MR (228)   Mauritánia         Mauritania
MS (470)   Montserrat         Montserrat
MT (046)   Malta              Malta            vrátane ostrova
                                               Gozo a Comino
MU (373)   Maurícius          Mauritius        Maurícius, ostrov
                                               Rodrigues, ostrov
                                               Agalega a Cargados
                                               Carajos
MV (667)   Maldivy            Maldives
MW (386)   Malawi             Malawi
MX (412)   Mexiko             Mexico
MY (701)   Malajzia           Malaysia         polostrovná Malajzia
                                               a východná Malajzia
                                               (Sarawak, Sabah
                                               a Labuan)
MZ (366)   Mozambik           Mozambique
NA (389)   Namíbia            Namibia
NC (809)   Nová Kaledónia     New Caledonia    vrátane ostrovov
                                               Loyalty (Maré, Lifou
                                               a Ouvéa)
NE (240)   Niger              Niger
NF (836)   Norfolk            Norfolk Island
NG (288)   Nigéria            Nigeria
NI (432)   Nikaragua          Nicaragua        vrátane Kukuričných
                                               ostrovov
NL (003)   Holandsko          Netherlands
NO (028)   Nórsko             Norway           vrátane súostrovia
                                               Špicbergy a ostrova
                                               Jan Mayen
NP (672)   Nepál              Nepal
NR (803)   Nauru              Nauru
NU (838)   Niue               Niue
NZ (804)   Nový Zéland        New Zealand
OM (649)   Omán               Oman
PA (442)   Panama             Panama           vrátane bývalého
                                               prieplavového pásma
PE (504)   Peru               Peru             Markézy, Ostrovy
PF (822)   Francúzska         French           Spoločnosti (vrátane
           Polynézia          Polynesia        Tahiti), ostrovy Tuamotu,
                                               Gambierove ostrovy
                                               a tiež ostrov Clipperton
PG (801)   Papua-Nová Guinea  Papua NewGuinea  východná časť Novej
                                               Guiney; Bismarckovo
                                               súostrovie (vrátane
                                               ostrovov Birara,
                                               resp. New Britain
                                               a New Ireland, Lavongaia,
                                               resp. Nový Hanover)
                                               a Ostrovy admirality;
                                               Šalamúnove ostrovy
                                               (Bougainville
                                               a Buka);
                                               Trobriandske ostrovy,
                                               ostrov Woodlark;
                                               D'Entrecasteauxove
                                               ostrovy a Louisiady
PH (708)   Filipíny           Philippines
PK (662)   Pakistan           Pakistan
PL (060)   Poľsko             Poland
PM (408)   Saint Pierre       Saint Pierre
           a Miquelon         and Miquelon

PN (813)   Pitcairnove        Pitcairn         vrátane ostrovov
           ostrovy                             Ducie, Henderson
                                               a Oeno
PS (625)   Palestína          Occupied         Predjordánsko
                              Palestinian      (západný breh)
                              Territory        (vrátane
                                               východného
                                               Jeruzalema)
                                               a pásmo Gazy
PT (010)   Portugalsko        Portugal         vrátane Azor
                                               a Madeiry
PW (825)   Palau              Palau
PY (520)   Paraguaj           Paraguay
QA (644)   Katar              Qatar
RO (066)   Rumunsko           Romania
RU (075)   Rusko              Russian
                              Federation
RW (324)   Rwanda             Rwanda
SA (632)   Saudská Arábia     Saudi Arabia
SB (806)   Šalamúnove ostrovy Solomon Islands
SC (355)   Seychely           Seychelles       ostrovy Mahé,
                                               Praslin, La Digue,
                                               Frégate
                                               a Silhouette;
                                               Amiranty (vrátane
                                               ostrovov
                                               Desroches, Alphonse,
                                               Platte a Coétivy);
                                               ostrovy Farquhar,
                                               ostrov Providence;
                                               ostrovy Aldabra
                                               a Cosmoledo
SD (224)   Sudán              Sudan
SE (030)   Švédsko            Sweden
SG (706)   Singapur           Singapore
SH (329)   Svätá Helena       Saint Helena     vrátane ostrova
                                               Ascension a ostrovov
                                               Tristan da Cunha
SI (091)   Slovinsko          Slovenia
SK (063)   Slovensko          Slovakia
SL (264)   Sierra Leone       Sierra Leone
SM (047)   San Maríno         San Marino
SN (248)   Senegal            Senegal
SO (342)   Somálsko           Somalia
SR (492)   Surinam            Suriname
ST (311)   Svätý Tomáš        Sao Tomé
                              and Príncipe
SV (428)   Salvádor           El Salvador
SY (608)   Sýria              Syrian Arab
                              Republic
SZ (393)   Svazijsko          Swaziland
TC (454)   Turks a Caicos     Turks and Caicos
                              Islands
TD (244)   Čad                Chad
TF (894)   Francúzske         French           vrátane ostrovov
           južné územia       Southern         Kergueleny, ostrova
                              Territories      Nový Amsterdam,
                                               Ostrova svätého
                                               Pavla, Crozetových
                                               ostrovov
TG (280)   Togo               Togo
TH (680)   Thajsko            Thailand
TJ (082)   Tadžikistan        Tajikistan
TK (839)   Tokelau            Tokelau
TL (626)   Východný Timor     East Timor
TM (080)   Turkménsko         Turkmenistan
TN (212)   Tunisko            Tunisia
TO (817)   Tonga              Tonga
TR (052)   Turecko            Turkey
TT (472)   Trinidad a Tobago  Trinidad
                              and Tobago
TV (807)   Tuvalu             Tuvalu
TW (736)   Taiwan             Taiwan           samostatné colné
                                               územie Taiwan,
                                               Penghu, Kinmen a Mazu
TZ (352)   Tanzánia           Tanzania         Tanganika, ostrov
                              (United          Zanzibar a Pemba
                              Republic of)
UA (072)   Ukrajina           Ukraine
UG (350)   Uganda             Uganda
UM (832)   Menšie odľahlé     United States    vrátane ostrovov
           ostrovy USA        Minor Outlying   Baker, Howland,
                              Islands          Jarvis, atolu
                                               Johnston, útesu
                                               Kingman Reff,
                                               Midwayských ostrovov,
                                               ostrova Navassa,
                                               atolu Palmyra
                                               a ostrova Wake
US (400)   Spojené štáty      United States    vrátane Portorika
UY (524)   Uruguaj            Uruguay
UZ (081)   Uzbekistan         Uzbekistan
VA (045)   Vatikán            Holy See
VC (467)   Svätý Vincent      St Vincent
                              and the Grenadines
VE (484)   Venezuela          Venezuela
VG (468)   Britské Panenské   Virgin Islands
           ostrovy            (British)
VI (457)   Americké Panenské  Virgin Islands
           ostrovy            (United States
                              of America)
VN (690)   Vietnam            Vietnam
VU (816)   Vanuatu            Vanuatu
WF (811)   Wallis a Futuna    Wallis and Futuna
WS (819)   Samoa              Samoa            bývalá Západná Samoa
XC (021)   Ceuta              Ceuta
XL (023)   Melilla            Melilla          vrátane ostrovov
                                               Peňón de Vélez de la
                                               Gomerra, Peňón
                                               de Alhucemas
                                               a ostrovov Chafarinas
YE (653)   Jemen              Yemen            bývalá Jemenská
                                               arabská republika
                                               a Demokratický Jemen
YT (377)   Mayotte            Mayotte          Grande-Terre a Pamandzi
YU (094)   Srbsko a Čierna    Serbia
           Hora               and Montenegro
ZA (388)   Južná Afrika       South Africa
ZM (378)   Zambia             Zambia
ZW (382)   Zimbabwe           Zimbabwe
----------------------------------------------------------------------------
III. ČASŤ
Numerický  Abecedná       Slovenský 
kód meny   skratka meny   názov meny 
------------------------------------------------------------------ 
020        ADP            andorrská peseta 
784        AED            dirham SAE 
004        AFA            afgán 
008        ALL            albánsky lek 
051        AMD            arménsky dram 
532        ANG            antilský gulden 
024        AON            nová kwanza 
982        AOR            reajustado kwanza 
032        ARS            argentínske peso 
040        ATS            rakúsky šiling 
036        AUD            austrálsky dolár 
533        AWG            arubský gulden 
031        AZM            azerbajdžanský manat 
977        BAM            poukážky 
052        BBD            barbadoský dolár 
050        BDT            taka 
056        BEF            belgický frank 
100        BGL            bulharský lev 
048        BHD            bahrajnský dinár 
108        BIF            burundský frank 
060        BMD            bermudský dolár 
096        BND            brunejský dolár 
068        BOB            boliviano 
984        BOV            mvdol (FC) 
986        BRL            brazílsky real 
044        BSD            bahamský dolár 
064        BTN            ngultrum 
072        BWP            pula 
112        BYB            bieloruský rubeľ 
084        BZD            belizský dolár 
124        CAD            kanadský dolár 
976        CDF            konžský frank 
756        CHF            švajčiarsky frank 
990        CLF            unidades de fomento (FC) 
152        CLP            čílske peso 
156        CNY            čínsky jüan 
170        COP            kolumbijské peso 
188        CRC            kostarický colón 
192        CUP            kubánske peso 
132        CVE            kapverdské escudo 
196        CYP            cyperská libra 
203        CZK            česká koruna 
276        DEM            nemecká marka 
262        DJF            džibutský frank 
208        DKK            dánska koruna 
214        DOP            dominikánske peso 
012        DZD            alžírsky dinár 
218        ECS            sucre 
983        ECV            unidad de valor constance (UVC) (FC) 
233        EEK            estónska koruna 
818        EGP            egyptská libra 
232        ERN            eritrejská nakfa 
724        ESP            španielska peseta 
230        ETB            etiópsky birr 
978        EUR            euro 
246        FIM            fínska marka 
242        FJD            fidžijský dolár 
238        FKP            falklandská libra 
250        FRF            francúzsky frank 
826        GBP            anglická libra 
981        GEL            gruzínsky lari 
288        GHC            cedi 
292        GIP            gibraltarská libra 
270        GMD            dalasi 
324        GNF            guinejský frank 
300        GRD            drachma 
320        GTQ            quetzal 
624        GWP            peso Guiney-Bissau 
328        GYD            guayanský dolár 
344        HKD            hongkonský dolár 
340        HNL            lempira 
191        HRK            chorvátska kuna 
332        HTG            gourde 
348        HUF            maďarský forint 
360        IDR            indonézska rupia 
372        IEP            írska libra 
376        ILS            nový izraelský šekel 
356        INR            indická rupia 
368        IQD            iracký dinár 
364        IRR            iránsky rial 
352        ISK            islandská koruna 
380        ITL            talianska líra 
388        JMD            jamajský dolár 
400        JOD            jordánsky dinár 
392        JPY            japonský jen 
404        KES            kenský šiling 
417        KGS            som 
116        KHR            riel 
174        KMF            komorský frank 
408        KPW            severokórejský won 
410        KRW            juhokórejský won 
414        KWD            kuvajtský dinár 
136        KYD            dolár Kajmaních ostrovov 
398        KZT            kazachstanský tenge 
418        LAK            kip 
422        LBP            libanonská libra 
144        LKR            srílanská rupia 
430        LRD            libérijský dolár 
426        LSL            loti 
440        LTL            litovský litas 
442        LUF            luxemburský frank 
428        LVL            lotyšský lats 
434        LYD            líbyjský dinár 
504        MAD            marocký dirham 
498        MDL            moldavský lei 
450        MGF            madagaskarský frank 
807        MKD            macedónsky denár 
104        MMK            kyat 
496        MNT            mongolský tugrik 
446        MOP            pataca 
478        MRO            ukija 
470        MTL            maltská líra 
480        MUR            maurícijská rupia 
462        MVR            maledivská rupia 
454        MWK            malawijská kwacha 
484        MXN            mexické peso 
979        MXV            mexican unidad de inversion (UDI) (FC) 
458        MYR            malajzijský ringgit 
508        MZM            metical 
516        NAD            namíbijský dolár 
566        NGN            naira 
558        NIO            cordoba 
528        NLG            holandský gulden 
578        NOK            nórska koruna 
524        NPR            nepálska rupia 
554        NZD            novozélandský dolár 
512        OMR            ománsky rial 
590        PAB            balboa 
604        PEN            nový sol 
598        PGK            kina 
608        PHP            filipínske peso 
586        PKR            pakistanská rupia 
985        PLN            poľský zlotý 
620        PTE            portugalské escudo 
600        PYG            guarani 
634        QAR            katarský rial 
642        ROL            rumunský lei 
643        RUB            ruský rubeľ (1 000:1) 
810        RUR            ruský rubeľ 
646        RWF            rwandský frank 
682        SAR            saudský rial 
090        SBD            dolár Šalamúnových ostrovov 
690        SCR            seychelská rupia 
736        SDD            sudánsky dinár 
752        SEK            švédska koruna 
702        SGD            singapurský dolár 
654        SHP            libra Ostrova svätej Heleny 
705        SIT            tolar 
703        SKK            slovenská koruna 
694        SLL            leone 
706        SOS            somálsky šiling 
740        SRG            surinamský gulden 
678        STD            dobra 
222        SVC            salvádorský colón 
760        SYP            sýrska libra 
748        SZL            lilangeni 
764        THB            thajský baht 
762        TJR            tadžický rubeľ 
795        TMM            manat 
788        TND            tuniský dinár 
776        TOP            paanga 
626        TPE            timorské escudo 
792        TRL            turecká líra 
780        TTD            dolár Trinidadu a Tobaga 
901        TWD            nový taiwanský dolár 
834        TZS            tanzánijský šiling 
980        UAH            ukrajinská hryvna 
800        UGX            ugandský šiling 
840        USD            americký dolár 
997        USN            americký dolár next d. (FC) 
998        USS            americký dolár same d. (FC) 
858        UYU            uruguajské peso 
860        UZS            uzbecký sum 
862        VEB            bolívar 
704        VND            dong 
548        VUV            vatu 
882        WST            tala 
950        XAF            frank BEAC/CFA 
961        XAG            striebro 
959        XAU            zlato 
955        XBA            EURCO 
956        XBB            E. M. U. - 6 
957        XBC            E. U. A. - 9 
958        XBD            E. U. A. - 17 
951        XCD            východokaribský dolár 
960        XDR            I. M. F. (MMF - ZPČ SDR) 
           XFO            zlatý frank 
           XFU            frank UIC 
952        XOF            frank BCEAO/CFA 
964        XPD            paládium 
953        XPF            frank CFP 
962        XPT            platina 
           XRE            rinet (FC) 
999        XXX            transakcie bez meny 
886        YER            jemenský rial 
891        YUM            nový dinár 
710        ZAR            juhoafrický rand 
894        ZMK            zambijská kwacha 
180        ZRN            nový zair 
716        ZWD            zimbabwiansky dolár 
IV. ČASŤ
09 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     obchodného  majetku  dovážaného  pri  premiestnení podniku zo
     zahraničia na colné územie do režimu voľný obeh, 
12 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     tovaru na  vzdelávacie, vedecké a kultúrne  účely a tovaru na
     športové účely do režimu voľný obeh, 
13 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     zvierat  a biologických  alebo chemických  látok určených  na
     výskum do režimu voľný obeh, 
14 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     liečiv  a  liekov  ľudského  pôvodu  a  činidiel na určovanie
     krvnej skupiny a tkanív do režimu voľný obeh, 
15 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     nástrojov a prístrojov určených  na lekársky výskum, lekársku
     diagnostiku alebo liečbu do režimu voľný obeh, 
16 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     referenčných látok na kontrolu kvality liekov do režimu voľný
     obeh, 
18 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     tovaru pre  organizácie vykonávajúce charitatívnu  činnosť do
     režimu voľný obeh, 
19 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     tovaru  dovážaného  v  prospech   osôb  s  ťažkým  zdravotným
     postihnutím do režimu voľný obeh, 
33 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     tovaru používaného  alebo spotrebovaného počas  výstavy alebo
     podobného podujatia do režimu voľný obeh, 
34 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     tovaru dovážaného  na skúšky, analýzy alebo  pokusy do režimu
     voľný obeh, 
40 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     technologického  zariadenia  dovážaného   na  účely  zvýšenia
     technicko-ekonomickej úrovne výrobkov do režimu voľný obeh, 
45 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     tovaru,   ktorým   sa   vysporiadava   pohľadávka  Slovenskej
     republiky, do režimu voľný obeh, 
61 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     tovaru  určeného na  vystavenie alebo  použitie na výstavách,
     veľtrhoch, zasadaniach alebo  podobných podujatiach do režimu
     dočasné použitie, 
62 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     zariadenia na výkon povolania do režimu dočasné použitie, 
63 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     pedagogických pomôcok  a tovaru určeného na  vedecké účely do
     režimu dočasné použitie, 
64 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     lekárskych, chirurgických a laboratórnych zariadení do režimu
     dočasné použitie, 
65 - vyjadruje nárok  na úplné oslobodenie  od cla pri  prepustení
     iného tovaru, ktorý spĺňa  podmienky na prepustenie do režimu
     dočasné použitie  s úplným oslobodením  od dovozného cla,  do
     režimu dočasné použitie, 
99 - iné (napríklad vyjadruje požiadavku  na oslobodenie od cla na
     písomnú žiadosť deklaranta v iných prípadoch). 
V. ČASŤ
A - vyjadruje nárok na oslobodenie od spotrebnej dane, 9)
B - vyjadruje nárok na oslobodenie od spotrebnej dane a dane z pridanej hodnoty, 10)
C - vyjadruje nárok na nevymeranie dovoznej prirážky a nárok na oslobodenie od spotrebnej dane,
D - vyjadruje nárok na oslobodenie od dane z pridanej hodnoty,
E - vyjadruje nárok na nevymeranie dovoznej prirážky a nárok na oslobodenie od dane z pridanej hodnoty,
F - vyjadruje nárok na nevymeranie dovoznej prirážky,
G - vyjadruje nárok na nevymeranie dovoznej prirážky, nárok na oslobodenie od spotrebnej dane a dane z pridanej hodnoty.
PRÍL.23
VÝTLAČKY TLAČÍV UVEDENÝCH V PRÍLOHÁCH Č. 17 A 19, NA KTORÝCH SA ÚDAJE VYPĹŇAJÚ SAMOKOPÍROVACÍM SPÔSOBOM
(vrátane výtlačku 1)
--------------------------------------------------------- 
  Číslo odseku           Číslo výtlačku 
--------------------------------------------------------- 
                    I. ODSEKY PRE DEKLARANTOV 
--------------------------------------------------------- 
      1                     1 až 8 
                            s výnimkou strednej časti: 
                            1 až 3 
      2                     1 až 5 1) 
      3                     1 až 8 
      4                     1 až 8 
      5                     1 až 8 
      6                     1 až 8 
      7                     1 až 3 
      8                     1 až 5 1) 
      9                     1 až 3 
     10                     1 až 3 
     11                     1 až 3 
     12                       - 
     13                     1 až 3 
     14                     1 až 4 
     15                     1 až 8 
     15a                    1 až 3 
     15b                    1 až 3 
     16                     1, 2, 3, 6, 7 a 8 
     17                     1 až 8 
     17a                    1 až 3 
     17b                    1 až 3 
     18                     1 až 5 1) 
     19                     1 až 5 1) 
     20                     1 až 3 
     21                     1 až 5 1) 
     22                     1 až 3 
     23                     1 až 3 
     24                     1 až 3 
     25                     1 až 5 1) 
     26                     1 až 3 
     27                     1 až 5 1) 
     28                     1 až 3 
     29                     1 až 3 
     30                     1 až 3 
     31                     1 až 8 
     32                     1 až 8 
     33                     prvá časť vľavo: 
                            1 až 8 
                            zvyšok: 1 až 3 
     34a                    1 až 3 
     34b                    1 až 3 
     35                     1 až 8 
     36                       - 
     37                     1 až 3 
     38                     1 až 8 
     39                     1 až 3 
     40                     1 až 5 1) 
     41                     1 až 3 
     42                       - 
     43                       - 
     44                     1 až 5 1) 
     45                       - 
     46                     1 až 3 
     47                     1 až 3 
     48                     1 až 3 
     49                     1 až 3 
     50                     1 až 8 
     51                     1 až 8 
     52                     1 až 8 
     53                     1 až 8 
     54                     1 až 4 
     55                       - 
     56                       - 
--------------------------------------------------------- 
                    II. ODSEKY PRE COLNÝ ÚRAD 
--------------------------------------------------------- 
     A                      1 až 4 
     B                      1 až 3 
     C                      1 až 8 
     D                      1 až 4 
--------------------------------------------------------- 
Poznámka:
1) Vyplnenie tohto odseku sa nepožaduje na výtlačkoch 5 a 7 pre režim tranzit podľa § 290 ods. 1 písm. a) Colného zákona.
PRÍL.24
VÝTLAČKY TLAČÍV UVEDENÝCH V PRÍLOHÁCH Č. 18 A 20, NA KTORÝCH SA ÚDAJE VYPĹŇAJÚ SAMOKOPÍROVACÍM SPÔSOBOM
(vrátane výtlačku 1/6)
--------------------------------------------------------- 
  Číslo odseku           Číslo výtlačku 
--------------------------------------------------------- 
                    I. ODSEKY PRE DEKLARANTOV 
--------------------------------------------------------- 
      1                     1 až 4 
                            s výnimkou strednej časti: 
                            1 až 3 
      2                     1 až 4 
      3                     1 až 4 
      4                     1 až 4 
      5                     1 až 4 
      6                     1 až 4 
      7                     1 až 3 
      8                     1 až 4 
      9                     1 až 3 
     10                     1 až 3 
     11                     1 až 3 
     12                     1 až 3 
     13                     1 až 3 
     14                     1 až 4 
     15                     1 až 4 
     15a                    1 až 3 
     15b                    1 až 3 
     16                     1 až 3 
     17                     1 až 4 
     17a                    1 až 3 
     17b                    1 až 3 
     18                     1 až 4 
     19                     1 až 4 
     20                     1 až 3 
     21                     1 až 4 
     22                     1 až 3 
     23                     1 až 3 
     24                     1 až 3 
     25                     1 až 4 
     26                     1 až 3 
     27                     1 až 4 
     28                     1 až 3 
     29                     1 až 3 
     30                     1 až 3 
     31                     1 až 4 
     32                     1 až 4 
     33                     prvá časť vľavo: 
                            1 až 4 
                            zvyšok: 1 až 3 
     34a                    1 až 3 
     34b                    1 až 3 
     35                     1 až 4 
     36                     1 až 3 
     37                     1 až 3 
     38                     1 až 4 
     39                     1 až 3 
     40                     1 až 4 
     41                     1 až 3 
     42                     1 až 3 
     43                     1 až 3 
     44                     1 až 4 
     45                     1 až 3 
     46                     1 až 3 
     47                     1 až 3 
     48                     1 až 3 
     49                     1 až 3 
     50                     1 až 4 
     51                     1 až 4 
     52                     1 až 4 
     53                     1 až 4 
     54                     1 až 4 
     55                     - 
     56                     - 
--------------------------------------------------------- 
                    II. ODSEKY PRE COLNÝ ÚRAD 
--------------------------------------------------------- 
     A                      1 až 4 
     B                      1 až 3 
     C                      1 až 4 
     D/J                    1 až 4 
--------------------------------------------------------- 
PRÍL.24a
TECHNICKÁ ÚPRAVA TLAČIVA JEDNOTNÉHO COLNÉHO DOKLADU A TLAČIVA DOPLNKOVÉHO TLAČIVA
A. Vyhotovenie na tabelačnom papieri
          


B. Vyhotovenie v lepenom zväzku
          


PRÍL.25
COLNÉ VYHLÁSENIE PRE REGISTROVANÚ BATOŽINU
III. Som si vedomý (á) toho, že uvedenie nepravdivých údajov je porušením colných predpisov, za ktoré mi môže byť uložená sankcia podľa Colného zákona alebo ochranné opatrenie podľa zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
VZOR
A. COLNÉ VYHLÁSENIE PRE REGISTROVANÚ BATOŽINU
I. Vyhlasujem, že
a) batožina obsahuje len veci osobnej potreby, ktoré sa bežne používajú pri cestovaní, ako je oblečenie, bielizeň, toaletné potreby, knihy a športové vybavenie, a že sa tento druh tovaru nedováža na obchodné účely,
b) batožina neobsahuje
1. potraviny, tabak, alkoholické nápoje, anetol, strelné zbrane, bodné alebo sečné zbrane, strelivo, výbušniny, drogy, živé zvieratá, rastliny, rádiové vysielače alebo vysielače - prijímače, peňažné prostriedky, druhy živočíchov a rastlín chránené Dohovorom o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (oznámenie č. 572/1992 Zb.) dojednaným vo Washingtone 3. marca 1973 a výrobky z nich; predmety, ktoré zakazujú predpisy krajiny určenia z dôvodov ochrany mravnosti,
2. tovar určený na bezplatné alebo iné rozširovanie alebo tovar určený na výkon povolania alebo na obchodné účely,
3. tovar zakúpený alebo získaný mimo colného územia mojej krajiny a dosiaľ neprihlásený colnému úradu krajiny môjho trvalého pobytu (toto platí len pri návrate do krajiny trvalého pobytu).
II. Splnomocňujem železničného dopravcu, aby vykonal všetky colné formality.
III. Som si vedomý(á) toho, že uvedenie nepravdivých údajov je porušením colných predpisov, za ktoré mi môže byť uložená sankcia podľa Colného zákona alebo ochranné opatrenie podľa zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
------------------------------------------------------------------ 
Krajina určenia .................. Miesto určenia ................ 
Počet položiek/batožín ........... Počet osôb sprevádzajúcich 
                                   cestujúceho ................... 

PALIČKOVÝM PÍSMOM 

Priezvisko ....................... Meno .......................... 

Trvalý pobyt: ulica .............. číslo ......................... 
              obec ............... okres ......................... 
              krajina ............................................ 


Dátum a odtlačok pečiatky     Batožinový lístok     Podpis 
stanice odoslania:            číslo:                cestujúceho: 
VZOR
B. COLNÉ VYHLÁSENIE PRE REGISTROVANÚ BATOŽINU NA ZJEDNODUŠENÚ PREPRAVU BICYKLOV
          


PRÍL.26
VZOR
NÁLEPKA S PIKTOGRAMOM



PRÍL.27
VZOR
ŽIADOSŤ O POVOLENIE PREVÁDZKOVAŤ COLNÝ SKLAD ALEBO NA POUŽITIE REŽIMU USKLADŇOVANIE V COLNOM SKLADE TYPU E
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo: .............................................................. ..............................................................
2. Presné miesto určené na používanie ako colný sklad, alebo ak sa žiadosť vzťahuje na sklad typu E, opis skladového zariadenia používaného žiadateľom: ........................... .............................................................. ..............................................................
3. Druh skladu, o ktorý sa žiada: 1) ............................
4. Režimy: 2)
a) prepustenie tovaru do režimu uskladňovanie v colnom sklade: ...........................................................
b) prepustenie tovaru do režimu voľný obeh a režimu uskladňovanie v colnom sklade: ............................
c) spätný vývoz tovaru, ktorý bol prepustený do režimu uskladňovanie v colnom sklade: ............................ ...........................................................
d) premiestnenie tovaru medzi colnými skladmi bez skončenia režimu uskladňovanie v colnom sklade: ..................... ...........................................................
5. Ekonomické odôvodnenie zriadenia colného skladu: ............. ..............................................................
6. Opis skladovej evidencie, ktorá sa vedie alebo sa bude viesť, a miesto, kde sa vedie alebo sa bude viesť: ................. ..............................................................
7. Priemerná doba skladovania: 3) ...............................
8. Druh tovaru, ktorý má byť uskladnený: ........................
9. Obvyklé spôsoby predpokladaného zaobchádzania s tovarom, na ktoré sa vyžaduje povolenie: ................................. ..............................................................
10. Predpokladané dočasné premiestnenie tovaru, na ktoré sa vyžaduje všeobecné povolenie: ................................ ..............................................................
11. Predpokladané operácie v colnom sklade:
a) v režime aktívny zušľachťovací styk: ......................
b) v režime prepracovanie pod colným dohľadom: ...............
c) spracovanie poľnohospodárskych výrobkov pred ich vývozom: ...........................................................
12. Uskladnenie slovenského tovaru, ktorý nebol prepustený do režimu: ...................................................... ..............................................................
13. Predpokladané spoločné uskladnenie rôzneho druhu tovaru: 4) ..............................................................
14. Navrhovaný colný úrad dohľadu: ...............................
15. Žiadosť o použitie režimu a návrh colnému úradu (úradom) prepustenia do režimu: ....................................... .............................................................. ..............................................................
16. Zoznam priložených podporných dokladov: 5) ................... .............................................................. .............................................................. ..............................................................
                              Dátum: ............................. 
                              Podpis: ............................ 
Poznámky:
1) Uvedie sa jeden z typov colných skladov podľa § 304 ods. 4 Colného zákona.
2) Uvedie sa:
- štandardný postup pri prepustení,
- jeden zo zjednodušených postupov pri prepustení,
- štandardný postup ukončenia režimu,
- jeden zo zjednodušených postupov ukončenia režimu.
Táto informácia sa nevyžaduje v prípade žiadosti o povolenie uskladňovania tovaru v colnom sklade typu D s ohľadom na prepustenie tovaru do režimu voľný obeh.
3) Len pre colný sklad typu B (krátkodobé uskladnenie na účely zníženia administratívnych nákladov kontroly).
4) Uvedie sa:
- zahraničný priemyselný tovar,
- zahraničný poľnohospodársky tovar,
- slovenský priemyselný tovar,
- slovenský poľnohospodársky tovar.
5) Napríklad plán, podrobný opis miesta určeného na uskladňovanie tovaru alebo skladovej evidencie.
PRÍL.28
VZOR
ŽIADOSŤ O POVOLENIE NA POUŽITIE REŽIMU AKTÍVNY ZUŠĽACHŤOVACÍ STYK
A.
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo
a) žiadateľa: ................................................ ........................................................... ...........................................................
b) prevádzkovateľa: .......................................... ........................................................... ...........................................................
2. Systém, o ktorý sa žiada:
podmienečný systém
systém vrátenia
2A Typ povolenia, o ktoré sa žiada:
nové povolenie
dodatočne vydané povolenie (§ 318 ods. 10 Colného zákona)
predĺženie platnosti povolenia
zmena platného povolenia
3. Tovar, ktorý má byť spracovaný, a dôvody podania žiadosti:
a) obchodný alebo technický opis: ............................ ...........................................................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
c) predpokladané množstvo: ...................................
d) predpokladaná hodnota: ....................................
e) obchodná kvalita: .........................................
f) technická charakteristika: ................................
g) pôvod tovaru: .............................................
h) ekonomické dôvody: ........................................
4. Zušľachtené výrobky a plánované vývozné operácie:
a) obchodný alebo technický opis: ............................ ........................................................... ...........................................................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
c) hlavný zušľachtený výrobok: ............................... ...........................................................
d) plánovaná vývozná operácia: ............................... ...........................................................
5. Osobitný spôsob, o ktorý sa žiada:
Rovnocenná náhrada - uvedú sa tieto údaje:
Náhradný tovar:
1. obchodný alebo technický opis: ......................... ........................................................
2. číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................ ........................................................
3. obchodná kvalita: ...................................... ........................................................
4. technická charakteristika: ............................. ........................................................
5. stupeň spracovania (rovnaký alebo rozdielny): .......... ........................................................
Predchádzajúci vývoz - uvedú sa tieto údaje:
Dovozca oprávnený navrhnúť tovar do režimu: ............... ...........................................................
6. Výťažnosť: ................................................... .............................................................. ..............................................................
7. Charakter spracovateľskej operácie: .......................... .............................................................. ..............................................................
8. Miesto, kde sa vykoná spracovateľská operácia: ...............
9. Predpokladaný čas potrebný na:
a) vykonanie spracovateľskej operácie a nakladanie so zušľachtenými výrobkami (lehota na spätný vývoz): ......... ...........................................................
b) obstaranie a doprava zahraničného tovaru na colné územie: . ...........................................................
10. Navrhovaný spôsob identifikácie: ............................. .............................................................. ..............................................................
11. Navrhovaný colný úrad: .......................................
a) colný úrad dohľadu: ....................................... ...........................................................
b) colný úrad prepustenia do režimu: ......................... ...........................................................
c) colný úrad skončenia režimu: .............................. ...........................................................
12. Osobitné kontrolné opatrenia: ................................ .............................................................. .............................................................. .............................................................. ..............................................................
13. Osobitné prepravné opatrenia: ................................ .............................................................. .............................................................. ..............................................................
14. Zjednodušený postup: ......................................... .............................................................. .............................................................. .............................................................. ..............................................................
15. Predpokladaná doba trvania povolenia: ........................
16. Odkaz na povolenie vydané: ...................................
a) v predchádzajúcich troch rokoch na tovar zhodný s tovarom, na ktorý sa vzťahuje táto žiadosť: ........................ ...........................................................
b) na tovar, ktorý podlieha spracovaniu: ..................... ...........................................................
                              Dátum: ............................. 
                              Podpis: ............................ 
Upozornenie: Údaje o tovare a zušľachtených výrobkoch sa osobitne uvedú pre každý druh tovaru a zušľachtených výrobkov.
B. Ekonomické dôvody
---------------------------------------------------------------------------- 
 1. Žiadateľ (meno, priezvisko alebo obchodné   Ekonomické podmienky: 
    meno  a adresa alebo sídlo): 1) 
---------------------------------------------------------------------------- 
 2. Tovar z dovozu: 1) 

---------------------------------------------------------------------------- 
 Obchodný alebo technický opis:                 Číselný znak kombinovanej 
                                                nomenklatúry: 
                                                ---------------------------- 
                                                Predpokladané množstvo: 
                                                ---------------------------- 
                                                Predpokladaná hodnota: 
---------------------------------------------------------------------------- 
 3. Zušľachtené výrobky: 1) 

---------------------------------------------------------------------------- 
 Obchodný alebo technický opis: 

 Hlavné zušľachtené výrobky: 

 Vedľajšie zušľachtené výrobky: 

---------------------------------------------------------------------------- 
 4. Ekonomické podmienky: 
---------------------------------------------------------------------------- 
 Zásadné záujmy výrobcov v Slovenskej republike nebudú 
 dotknuté, pretože: 

 a) operácie 
    1. sa uskutočňujú na základe zmluvy o ich vykonaní        nie    áno 
       uzavretej s osobou, ktorá má sídlo alebo 
       bydlisko v zahraničí, 2) 

    2. sú neobchodného charakteru,                           nie   áno 

    3. sú opravy zahŕňajúce generálne opravy alebo 
       nastavenia,                                            nie   áno 

    4. sa považujú za obvyklé spôsoby zaobchádzania 
       podľa platných pravidiel pre colné sklady,             nie   áno 

 b) tovar nie je vyrobený na colnom území,                    nie   áno 

 c) tovar nie je vyrobený v dostatočnom množstve 3) 
    na colnom území,                                          nie   áno 

 d) slovenskí výrobcovia nemôžu dodať tovar žiadateľovi 
    v primeranej lehote, 3)                                   nie   áno 

 e) porovnateľný tovar sa vyrába na colnom území, 
    ale nemôže byť použitý, pretože 

    1. jeho cena by spôsobila, že navrhovaná obchodná 
       operácia by bola ekonomicky nevýhodná, 4)              nie   áno 

    2. nemá kvalitu alebo vlastnosti potrebné na to, 
       aby prevádzkovateľ vyrobil požadované zušľachtené 
       výrobky, 5)                                            nie   áno 

    3. nezodpovedá výslovne daným požiadavkám na zušľachtené 
       výrobky kupujúceho, 6) ktorý je zahraničnou osobou,    nie   áno 

    4. zušľachtené výrobky sa získajú z dovážaného tovaru 
       v súlade s ustanoveniami, ktoré upravujú ochranu 
       priemyselného vlastníctva, 7)                          nie   áno 

 f) v určenej lehote žiadateľ 
    1. získa 80% z celkových zásob na určené obdobie 
       vo forme tovaru porovnateľného s dovážaným tovarom, 
       získaného na colnom území, 8)                          nie   áno 

 2. sa snaží chrániť pred skutočnými problémami 
    so zásobovaním, ak na tovar vyrobený na colnom území 
    pripadá menej ako 80% dodávok, 9)                         nie   áno 

    3. sa pokúsil zaobstarať tovar na spracovanie, 
       ale nedostal ponuku od výrobcu na colnom území, 10)    nie   áno 

    4. vyrába civilné lietadlá pre letecké spoločnosti,       nie   áno 

    5. vykonáva opravy, úpravy a zmeny civilných lietadiel,   nie   áno 

    6. vyrába družice alebo časti družíc,                     nie   áno 

 g) ďalšie povolenia,                                         nie   áno 

 h) iné podmienky. 11)                                        nie   áno 
---------------------------------------------------------------------------- 
5. Poznámky: 




---------------------------------------------------------------------------- 
A. Vysvetlivky:
1) Vypĺňa sa v súlade s údajmi uvedenými v žiadosti.
2) Pripája sa kópia zmluvy.
3) Pripoja sa podporné doklady.
4) Uvedie sa v odseku 5 "Poznámky" cena dovážaného tovaru a slovenského tovaru a vplyv rozdielov na výšku ceny zušľachteného výrobku.
5) Uvedú sa v odseku 5 "Poznámky" osobitné dôvody alebo požiadavky, ktoré spôsobujú nemožnosť použitia slovenského tovaru rovnakého druhu.
6) Pripoja sa kópie podporných dokladov, v ktorých sú uvedené technické alebo obchodné podmienky.
7) Uvedie sa napríklad "v súlade s požiadavkami na patenty alebo ochranné známky".
8) Predložia sa podporné doklady, aby bolo možné posúdiť odôvodnenosť vykonania zamýšľaných nákupov slovenského tovaru, napríklad kópie administratívnych alebo obchodných dokladov, ktoré sa vzťahujú na nákup v skoršom období, alebo objednávky, alebo zamýšľané nákupy v príslušnom období.
9) Predložia sa dôkazy o skutočných problémoch s dodávkami daného druhu tovaru vyrábaného na colnom území.
10) Predložia sa dôkazy o takýchto pokusoch.
11) Uvedú sa konkrétne dôvody, ak ekonomické podmienky v jednotlivých prípadoch nezodpovedajú tým, ktoré sú opísané, avšak nie je pravdepodobné, že navrhovaná operácia poškodí zásadné záujmy slovenských výrobcov.
B. Spôsob vyplňovania žiadosti:
Pri vyplňovaní jednotlivých údajov žiadosti sa postupuje takto:
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo: bod 1 písm. b) sa vypĺňa, ak žiadateľ a prevádzkovateľ nie je tá istá osoba.
2. Systém, o ktorý sa žiada: krížikom X sa označí systém, o ktorý sa žiada, s ohľadom na § 315 Colného zákona.
2A Typ povolenia, o ktoré sa žiada: uvedie sa krížik X do príslušného rámčeka alebo rámčekov.
Ak sa žiada o obnovenie alebo doplnenie existujúceho povolenia, držiteľ povolenia poskytne údaje uvedené v tomto povolení a údaje o akejkoľvek zmene, ktorá nastala.
3. Tovar, ktorý má byť spracovaný, a dôvody podania žiadosti:
a) obchodný alebo technický opis: opis má byť dostatočne jasný a podrobný, aby umožnil rozhodnúť o žiadosti a osobitne rozhodnúť na základe poskytnutých informácií, či sa ekonomické podmienky môžu považovať za splnené,
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ak má tento údaj len informatívny charakter, uvádza sa len štvormiestny číselný znak, v opačnom prípade sa uvádza osemmiestny číselný znak; osemmiestny číselný znak sa uvádza vždy, ak sa použije systém rovnocennej náhrady,
c) predpokladané množstvo: tento údaj nie je potrebné uviesť, ak tovar nie je určený na použitie systému rovnocennej náhrady,
d) predpokladaná hodnota: tento údaj nie je potrebné uviesť, ak sa neuvádza predpokladané množstvo; ak sa uvádza hodnota, zodpovedá colnej hodnote tovaru odhadnutej na základe známych údajov a dokladov, ktoré boli predložené,
e) obchodná kvalita,
f) technická charakteristika: tento údaj sa uvádza, ak sa predpokladá použitie systému rovnocennej náhrady s predchádzajúcim vývozom alebo bez predchádzajúceho vývozu,
g) pôvod tovaru: uvádza sa krajina pôvodu,
h) ekonomické dôvody: za použitia číselných znakov uvedených v prílohe k žiadosti sa uvedie, prečo nie sú dotknuté zásadné záujmy výrobcov.
4. Zušľachtené výrobky a plánované vývozné operácie:
a) obchodný alebo technický opis: vypĺňa sa ako bod 3 písm. a) pre každý získaný zušľachtený výrobok,
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: vypĺňa sa ako bod 3 písm. b) pre každý získaný zušľachtený výrobok,
c) hlavný zušľachtený výrobok: uvádza sa, ktorý zušľachtený výrobok je hlavný,
d) plánovaná vývozná operácia: označí sa a priloží sa doklad o vývozných možnostiach zušľachtených výrobkov.
5. Osobitný spôsob, o ktorý sa žiada: uvedie sa krížik do príslušného rámčeka (rámčekov) a potrebné údaje pre každý spôsob. Ak sa plánuje použiť systém rovnocennej náhrady, uvedie sa osemmiestny číselný znak kombinovanej nomenklatúry, obchodná kvalita a technická charakteristika náhradného tovaru umožňujúce colnému orgánu vykonať porovnanie dovážaného tovaru a náhradného tovaru a zistiť ďalšie potrebné údaje. Ak sa predpokladá použitie systému skoršieho vývozu, ak má tovar prepraviť iná osoba ako držiteľ povolenia, uvedie sa
a) meno a priezvisko alebo obchodné meno,
b) adresa alebo sídlo osoby, ktorá je oprávnená umiestniť tovar do režimu.
6. Výťažnosť: uvedie sa očakávaná výťažnosť alebo sa navrhne, ako možno výťažnosť stanoviť.
7. Charakter spracovateľskej operácie: opíšu sa operácie, ktoré sa majú vykonať s dovážaným tovarom, aby sa vyrobili zušľachtené výrobky.
8. Miesto, kde sa vykoná spracovateľská operácia: uvedie sa adresa miesta, kde sa vykoná spracovateľská operácia.
9. Predpokladaný čas potrebný na
a) vykonanie spracovateľskej operácie a nakladanie so zušľachtenými výrobkami (lehota na spätný vývoz): uvedie sa priemerný čas pravdepodobne potrebný na spracovanie dodávky (vyjadrenú napríklad v jednotkách množstva) tovaru a uvedie sa pravdepodobný čas, ktorý uplynie medzi skončením spracovateľských operácií a vývozom zušľachtených výrobkov,
b) obstaranie a doprava zahraničného tovaru na colné územie: vyplní sa, len ak sa plánuje použiť systém skoršieho vývozu; uvedie sa čas potrebný na vybavenie dovážaného tovaru a jeho prepravu na colné územie.
10. Navrhovaný spôsob identifikácie: uvedú sa najvhodnejšie metódy identifikácie dovážaného tovaru, zapracovaného do zušľachtených výrobkov.
11. Navrhovaný colný úrad: uvedie sa, ktorý z colných úradov by bol vhodný ako
a) colný úrad dohľadu: dohľad nad režimom,
b) colný úrad prepustenia do režimu: prijatie colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do režimu,
c) colný úrad skončenia režimu: prijatie colného vyhlásenia určujúceho tovaru colne schválené určenie.
12. Osobitné kontrolné opatrenia: opíšu sa navrhované prepravné opatrenia na kontrolu režimu (napríklad použitie obchodných záznamov).
13. Osobitné prepravné opatrenia: opíšu sa navrhované prepravné opatrenia s odvolaním sa na príslušné ustanovenia Colného zákona a vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 251/2001 Z.z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia Colného zákona.
14. Zjednodušený postup: uvedie sa navrhovaný zjednodušený postup s odvolaním sa na príslušné ustanovenia Colného zákona a vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 251/2001 Z.z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia Colného zákona.
15. Predpokladaná doba trvania povolenia: označí sa doba, počas ktorej sa plánuje dovážať tovar na spracovanie.
16. Odkaz na povolenie vydané
a) v predchádzajúcich troch rokoch na tovar zhodný s tovarom, na ktorý sa vzťahuje povolenie: uvedú sa údaje akéhokoľvek známeho povolenia; ak povolenie nie je známe, uvedie sa "žiadne",
b) na tovar, ktorý podlieha spracovaniu: uvedie sa, či je tovar zušľachteným výrobkom získaným na základe jedného alebo viacerých skorších povolení a ak áno, uvedú sa bližšie údaje o príslušných povoleniach.
PRÍL.29
VZOR
ŽIADOSŤ O POVOLENIE NA POUŽITIE REŽIMU PREPRACOVANIE POD COLNÝM DOHĽADOM
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo
a) žiadateľa: ................................................ ........................................................... ...........................................................
b) osoby, ktorá vykonáva spracovateľské operácie: ............ ........................................................... ...........................................................
2. Tovar, ktorý má byť spracovaný:
a) obchodný alebo technický opis: ............................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ...................
c) predpokladané množstvo: ...................................
d) predpokladaná hodnota: ....................................
3. Prepracované výrobky a plánovaná vývozná operácia:
a) obchodný alebo technický opis: ............................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
4. Výťažnosť: ................................................... .............................................................. ..............................................................
5. Opis a povaha spracovateľskej operácie alebo operácií, ktoré sa majú vykonať: ............................................. .............................................................. ..............................................................
6. Miesto, kde sa má vykonať prepracovanie: ..................... ..............................................................
7. Predpokladaný čas potrebný na pridelenie colne schváleného určenia dovážanému tovaru: ................................... ..............................................................
8. Navrhovaný spôsob identifikácie: ............................. ..............................................................
9. Navrhovaný colný úrad:
a) colný úrad dohľadu: .......................................
b) colný úrad prepustenia do režimu: ......................... ...........................................................
c) colný úrad skončenia režimu: .............................. ...........................................................
10. Predpokladaná doba trvania povolenia: ........................ ..............................................................
11. Iné: ......................................................... ..............................................................
                              Dátum: ............................. 
                              Podpis: ............................ 
Upozornenie: Údaje o tovare sa uvedú na každý druh tovaru osobitne.
Poznámky:
Pri vyplňovaní jednotlivých údajov žiadosti sa postupuje takto:
1. Meno, priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo: bod 1 písm. b) sa vypĺňa, ak žiadateľ a osoba, ktorá vykonáva spracovateľské operácie, nie je tá istá osoba.
2. Tovar, ktorý má byť spracovaný:
a) obchodný alebo technický opis: označenie by malo byť dostatočne jasné a podrobné, aby bolo možné vydať rozhodnutie o žiadosti a najmä rozhodnúť na základe poskytnutej informácie, či možno ekonomické podmienky považovať za splnené,
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: keďže táto informácia má len informatívny charakter, uvádza sa len štvormiestny číselný znak, inak sa uvádza osemmiestny číselný znak,
c) predpokladané množstvo: množstvo sa uvádza v jednotkách (kilogramoch, litroch, metroch atď.),
d) predpokladaná hodnota: uvedie sa odhadovaná colná hodnota tovaru na základe známych údajov a dokladov, ktoré boli predložené.
3. Prepracované výrobky:
a) obchodný alebo technický opis: vypĺňa sa ako bod 2 písm. a) pre každý zušľachtený výrobok,
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: uvedie sa osemmiestny číselný znak kombinovanej nomenklatúry pre každý získaný prepracovaný výrobok.
4. Výťažnosť: uvedie sa očakávaná štandardná výťažnosť alebo sa navrhne spôsob jej stanovenia.
5. Opis a povaha spracovateľskej operácie alebo operácií: opíšu sa spracovateľské operácie, ktoré sa vykonajú na dovážanom tovare, aby sa získali prepracované výrobky.
6. Miesto, kde sa má vykonať prepracovanie: uvedie sa adresa miesta, kde sa bude vykonávať spracovateľská operácia.
7. Predpokladaný čas potrebný na pridelenie colne schváleného určenia dovážanému tovaru: uvedie sa primerané trvanie spracovateľských operácií spolu s časom, ktorý pravdepodobne uplynie medzi skončením spracovateľských operácií a skončením režimu.
8. Navrhovaný spôsob identifikácie: uvedie sa najvhodnejší spôsob identifikácie dovážaného tovaru zapracovaného do prepracovaných výrobkov.
9. Navrhované colné úrady: uvedie sa, ktorý z colných úradov by bol vhodný ako
a) colný úrad dohľadu: dohľad nad režimom,
b) colný úrad prepustenia do režimu: prijatie colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do režimu,
c) colný úrad skončenia režimu: prijatie colného vyhlásenia určujúceho dovážanému tovaru colne schválené určenie.
10. Predpokladaná doba trvania povolenia: uvedie sa doba, počas ktorej sa plánuje dovážať tovar na prepracovanie.
11. Iné: žiadatelia uvedú ďalšie informácie, ktoré považujú za dôležité pre colné orgány.
PRÍL.30
VZOR
ŽIADOSŤ O POVOLENIE NA POUŽITIE REŽIMU DOČASNÉ POUŽITIE
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo
a) žiadateľa: ................................................ ...........................................................
b) užívateľa: ................................................ ...........................................................
c) vlastníka: ................................................ ...........................................................
2. Tovar, ktorý sa má použiť:
a) obchodný alebo technický opis: ............................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
c) predpokladané množstvo: ...................................
d) predpokladaná hodnota: ....................................
3. Ustanovenie, na základe ktorého sa žiada o povolenie: ........
4. Spôsob, akým sa tovar použije: ............................... ..............................................................
5. Miesto, kde sa tovar použije: ................................ ..............................................................
6. Predpokladaná doba, počas ktorej tovar zostane v režime: ..... ..............................................................
7. Navrhovaný spôsob identifikácie: ............................. ..............................................................
8. Navrhovaný colný úrad:
a) colný úrad dohľadu: ....................................... ...........................................................
b) colný úrad prepustenia do režimu: ......................... ...........................................................
c) colný úrad skončenia režimu: .............................. ...........................................................
9. Predpokladaná doba trvania povolenia: ........................ ..............................................................
10. Zjednodušený postup: .........................................
11. Iné: ......................................................... .............................................................. .............................................................. ..............................................................
                              Dátum: ............................. 
                              Podpis: ............................ 
Upozornenie: Údaje o tovare sa uvedú na každý druh tovaru osobitne.
Pri vyplňovaní údajov žiadosti sa postupuje takto:
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo: bod 1 písm. b) sa vyplní, ak žiadateľ nie je užívateľom. Bod 1 písm. c) sa vyplní, ak sa na povolenie režimu vzťahuje podmienka, že tovar patrí zahraničnej právnickej osobe alebo zahraničnej fyzickej osobe.
2. Tovar, ktorý sa má použiť:
a) obchodný alebo technický opis: opis má byť dostatočne jasný a podrobný, aby bolo možné vydať rozhodnutie o žiadosti,
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: z dôvodu informatívneho charakteru sa uvedie len štvormiestny číselný znak; osemmiestny číselný znak sa vyžaduje, len ak je to potrebné na vydanie povolenia alebo na zabezpečenie riadneho priebehu režimu,
c) predpokladané množstvo: uvedie sa množstvo v jednotkách (kilogramoch, litroch, metroch atď.),
d) predpokladaná hodnota: uvedie sa predpokladaná colná hodnota tovaru na základe známych údajov a dokladov, ktoré boli predložené.
3. Ustanovenie, na základe ktorého sa žiada o povolenie: uvedie sa ustanovenie, na základe ktorého predpokladané použitie spĺňa podmienky režimu dočasné použitie.
4. Spôsob, akým sa tovar použije: uvedú sa všetky spôsoby použitia tovaru, ktorý sa bude dovážať.
5. Miesto, kde sa tovar použije: uvedie sa adresa miesta alebo miest, kde sa tovar použije.
6. Predpokladaná doba, počas ktorej tovar zostane v režime: uvedie sa čas potrebný na zamýšľané použitie.
7. Navrhovaný spôsob identifikácie: uvedie sa najvhodnejší spôsob identifikácie tovaru, ktorý sa má prepustiť do režimu.
8. Navrhovaný colný úrad: uvedie sa, ktorý z colných úradov by bol vhodný ako
a) colný úrad dohľadu: dohľad nad režimom,
b) colný úrad prepustenia do režimu: prijatie colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do režimu,
c) colný úrad skončenia režimu: prijatie colného vyhlásenia určujúceho dovážanému tovaru colne schválené určenie.
9. Predpokladaná doba trvania povolenia: uvedie sa doba, počas ktorej sa plánuje dovážať tovar.
10. Zjednodušený postup: uvedie sa, či je pravdepodobné, že sa použije zjednodušený postup.
11. Iné: tento odsek sa použije na poskytnutie iných informácií colnému orgánu, ktoré považuje žiadateľ za dôležité.
PRÍL.31
VZOR
ŽIADOSŤ O POVOLENIE NA POUŽITIE REŽIMU PASÍVNY ZUŠĽACHŤOVACÍ STYK
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo žiadateľa: ................................................... .............................................................. .............................................................. ..............................................................
2. Systém alebo osobitný spôsob, o ktorý sa žiada:
a) systém jednoduchej výmeny bez skoršieho dovozu: ........... ...........................................................
b) systém jednoduchej výmeny so skorším dovozom: ............. ...........................................................
c) iný spôsob: ...............................................
3. Tovar, ktorý má byť spracovaný alebo vyvezený v systéme jednoduchej výmeny, a dôvody žiadosti:
a) obchodný alebo technický opis: ............................ ...........................................................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
c) predpokladané množstvo: ................................... ...........................................................
d) predpokladaná hodnota: .................................... ...........................................................
e) dôvody žiadosti: .......................................... ...........................................................
4. Zušľachtené výrobky, ktoré majú byť dovezené späť, alebo náhradné výrobky, ktoré majú byť dovezené:
a) obchodný alebo technický opis: ............................ ........................................................... ...........................................................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ........................................................... ...........................................................
5. Výťažnosť: ................................................... .............................................................. ..............................................................
6. Charakter spracovateľskej operácie: .......................... .............................................................. .............................................................. ..............................................................
7. Krajina, v ktorej sa má vykonať spracovateľská operácia (pre systém jednoduchej výmeny krajina, z ktorej má byť dovezený náhradný tovar): ............................................. .............................................................. ..............................................................
8. Predpokladaný čas potrebný na spätný dovoz zušľachtených výrobkov alebo náhradných výrobkov: .......................... ..............................................................
9. Navrhovaný spôsob identifikácie: ............................. .............................................................. ..............................................................
10. Navrhované colné úrady:
a) colný úrad dohľadu: ....................................... ...........................................................
b) colný úrad prepustenia do režimu: ......................... ...........................................................
c) colný úrad skončenia režimu: .............................. ...........................................................
11. Predpokladaná doba trvania povolenia: ........................
12. Údaje o povoleniach vydaných na tovar zhodný s tovarom, ktorého sa týka táto žiadosť a je určený na spracovanie: .............................................................. ..............................................................
13. Iné: .........................................................
                              Dátum: ............................. 
                              Podpis: ............................ 
Upozornenie: Údaje o tovare alebo zušľachtených výrobkoch sa uvedú osobitne pre každý druh tovaru alebo zušľachtených výrobkov.
Poznámky:
Pri vyplňovaní jednotlivých údajov žiadosti sa postupuje takto:
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo žiadateľa.
2. Systém alebo osobitný spôsob, o ktorý sa žiada: uvedie sa príslušný systém alebo spôsob.
3. Tovar, ktorý má byť spracovaný alebo vyvezený v systéme jednoduchej výmeny, a dôvody žiadosti:
a) obchodný alebo technický opis: opis má byť dostatočne jasný a podrobný, aby bolo možné vydať rozhodnutie o žiadosti a najmä rozhodnúť na základe poskytnutej informácie, či sa môžu ekonomické podmienky považovať za splnené; ak sa použije systém jednoduchej výmeny, či boli splnené potrebné podmienky pre takýto systém,
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: má len informatívny charakter, uvádza sa len štvormiestny číselný znak; osemmiestny číselný znak sa uvedie, len ak sa použije systém jednoduchej výmeny,
c) predpokladané množstvo: uvedie sa množstvo tovaru, ktoré má byť vyvezené. Táto informácia sa môže vzťahovať na príslušné vývozné obdobie,
d) predpokladaná hodnota: uvedie sa predpokladaná hodnota tovaru, ktorý sa má vyviezť,
e) dôvody žiadosti: uvedú sa dôvody, pre ktoré sa uvažuje o spracovaní tovaru mimo colného územia.
4. Zušľachtené výrobky, ktoré majú byť dovezené späť, alebo náhradné výrobky, ktoré majú byť dovezené:
a) obchodný alebo technický opis: vypĺňa sa ako bod 3 písm. a) s uvedením, ktoré výrobky majú obchodnú hodnotu a ktoré nie, či majú byť spätne dovezené, alebo nie,
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: vypĺňa sa ako bod 3 písm. b) pre každý výrobok uvedený v bode 4 písm. a).
5. Výťažnosť: uvedie sa očakávaná výťažnosť alebo sa navrhne spôsob stanovenia tejto výťažnosti.
6. Charakter spracovateľskej operácie: opíšu sa operácie, ktoré sa majú vykonať na tovare, aby sa vyrobili zušľachtené výrobky; všeobecné pojmy ako oprava, opracovanie alebo spracovanie sú nepostačujúce.
7. Krajina, v ktorej sa má vykonať spracovateľská operácia (pre systém jednoduchej výmeny krajina, z ktorej má byť dovezený náhradný tovar): uvedie sa názov krajiny.
8. Predpokladaný čas potrebný na spätný dovoz zušľachtených výrobkov alebo náhradných výrobkov: táto informácia sa uvádza v súvislosti s určitou časťou (napríklad jednotky alebo celého množstva) tovaru; uvedie sa čas potrebný od vývozu tovaru do spätného dovozu zušľachtených výrobkov alebo dovozu náhradných výrobkov; ak sa predpokladá použitie systému jednoduchej výmeny so skorším dovozom, údaj sa neuvádza.
9. Navrhovaný spôsob identifikácie: uvedú sa najvhodnejšie spôsoby identifikácie dočasne vyvezeného tovaru zapracovaného do zušľachtených výrobkov.
10. Navrhované colné úrady: uvedie sa, ktorý z colných úradov by bol vhodný ako
a) colný úrad dohľadu: dohľad nad režimom,
b) colný úrad prepustenia do režimu: prijatie colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do režimu,
c) colný úrad skončenia režimu: prijatie colného vyhlásenia na prepustenie zušľachtených alebo náhradných výrobkov do režimu voľný obeh.
11. Predpokladaná doba trvania povolenia: uvedie sa doba, počas ktorej sa plánuje vyvážať tovar, ktorý má byť spracovaný, alebo pre jednoduchú výmenu bez skoršieho vývozu zušľachtených výrobkov; ak sa predpokladá použitie systému jednoduchej výmeny so skorším dovozom, uvedie sa obdobie, počas ktorého sa majú doviezť náhradné výrobky.
12. Údaje o povoleniach vydaných na tovar zhodný s tovarom, ktorého sa týka žiadosť a je určený na spracovanie: uvedú sa už vydané povolenia na rovnaký tovar určený na rovnaké spracovanie.
13. Iné: odsek určený na ďalšie informácie, ktoré žiadateľ považuje za dôležité.
PRÍL.32
VZOR
POVOLENIE NA PREVÁDZKOVANIE COLNÉHO SKLADU ALEBO NA POUŽITIE REŽIMU USKLADŇOVANIE V COLNOM SKLADE



VZOR
KÓPIA POVOLENIA NA PREVÁDZKOVANIE COLNÉHO SKLADU ALEBO NA POUŽITIE REŽIMU USKLADŇOVANIE V COLNOM SKLADE



Poznámky:
1. V odseku 1 sa uvedie meno a priezvisko držiteľa alebo jeho obchodné meno a úplná adresa; identifikačné číslo sa skladá z písmena označujúceho typ colného skladu podľa § 304 ods. 4 Colného zákona spolu s číslom identifikujúcim samotný colný sklad.
2. V odseku 2 sa uvedie dátum a konkrétne údaje zo žiadosti.
3. V odseku 3 sa uvedie colný úrad dohľadu nad colným skladom.
4. V odseku 4 sa uvedie úplná adresa colného skladu alebo skladovacích priestorov použitých pre tovar, ktorý bol prepustený do režimu uskladňovanie v colnom sklade.
5. V odseku 5 sa uvedie presné miesto, kde sa vedie skladová evidencia.
6. V odseku 7 sa s odvolaním na príslušné ustanovenie uvedie režim, ktorý sa má použiť, a lehota na predloženie dodatočného alebo súhrnného colného vyhlásenia.
7. V odseku 9, ak sa nepožaduje zábezpeka, uvedie sa "Bez zábezpeky".
8. Odsek 10 sa vypĺňa len v prípade súkromného colného skladu.
9. Ak je to potrebné, v prípade každého druhu tovaru sa v odseku 11 uvedie štandardná miera prirodzených strát, vyplývajúca z povahy tovaru.
10. Ak je to potrebné, v odseku 12 sa uvedie tovar (spolu s jeho colným statusom), ktorý môže byť uskladnený v skladovacích priestoroch colného skladu bez toho, aby bol prepustený do režimu.
11. V odsekoch 13 a 14 sa uvedú aj colné úrady dohľadu, a ak je to potrebné, použije sa doplnkový list.
12. Ak je to potrebné, v odseku 15 sa uvedú údaje obsiahnuté v povolení na použitie režimu aktívny zušľachťovací styk, režim prepracovanie pod colným dohľadom alebo prepracovanie tovaru, na ktorý bola vopred vyplatená vývozná náhrada v priestoroch colného skladu, alebo sa prikladá doklad, ktorý obsahuje tieto údaje.
PRÍL.33
VZOR
POVOLENIE NA REŽIM AKTÍVNY ZUŠĽACHŤOVACÍ STYK
                     Dátum: .................. 
                     Číslo žiadosti: ......... 
 1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo 
    a) držiteľa povolenia: ....................................... 
       ........................................................... 
    b) osoby, ktorá vykonáva spracovateľské operácie: 1) ......... 
       ........................................................... 
       ........................................................... 
 2. Povolený systém: 2) 
       podmienečný systém: ....................................... 
    .............................................................. 
       systém vrátenia: .......................................... 
    .............................................................. 
 3. Tovar, ktorý má byť spracovaný: 3) 
    a) obchodný alebo technický opis: ............................ 
       ........................................................... 
    b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... 
       ........................................................... 
    c) predpokladané množstvo: ................................... 
    d) predpokladaná hodnota: .................................... 
    e) obchodná kvalita: 4) ...................................... 
       ........................................................... 
    f) technické vlastnosti: 4) .................................. 
       ........................................................... 
       ........................................................... 
 4. Zušľachtené výrobky: 3) 
    a) obchodný alebo technický opis: ............................ 
       ........................................................... 
       ........................................................... 
    b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... 
       ........................................................... 
       ........................................................... 
    c) hlavný zušľachtený výrobok: ............................... 
       ........................................................... 
       ........................................................... 
 5. Osobitný spôsob: 4) 
       Rovnocenná náhrada: 
    Náhradný tovar: .............................................. 
 1. obchodný alebo technický opis: ............................... 
    .............................................................. 
 2. číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ...................... 
    .............................................................. 
 3. obchodná kvalita: ............................................ 
    .............................................................. 
 4. technické vlastnosti: ........................................ 
    Skorší vývoz 
    Dovozca oprávnený na prepustenie tovaru do režimu: 
    .............................................................. 
    b) Lehota  stanovená  na  prepustenie  zahraničného  tovaru do
       režimu: 7) ................................................ 
       ........................................................... 
       ........................................................... 
                              Dátum: ............................. 
                              Podpis: ............................ 
Upozornenie: V povolení sa uvedú údaje obsiahnuté v žiadosti. Ak sa poskytnú údaje odkazom na žiadosť, žiadosť je neoddeliteľnou súčasťou povolenia. Rovnaké zásady sa použijú v prípade príloh, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou povolenia.
Poznámky:
1) Vyplní sa, ak držiteľ povolenia a prevádzkovateľ nie je tá istá osoba.
2) Uvedie sa krížik v príslušnom odseku.
3) Údaje, ktoré je potrebné poskytnúť colnému úradu na umožnenie kontroly použitia povolenia, predovšetkým s ohľadom na schválenú a očakávanú mieru výťažnosti, na množstvo a hodnotu vo vzťahu k uvedeným ekonomickým podmienkam. Množstvo a hodnota môžu byť uvedené s ohľadom na dovoz počas daného obdobia. Ak sú uvedené údaje o zušľachtenom tovare, je potrebné rozlišovať medzi hlavnými a vedľajšími zušľachtenými výrobkami.
4) Uvádza sa krížik v príslušnom odseku a požadované údaje.
5) Uvádza sa výťažnosť alebo spôsob, akým colný úrad dohľadu stanoví výťažnosť. Ak je výťažnosť zhodná s výťažnosťou uvedenou v skladovej evidencii držiteľa povolenia, uveďte "záznamy režimu aktívny zušľachťovací styk".
6) Tento bod sa vzťahuje na dobu požadovanú na vykonanie spracovateľských operácií v režime aktívny zušľachťovací styk s ohľadom na množstvo dovezeného tovaru a nakladanie so zušľachtenými výrobkami.
7) Vyplní sa, ak sa použije systém skoršieho vývozu.
8) Opíšu sa osobitné opatrenia na vykonávanie dohľadu nad režimom, napr. administratívna spolupráca, obeh kópií.
9) Opíšu sa schválené opatrenia prevodu.
10) Uvedie sa použitý zjednodušený postup.
11) Ak sú splnené podmienky na udelenie povolenia na dobu dlhšiu ako dva roky, v bode 15 sa uvedie dĺžka trvania alebo slová "neobmedzené trvanie".
PRÍL.34
VZOR
POVOLENIE NA REŽIM PREPRACOVANIE POD COLNÝM DOHĽADOM
                     Dátum: .................. 
                     Číslo žiadosti: ......... 
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo
a) držiteľa povolenia: ....................................... ...........................................................
b) prevádzkovateľa: 1) ....................................... ...........................................................
2. Tovar, ktorý má byť spracovaný: 2)
a) obchodný alebo technický opis: ............................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
c) predpokladané množstvo: ...................................
d) predpokladaná hodnota: ....................................
3. Prepracované výrobky: 2)
a) obchodný alebo technický opis: ............................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
4. Výťažnosť: 3) ................................................ .............................................................. ..............................................................
5. Povaha spracovateľských operácií alebo operácií, ktoré sa majú vykonať: ..................................................... ..............................................................
6. Miesto, kde sa má vykonať prepracovanie: .....................
7. Lehota na pridelenie colne schváleného určenia dovážanému tovaru: 4) ................................................... ..............................................................
8. Schválený spôsob identifikácie: .............................. ..............................................................
9. Colný úrad:
a) colný úrad dohľadu: ....................................... ...........................................................
b) colný úrad prepustenia do režimu: ......................... ...........................................................
c) colný úrad skončenia režimu: .............................. ...........................................................
10. Doba platnosti povolenia: 5) ................................. ..............................................................
11. Dátum kontroly ekonomických podmienok: 5) .................... ..............................................................
12. Počet príloh: ................................................
                              Dátum: ............................. 
                              Podpis: ............................ 
Upozornenie: V povolení sa uvedú údaje obsiahnuté v žiadosti. Ak sa poskytnú informácie odkazom na žiadosť, žiadosť je neoddeliteľnou súčasťou povolenia.
Poznámky:
1) Vyplní sa, ak držiteľ povolenia a prevádzkovateľ nie je tá istá osoba.
2) Vyplnia sa údaje, ktoré je potrebné poskytnúť colnému orgánu na umožnenie kontroly použitia povolenia, predovšetkým s ohľadom na použitie výťažnosti, množstva a hodnoty. Množstvo a hodnotu možno určiť vo vzťahu k lehote dovozu.
3) Uvedie sa výťažnosť alebo spôsob, akým sa stanoví. Ak výťažnosť zodpovedá údajom v skladovej evidencii, uveďte "záznamy režimu prepracovanie pod colným dohľadom".
4) Údaj zodpovedá lehote potrebnej na prepracovanie daného množstva dovážaného tovaru a nakladania s prepracovanými výrobkami.
5) Ak sú splnené podmienky na udelenie povolenia na dobu dlhšiu ako dva roky, v bode 10 sa uvedie dĺžka trvania alebo slová "neobmedzené trvanie".
PRÍL.35
VZOR
POVOLENIE NA REŽIM DOČASNÉ POŽITIE
                     Dátum: .................. 
                     Číslo žiadosti: ......... 
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo
a) držiteľa povolenia: ....................................... ...........................................................
b) užívateľa: 1) ............................................. ...........................................................
c) vlastníka: 1) ............................................. ...........................................................
2. Tovar, ktorý má byť použitý: 2)
a) obchodný alebo technický opis: ............................ ...........................................................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
c) predpokladané množstvo: ...................................
d) predpokladaná hodnota: ....................................
3. Ustanovenie, na základe ktorého sa žiada o povolenie: ........
4. Účel použitia tovaru: ........................................ .............................................................. ..............................................................
5. Miesto, kde sa tovar použije: ................................ .............................................................. ..............................................................
6. Lehota na pridelenie colne schváleného určenia dovážanému tovaru: 3) ................................................... ..............................................................
7. Schválený spôsob identifikácie tovaru: .......................
8. Colný úrad:
a) colný úrad dohľadu: ....................................... ...........................................................
b) colný úrad prepustenia do režimu: ......................... ...........................................................
c) colný úrad skončenia režimu: .............................. ...........................................................
9. Doba platnosti povolenia: .................................... ..............................................................
10. Použitie zjednodušeného postupu: ............................. ..............................................................
11. Počet príloh: ................................................
                              Dátum: ............................. 
                              Podpis: ............................ 
Upozornenie: V povolení sa uvedú údaje zo žiadosti. Ak sa poskytnú údaje odkazom na žiadosť, žiadosť je neoddeliteľnou súčasťou povolenia.
Poznámky:
1) Vypĺňa sa, ak užívateľ nie je držiteľom povolenia. Bod 1 písm. c) sa vypĺňa, ak povolenie režimu závisí od podmienky, že tovar je vo vlastníctve zahraničnej právnickej osoby alebo zahraničnej fyzickej osoby.
2) Vypĺňa sa, ak je to potrebné na účely vykonania colného dohľadu nad používaním povolenia.
3) Údaj má zodpovedať lehote potrebnej na dosiahnutie cieľa povoleného použitia.
PRÍL.36
VZOR
POVOLENIE NA REŽIM PASÍVNY ZUŠĽACHŤOVACÍ STYK
                     Dátum: .................. 
                     Číslo žiadosti: ......... 
1. Meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo držiteľa povolenia: .......................................... .............................................................. ..............................................................
2. Povolený systém: 1) .............................................................. ..............................................................
3. Tovar, ktorý má byť spracovaný:
a) obchodný alebo technický opis: ............................ ...........................................................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
c) predpokladané množstvo: ...................................
d) predpokladaná hodnota: ....................................
4. Zušľachtené výrobky, ktoré majú byť dovezené späť, alebo náhradné výrobky, ktoré majú byť dovezené:
a) obchodný alebo technický opis: ............................ ...........................................................
b) číselný znak kombinovanej nomenklatúry: ................... ...........................................................
5. Výťažnosť alebo spôsob, akým sa má stanoviť: 2) .............. ..............................................................
6. Povaha spracovateľských operácií: ............................ .............................................................. ..............................................................
7. Krajina, v ktorej majú byť spracovateľské operácie vykonané: .............................................................. ..............................................................
8. Lehota na spätný dovoz zušľachtených výrobkov alebo náhradného tovaru: .............................................................. .............................................................. ..............................................................
9. Schválený spôsob identifikácie tovaru: 3) .................... .............................................................. ..............................................................
10. Colný úrad:
a) colný úrad dohľadu: ....................................... ...........................................................
b) colný úrad prepustenia do režimu: ......................... ...........................................................
c) colný úrad skončenia režimu: .............................. ...........................................................
11. Doba platnosti povolenia: 4) ................................. ..............................................................
12. Dátum kontroly ekonomických podmienok: ....................... ..............................................................
13. Počet príloh: ................................................
                              Dátum: ............................. 
                              Podpis: ............................ 
Upozornenie: V povolení sa uvedú údaje zo žiadosti; ak sa údaje uvedú odkazom na žiadosť, žiadosť je neoddeliteľnou súčasťou povolenia.
Poznámky:
1) Uvedie sa údaj o povolení použitia systému jednoduchej výmeny a údaj o tom, či bol povolený skorší dovoz tovaru.
2) Uvedie sa výťažnosť alebo spôsob jej stanovenia.
3) Uvedú sa prijaté spôsoby identifikácie tovaru.
4) Uvedie sa informácia, ak doba platnosti presiahne dva roky.
PRÍL.37
   LIMITY NA NÁKUP TOVARU V COLNOM SKLADE PRE ZAHRANIČNÚ OSOBU 
     POŽÍVAJÚCU VÝSADY A IMUNITY PODĽA MEDZINÁRODNÉHO PRÁVA 
---------------------------------------------------------------------------- 
Kategória osôb   Motorové vozidlá Alkoholické nápoje   Víno      Cigarety 
                                  (22% alkoholu 
                                     a viac) 
                                       ročne          ročne        ročne 
---------------------------------------------------------------------------- 
Zastupiteľský 
úrad, *) 
medzinárodná 
organizácia     bez obmedzenia       300 litrov     300 litrov        0 

Vedúci 
zastupiteľského 
úradu, vedúci 
medzinárodnej 
organizácie     dve vozidlá/ 
               raz za tri roky        90 litrov     200 litrov  12 000 kusov 

Diplomatický 
zástupca, 
konzulárny 
úradník         dve vozidlá/ 
               raz za tri roky       60 litrov      100 litrov  12 000 kusov 

Člen 
administratívno- 
-technického 
personálu 
a konzulárny 
zamestnanec     jedno vozidlo/ 
               raz za tri roky       30 litrov       50 litrov  12 000 kusov 
Poznámka:
*) Diplomatická misia, konzulárne úrady (s výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom).
PRÍL.38
SPÔSOB VYPĹŇANIA TLAČIVA JEDNOTNÉHO COLNÉHO DOKLADU NA ÚČELY PREMIESTŇOVANIA TOVARU MEDZI COLNÝMI SKLADMI PRE ŠTANDARDNÝ POSTUP
V tlačive jednotného colného dokladu používaného na účely premiestňovania tovaru medzi colnými skladmi bez skončenia režimu uskladňovanie v colnom sklade sa vypĺňajú tieto odseky:
Odsek 2.  Odosielateľ: uvedie sa meno  a priezvisko alebo obchodné
          meno,  adresa alebo  sídlo skladovateľa  colného skladu,
          z ktorého sa tovar odosiela,  identifikačný údaj o tomto
          colnom sklade. 
Odsek  3. Tlačivá:   označí  sa   poradové  číslo   súboru  tlačív
          z celkového  počtu  použitých  súborov.  Ak  sa  tlačivo
          jednotného  colného  dokladu  vzťahuje  na jednu položku
          tovaru, nevypĺňa sa  odsek 3, ale do odseku  5 sa uvedie
          číslo 1. 
Odsek 5.  Položky:  uvedie  sa  počet  položiek  tovaru  uvedených
          v tlačivách    jednotného    colného    dokladu    alebo
          v doplnkových tlačivách; počet položiek tovaru zodpovedá
          počtu vyplnených odsekov "Opis tovaru". 
Odsek 8.  Príjemca:  uvedie sa  meno a  priezvisko alebo  obchodné
          meno,  adresa alebo  sídlo skladovateľa  colného skladu,
          v ktorom  má  byť  tovar  umiestnený, identifikačný údaj
          o tomto colnom sklade. 
Odsek 31. Nákladové  kusy a  opis  tovaru;  značky a  čísla, číslo
          kontajnera,    počet   a    druh:   uvedú    sa   značky
          (identifikačné)  čísla, počet  a druh  nákladových kusov
          alebo  v prípade  nebaleného tovaru  jednotkové množstvo
          tovaru alebo slová "Voľne ložený" a identifikačné značky
          kontajnera; opis  tovaru sa uvedie  dostatočne podrobne,
          aby umožnil jeho identifikáciu. 
Odsek 32. Položka č.: uvedie sa  poradové číslo príslušnej položky
          tovaru  z  celkového  počtu  položiek  tovaru  uvedených
          v tlačivách    jednotného    colného    dokladu    alebo
          v doplnkových   tlačivách.  Ak   sa  tlačivo  jednotného
          colného  dokladu vzťahuje  iba na  jednu položku tovaru,
          možno upustiť od vyplnenia tohto  odseku; do odseku 5 sa
          uvedie číslo 1. 
Odsek 33. Kód tovaru:  uvedie sa číslo kódu  pre príslušnú položku
          tovaru. 
Odsek 38. Vlastná  hmotnosť:  uvedie  sa  vlastná  hmotnosť tovaru
          opísaného v odseku 31 v kilogramoch; vlastná hmotnosť je
          hmotnosť tovaru bez akéhokoľvek obalu. 
Odsek 44. Osobitné   záznamy,   predložené   doklady,   osvedčenia
          a povolenia:  uvedú  sa  slová  "Použitie  § 310  ods. 1
          Colného zákona". 
Odsek 46. Štatistická hodnota: uvedie sa colná hodnota tovaru. 
Odsek 54. Miesto  a dátum;  podpis, meno  a priezvisko  deklaranta
          alebo  jeho  zástupcu:  okrem  prípadov,  v  ktorých  sa
          jednotný   colný   doklad   vyhotovuje   prostredníctvom
          zariadenia na spracovanie a  prenos údajov, na výtlačku,
          ktorý  zostáva   colnému  úradu  odoslania,   uvedie  sa
          vlastnoručný  podpis skladovateľa  podľa odseku  2, jeho
          meno  a priezvisko,  ak príslušnou  osobou je  právnická
          osoba, osoba oprávnená konať v jej mene uvedie za svojím
          podpisom svoju  funkciu, meno a  priezvisko; to neplatí,
          ak  sa  doklad  predkladá  prostredníctvom zariadenia na
          spracovanie a prenos údajov. 
Ostatné odseky sa nevypĺňajú.
PRÍL.39
VZOR
OSVEDČENIE O COLNOM STATUSE TOVARU






PRÍL.40
VZOR
ŽIADOSTI O VRÁTENIE ALEBO ODPUSTENIE CLA
          





Poznámky:
V odseku 1 sa uvádza meno, priezvisko alebo obchodné meno a adresa alebo sídlo vrátane poštového smerovacieho čísla žiadateľa alebo jeho zástupcu. Ak žiadateľ nie je osoba, ktorá zaplatila platby alebo ktorá je zodpovedná za zaplatenie platieb, na ktoré sa vzťahuje žiadosť, uvedie sa rozsah jeho právomocí v konaní o vrátení alebo odpustení dovozných alebo vývozných platieb.
V odseku 2 sa uvedú údaje o colnom vyhlásení, na ktorého základe bol vykonaný zápis colného dlhu do účtovnej evidencie.
V odseku 3 sa uvedie označenie colného úradu, v ktorom boli dovozné alebo vývozné platby, na ktoré sa vzťahuje žiadosť, zapísané do účtovnej evidencie.
Odsek 4 sa vypĺňa, ak je rozhodovanie o tovare v pôsobnosti iného colného úradu, ako je uvedený v odseku 3.
V tom prípade sa uvedie označenie príslušného colného úradu.
V odseku 5 sa uvedie úplná adresa miesta, kde sa tovar nachádza, vrátane poštového smerovacieho čísla.
Odsek 6 sa vypĺňa, ak ide o jednu alebo viacero častí tovaru, ktorý bol vyvezený, spätne vyvezený alebo zničený, alebo ktorému bolo pridelené iné colne schválené určenie. V tom prípade suma dovozných platieb, ktorá sa má vrátiť alebo odpustiť, predstavuje rozdiel medzi sumou dovozných platieb za celé množstvo tovaru a sumou dovozných platieb, ktoré by sa vzťahovali na časť tovaru, ak by bol v nezmenenom stave prepustený do režimu zahŕňajúceho povinnosť zaplatiť tieto platby v deň, keď by bol tovar prepustený do tohto režimu. Ak má byť časť tovaru ponechaná na colnom území, uvedie sa množstvo, povaha a hodnota tovaru. Ak sa má tovar dodať organizácii vykonávajúcej charitatívnu činnosť, uvedie sa názov a úplná adresa vrátane poštového smerovacieho čísla.
V odseku 7 sa okrem prípadov uvedených v § 425 ods. 1 až 5 Colného zákona uvedie colne schválené určenie, o ktoré žiadateľ žiada. Ak nové colne schválené určenie podlieha povoleniu, uvedú sa údaje z tohto povolenia.
V odseku 8 sa uvedie obvyklý obchodný opis tovaru a jeho názov podľa colného sadzobníka. Opis zodpovedá opisu, ktorý je uvedený v odseku 2 tlačiva jednotného colného dokladu. Uvedie sa počet, druh, značky a identifikačné čísla nákladových kusov. V prípade nebaleného tovaru sa uvedie počet predmetov alebo označenie "Voľne ložené".
V odseku 9 sa uvedie číselný znak kombinovanej nomenklatúry.
V odseku 10 sa uvedie množstvo v jednotkách metrickej sústavy.
V odseku 13 sa uvedie zoznam okolností, ktoré odôvodňujú vrátenie alebo odpustenie dovozných platieb alebo vývozných platieb. Ak sa žiadosť podáva na základe § 425 ods. 14 a 15 Colného zákona, žiadateľ situáciu podrobne opíše v prílohe k žiadosti o odpustenie alebo vrátenie.
Ak sa k žiadosti prikladá príloha, uvedie sa počet jej strán.
1) Dočasný kód, ktorý neovplyvní definitívny názov krajiny a ktorý jej bude pridelený po uzavretí rokovaní prebiehajúcich v Organizácii Spojených národov.
1) Ak tieto podmienky nie sú splnené, mäso (vnútornosti) sa posudzuje ako pochádzajúce z krajiny, v ktorej boli dlhodobo kŕmené a chované zvieratá, z ktorých sa získalo.
1) Pozri poznámku 7.1.
2) Má sa považovať za opracovanie alebo spracovanie udeľujúce pôvod, tepelná tlač má byť spojená s tlačou na obťahový papier.
2) vyhláška ministra zahraničných vecí č. 8/1985 zb. o dohovore o medzinárodnej železničnej preprave (cotif).
2) Pojem "zmontovanie" zahŕňa čiastočne zmontované časti, nezahŕňa však časti v nezmontovanom stave.
3) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 229/1995 Z.z. o spotrebnej dani z liehu v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 309/1993 Z.z. o spotrebnej dani z vína v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 310/1993 Z.z. o spotrebnej dani z piva v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 312/1993 Z.z. o spotrebnej dani z tabaku a tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov, zákon č. 239/2001 Z.z. o spotrebnej dani z minerálnych olejov v znení neskorších predpisov.
3) Pozri poznámku 7.3.
4) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1987 Zb. o Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR).
4) Pozri poznámku 7.2.
5) Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí č. 572/1992 Zb. o dojednaní Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín.
6) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 187/1996 Z.z. o pristúpení Slovenskej republiky k Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime.
7) § 49 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1995 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.
§ 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 310/1993 Z.z. o spotrebnej dani z piva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 180/1994 Z.z.
§ 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 312/1993 Z.z. o spotrebnej dani z tabaku a tabakových výrobkov.
§ 6 zákona č. 239/2001 Z.z. o spotrebnej dani z minerálnych olejov.
8) Vyhláška Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 196/2003 Z.z., ktorou sa vydáva Geonomenklatúra krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu (SK-GEONOM).
9) § 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 309/1993 Z.z. o spotrebnej dani z vína v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 179/1994 Z.z.
§ 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 310/1993 Z.z. o spotrebnej dani z piva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 180/1994 Z.z.
§ 25 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 229/1995 Z.z. o spotrebnej dani z liehu v znení neskorších predpisov.
§ 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 312/1993 Z.z. o spotrebnej dani z tabaku a tabakových výrobkov v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1994 Z.z.
§ 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 316/1993 Z.z. o spotrebnej dani z uhľovodíkových palív a mazív v znení neskorších predpisov.

Vľavo vyberte vzťahy, o ktoré máte záujem.
PRÁVNY PREDPIS
Vyhláška č. 251/2001 Z.z., , ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia Colného zákona, Ministerstvo financií Slovenskej republiky.

Schválené: 25.06.2001
Rozposlané/platnosť od: 01.07.2001
Účinnosť od: 01.07.2001
Zrušené: 01.05.2004

106/2001 Zbierky zákonov na strane 2650.
Odkaz na rovnopis čiastky
Zrušené: 199/2004 Z.z.