Zdieľanie poznámky:
Obsah
Typ obsahu
23/1991 Zb.
ÚSTAVNÝ ZÁKON
z 9. januára 1991,
ktorým sa uvádza LISTINA ZÁKLADNÝCH PRÁV A SLOBÔD ako ústavný
zákon Federálneho zhromaždenia Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky
Federálne zhromaždenie sa uznieslo na tomto ústavnom zákone:
(1) Ústavné zákony, iné zákony a ďalšie právne predpisy, ich
výklad a používanie musí byť v súlade s Listinou základných práv
a slobôd.
(2) Základné práva a slobody uvedené v Listine základných práv
a slobôd sú pod ochranou ústavného súdu.
Medzinárodné zmluvy o ľudských právach a základných slobodách,
ratifikované a vyhlásené Českou a Slovenskou Federatívnou
Republikou, sú na jej území všeobecne záväzné a majú prednosť pred
zákonom.
(1) V ústave Českej republiky a v ústave Slovenskej republiky
možno základné práva a slobody rozšíriť nad mieru upravenú
Listinou základných práv a slobôd.
(2) Ustanovenia ústavných zákonov o rozdelení zákonodarnej
pôsobnosti medzi federáciu a republiky nie sú týmto ústavným
zákonom dotknuté.
Článok 5 ústavného zákona č. 143/1968 Zb. o československej
federácii v znení neskorších predpisov znie:
"(1) Štátny občan každej z oboch republík je zároveň štátnym
občanom Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.
(2) Občan jednej republiky má na území druhej republiky
rovnaké práva a rovnaké povinnosti ako občan tejto druhej
republiky.
(3) Nikoho nemožno proti jeho vôli pozbaviť štátneho
občianstva.
(4) Zásady nadobúdania a straty štátneho občianstva republík
ustanoví zákon Federálneho zhromaždenia.".
Zrušujú sa:
1. Články 7 až 9,
druhá hlava (čl. 19 až 38) a
článok 98 ods. 4 ústavného zákona č. 100/1960 Zb. Ústava Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky v znení neskorších predpisov.
2. Ústavný zákon č. 144/1968 Zb. o postavení národností v Českej
a Slovenskej Federatívnej Republike.
(1) Zákony a iné právne predpisy musia byť uvedené do súladu
s Listinou základných práv a slobôd najneskôr do 31. decembra
1991. Týmto dňom strácajú účinnosť ustanovenia, ktoré nie sú
v súlade s Listinou základných práv a slobôd.
(2) Právomoc, ktorú čl. 8 ods. 3, 4 a 5 a čl. 12 ods. 2
Listiny základných práv a slobôd zveruje súdu alebo sudcovi,
prislúcha najdlhšie do 31. decembra 1991 prokurátorovi, ak tak
ustanovuje zákon.
Tento ústavný zákon a Listina základných práv a slobôd
nadobúdajú účinnosť dňom vyhlásenia.
LISTINA ZÁKLADNÝCH PRÁV A SLOBÔD
Federálne zhromaždenie na základe návrhov Českej národnej rady
a Slovenskej národnej rady,
uznávajúc neporušiteľnosť prirodzených práv človeka, práv
občana a zvrchovanosť zákona,
nadväzujúc na všeobecne uznávané hodnoty ľudstva a na
demokratické a samosprávne tradície našich národov,
nezabúdajúc na trpké skúsenosti z čias, keď ľudské práva
a základné slobody boli v našej vlasti potláčané,
vkladajúc nádeje na zabezpečenie týchto práv do spoločného
úsilia všetkých slobodných národov,
vychádzajúc z práva českého národa a slovenského národa na
sebaurčenie,
pripomínajúc svoj podiel zodpovednosti voči budúcim generáciám
za osud všetkého života na Zemi,
a vyjadrujúc vôľu, aby sa Česká a Slovenská Federatívna
Republika dôstojne zaradila medzi štáty, ktoré tieto hodnoty ctia,
uznieslo sa na tejto Listine základných práv a slobôd:
PRVÁ HLAVA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Ľudia sú slobodní a rovní v dôstojnosti i v právach. Základné
práva a slobody sú neodňateľné, nescudziteľné, nepremlčateľné
a nezrušiteľné.
(1) Štát je založený na demokratických hodnotách a nesmie sa
viazať ani na výlučnú ideológiu ani na náboženské vyznanie.
(2) Štátnu moc možno uplatňovať iba v prípadoch a v medziach
ustanovených zákonom, a to spôsobom ktorý ustanoví zákon.
(3) Každý môže konať, čo nie je zákonom zakázané, a nikoho
nemožno nútiť, aby konal niečo, čo zákon neukladá.
(1) Základné práva a slobody sa zaručujú všetkým bez rozdielu
pohlavia, rasy, farby pleti, jazyka, viery a náboženstva,
politického či iného zmýšľania, národného alebo sociálneho pôvodu,
príslušnosti k národnostnej alebo etnickej menšine, majetku, rodu
alebo iného postavenia.
(2) Každý má právo slobodne rozhodovať o svojej národnosti.
Zakazuje sa akékoľvek ovplyvňovanie tohto rozhodovania a všetky
spôsoby nátlaku smerujúce k odnárodňovaniu.
(3) Nikomu nemožno spôsobiť ujmu na právach pre uplatňovanie
jeho základných práv a slobôd.
(1) Povinnosti možno ukladať iba na základe zákona a v jeho
medziach a len pri zachovaní základných práv a slobôd.
(2) Medze základných práv a slobôd možno za podmienok
ustanovených Listinou základných práv a slobôd (ďalej len
"Listina") upraviť iba zákonom.
(3) Zákonné obmedzenia základných práv a slobôd musia platiť
rovnako pre všetky prípady, ktoré spĺňajú ustanovené podmienky.
(4) Pri používaní ustanovení o medziach základných práv
a slobôd musí sa dbať na ich podstatu a zmysel. Také obmedzenia
nemožno zneužívať na iné účely, než na ktoré boli ustanovené.
DRUHÁ HLAVA
ĽUDSKÉ PRÁVA A ZÁKLADNÉ SLOBODY
Prvý oddiel
Základné ľudské práva a slobody
Každý má spôsobilosť na práva.
(1) Každý má právo na život. Ľudský život je hodný ochrany už
pred narodením.
(2) Nikoho nemožno zbaviť života.
(3) Trest smrti sa nepripúšťa.
(4) Porušením práv podľa tohto článku nie je, ak bol niekto
zbavený života v súvislosti s konaním, ktoré podľa zákona nie je
trestné.
(1) Nedotknuteľnosť osoby a jej súkromia je zaručená. Obmedziť
ju možno iba v prípadoch ustanovených zákonom.
(2) Nikoho nemožno mučiť ani podrobiť krutému, neľudskému
alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestu.
(1) Osobná sloboda je zaručená.
(2) Nikoho nemožno stíhať alebo pozbaviť slobody inak než
z dôvodov a spôsobom, ktorý ustanoví zákon. Nikoho nemožno
pozbaviť slobody len preto, že nie je schopný dodržať zmluvný
záväzok.
(3) Obvineného alebo podozrivého z trestného činu možno
zadržať iba v prípadoch ustanovených v zákone. Zadržaná osoba musí
byť ihneď oboznámená s dôvodmi zadržania, vypočutá a najneskôr do
24 hodín prepustená na slobodu alebo odovzdaná súdu. Sudca musí
zadržanú osobu do 24 hodín od prevzatia vypočuť a rozhodnúť
o väzbe alebo ju prepustiť na slobodu.
(4) Zatknúť obvineného možno iba na písomný odôvodnený príkaz
sudcu. Zatknutá osoba musí byť do 24 hodín odovzdaná súdu. Sudca
musí zatknutú osobu do 24 hodín od prevzatia vypočuť a rozhodnúť
o väzbe alebo ju prepustiť na slobodu.
(5) Do väzby možno vziať iba z dôvodov a na dobu ustanovenú
zákonom a na základe rozhodnutia súdu.
(6) Zákon ustanoví, v ktorých prípadoch možno osobu prevziať
alebo držať v ústavnej zdravotníckej starostlivosti bez jej
súhlasu. Také opatrenie musí byť do 24 hodín oznámené súdu, ktorý
o tomto umiestnení rozhodne do 7 dní.
(1) Nikoho nemožno podrobiť núteným prácam alebo službám.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na:
a) práce ukladané podľa zákona osobám vo výkone trestu odňatia
slobody alebo osobám vykonávajúcim iný trest, ktorý nahradzuje
trest odňatia slobody,
b) vojenskú službu alebo inú službu ustanovenú zákonom namiesto
povinnej vojenskej služby,
c) službu vyžadovanú na základe zákona v prípade živelných
pohrôm, nehôd alebo iného nebezpečenstva, ktoré ohrozuje
životy, zdravie alebo značné majetkové hodnoty,
d) konanie uložené zákonom na ochranu života, zdravia, alebo práv
iných.
(1) Každý má právo na zachovanie svojej ľudskej dôstojnosti,
osobnej cti, dobrej povesti a na ochranu mena.
(2) Každý má právo na ochranu pred neoprávneným zasahovaním do
súkromného a rodinného života.
(3) Každý má právo na ochranu pred neoprávneným
zhromažďovaním, zverejňovaním alebo iným zneužívaním údajov
o svojej osobe.
(1) Každý má právo vlastniť majetok. Vlastnícke právo všetkých
vlastníkov má rovnaký zákonný obsah a ochranu. Dedenie sa
zaručuje.
(2) Zákon ustanoví, ktorý majetok nevyhnutný na zabezpečenie
potrieb celej spoločnosti, rozvoja národného hospodárstva
a verejného záujmu smie byť iba vo vlastníctve štátu, obce alebo
určených právnických osôb; zákon môže ďalej ustanoviť, že určité
veci môžu byť len vo vlastníctve občanov alebo právnických osôb so
sídlom v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike.
(3) Vlastníctvo zaväzuje. Nemožno ho zneužiť na ujmu práv
iných alebo v rozpore so všeobecnými záujmami chránenými zákonom.
Jeho výkon nesmie poškodzovať ľudské zdravie, prírodu a životné
prostredie nad mieru ustanovenú zákonom.
(4) Vyvlastnenie alebo nútené obmedzenie vlastníckeho práva je
možné len vo verejnom záujme, a to na základe zákona a za náhradu.
(5) Dane a poplatky možno ukladať len na základe zákona.
(1) Obydlie je nedotknuteľné. Nie je dovolené doň vstúpiť bez
súhlasu toho, kto v ňom býva.
(2) Domová prehliadka je prípustná len na účely trestného
konania, a to na písomný odôvodnený príkaz sudcu. Spôsob výkonu
domovej prehliadky ustanoví zákon.
(3) Iné zásahy do nedotknuteľnosti obydlia môže zákon dovoliť,
len ak je to v demokratickej spoločnosti nevyhnutné na ochranu
života a zdravia osôb, na ochranu práv a slobôd iných alebo na
odvrátenie závažného ohrozenia verejnej bezpečnosti a poriadku.
Pokiaľ sa obydlie používa aj na podnikanie alebo vykonávanie inej
hospodárskej činnosti, môže zákon dovoliť také zásahy aj vtedy, ak
je to nevyhnutné na plnenie úloh verejnej správy.
Nikto nesmie porušiť listové tajomstvo ani tajomstvo iných
písomností a záznamov, či už uchovávaných v súkromí alebo
zasielaných poštou alebo iným spôsobom, s výnimkou prípadov
a spôsobom, ktoré ustanoví zákon. Rovnako sa zaručuje tajomstvo
správ podávaných telefónom, telegrafom alebo iným podobným
zariadením.
(1) Sloboda pohybu a pobytu je zaručená.
(2) Každý, kto sa oprávnene zdržiava na území Českej
a Slovenskej Federatívnej Republiky, má právo slobodne ho opustiť.
(3) Tieto slobody možno obmedziť zákonom, ak je to nevyhnutné
pre bezpečnosť štátu, udržanie verejného poriadku, ochranu zdravia
alebo ochranu práv a slobôd iných a na vymedzených územiach aj
z dôvodu ochrany prírody.
(4) Každý občan má právo na slobodný vstup na územie Českej
a Slovenskej Federatívnej Republiky. Občana nemožno nútiť, aby
opustil svoju vlasť.
(5) Cudzinca možno vyhostiť iba v prípadoch ustanovených
zákonom.
(1) Sloboda myslenia, svedomia a náboženského vyznania je
zaručená. Každý má právo zmeniť svoje náboženstvo alebo vieru
alebo byť bez náboženského vyznania.
(2) Sloboda vedeckého bádania a umeleckej tvorby je zaručená.
(3) Nikoho nemožno nútiť, aby vykonával vojenskú službu, ak je
to v rozpore s jeho svedomím alebo s jeho náboženským vyznaním.
Podrobnosti ustanoví zákon.
(1) Každý má právo slobodne prejavovať svoje náboženstvo alebo
vieru buď sám, alebo spoločne s inými súkromne alebo verejne,
bohoslužbou, vyučovaním, náboženskými úkonmi alebo zachovávaním
obradu.
(2) Cirkvi a náboženské spoločnosti spravujú svoje
záležitosti, najmä zriaďujú svoje orgány, ustanovujú svojich
duchovných a zakladajú rehoľné a iné cirkevné inštitúcie nezávisle
od štátnych orgánov.
(3) Zákon ustanoví podmienky vyučovania náboženstva na
štátnych školách.
(4) Výkon týchto práv možno obmedziť zákonom, ak ide
o opatrenia, ktoré sú v demokratickej spoločnosti nevyhnutné na
ochranu verejnej bezpečnosti a poriadku, zdravia a mravnosti alebo
práv a slobôd iných.
Druhý oddiel
Politické práva
(1) Sloboda prejavu a právo na informácie sú zaručené.
(2) Každý má právo vyjadrovať svoje názory slovom, písmom,
tlačou, obrazom alebo iným spôsobom, ako aj slobodne vyhľadávať,
prijímať a rozširovať idey a informácie bez ohľadu na hranice
štátu.
(3) Cenzúra je neprípustná.
(4) Slobodu prejavu a právo vyhľadávať a šíriť informácie
možno obmedziť zákonom, ak ide o opatrenia, ktoré sú
v demokratickej spoločnosti nevyhnutné na ochranu práv a slobôd
iných, bezpečnosť štátu, verejnú bezpečnosť, ochranu verejného
zdravia a mravnosti.
(5) Štátne orgány a orgány územnej samosprávy sú povinné
primeraným spôsobom poskytovať informácie o svojej činnosti.
Podmienky a vykonanie ustanoví zákon.
(1) Petičné právo je zaručené; každý má právo sám alebo
s inými obracať sa vo veciach verejného alebo iného spoločného
záujmu na štátne orgány a orgány územnej samosprávy so žiadosťami,
návrhmi a sťažnosťami.
(2) Petíciou nemožno zasahovať do nezávislosti súdu.
(3) Petíciami nemožno vyzývať na porušovanie základných práv
a slobôd zaručených Listinou.
(1) Právo pokojne sa zhromažďovať je zaručené.
(2) Toto právo možno obmedziť zákonom v prípadoch zhromaždení
na verejných miestach, ak ide o opatrenia, ktoré sú
v demokratickej spoločnosti nevyhnutné na ochranu práv a slobôd
iných, ochranu verejného poriadku, zdravia, mravnosti, majetku
alebo pre bezpečnosť štátu. Zhromaždenie však nemožno podmieňovať
povolením orgánu verejnej správy.
(1) Právo slobodne sa združovať je zaručené. Každý má právo
spolu s inými združovať sa v spolkoch, spoločnostiach a iných
združeniach.
(2) Občania majú právo zakladať aj politické strany
a politické hnutia a združovať sa v nich.
(3) Výkon týchto práv možno obmedziť len v prípadoch
ustanovených zákonom, ak je to v demokratickej spoločnosti
nevyhnutné pre bezpečnosť štátu, ochranu verejnej bezpečnosti
a verejného poriadku, predchádzanie trestným činom alebo na
ochranu práv a slobôd iných.
(4) Politické strany a politické hnutia, ako aj iné združenia
sú oddelené od štátu.
(1) Občania majú právo zúčastňovať sa na správe verejných vecí
priamo alebo slobodnou voľbou svojich zástupcov.
(2) Voľby sa musia konať v lehotách, ktoré nepresahujú
pravidelné volebné obdobia ustanovené zákonom.
(3) Volebné právo je všeobecné a rovné a vykonáva sa tajným
hlasovaním. Podmienky výkonu volebného práva ustanoví zákon.
(4) Občania majú za rovnakých podmienok prístup k voleným
a iným verejným funkciám.
Zákonná úprava všetkých politických práv a slobôd a jej výklad
a požívanie musí umožňovať a ochraňovať slobodnú súťaž politických
síl v demokratickej spoločnosti.
Občania majú právo postaviť sa na odpor proti každému, kto by
odstraňoval demokratický poriadok ľudských práv a základných
slobôd, založený Listinou, ak je znemožnená činnosť ústavných
orgánov a účinné použitie zákonných prostriedkov.
TRETIA HLAVA
PRÁVA NÁRODNOSTNÝCH A ETNICKÝCH MENŠÍN
Príslušnosť ku ktorejkoľvek národnostnej alebo etnickej
menšine nesmie byť nikomu na ujmu.
(1) Občanom tvoriacim národnostné alebo etnické menšiny sa
zaručuje všestranný rozvoj, najmä právo spoločne s inými
príslušníkmi menšiny rozvíjať vlastnú kultúru, právo rozširovať
a prijímať informácie v ich materinskom jazyku a združovať sa
v národnostných združeniach. Podrobnosti ustanoví zákon.
(2) Občanom, ktorí patria k národnostným a etnickým menšinám,
sa za podmienok ustanovených zákonom zaručuje aj
a) právo na vzdelanie v ich jazyku,
b) právo používať ich jazyk v úradnom styku,
c) právo zúčastňovať sa na riešení vecí týkajúcich sa
národnostných a etnických menšín.
ŠTVRTÁ HLAVA
HOSPODÁRSKE, SOCIÁLNE A KULTÚRNE PRÁVA
(1) Každý má právo na slobodnú voľbu povolania a prípravu naň,
ako aj právo podnikať a vykonávať inú hospodársku činnosť.
(2) Zákon môže ustanoviť podmienky a obmedzenia na výkon
určitých povolaní alebo činností.
(3) Každý má právo získavať prostriedky na svoje životné
potreby prácou. Občanov, ktorí toto právo nemôžu bez vlastnej viny
vykonávať, štát v primeranom rozsahu hmotne zabezpečuje; podmienky
ustanoví zákon.
(4) Zákon môže ustanoviť odchylnú úpravu pre cudzincov.
(1) Každý má právo slobodne sa združovať s inými na ochranu
svojich hospodárskych a sociálnych záujmov.
(2) Odborové organizácie vznikajú nezávisle od štátu.
Obmedzovať počet odborových organizácií je neprípustné, rovnako
ako zvýhodňovať niektoré z nich v podniku alebo v odvetví.
(3) Činnosť odborových organizácií a vznik a činnosť iných
združení na ochranu hospodárskych a sociálnych záujmov môžu byť
obmedzené zákonom, ak ide o opatrenia, ktoré sú v demokratickej
spoločnosti nevyhnutné na ochranu bezpečnosti štátu, verejného
poriadku alebo práv a slobôd iných.
(4) Právo na štrajk je zaručené za podmienok ustanovených
zákonom; toto právo neprislúcha sudcom, prokurátorom, príslušníkom
ozbrojených síl a príslušníkom bezpečnostných zborov.
Zamestnanci majú právo na spravodlivú odmenu za prácu a na
uspokojivé pracovné podmienky. Podrobnosti ustanoví zákon.
(1) Ženy, mladiství a osoby zdravotne postihnuté majú právo na
zvýšenú ochranu zdravia pri práci a na osobitné pracovné
podmienky.
(2) Mladiství a osoby zdravotne postihnuté majú právo na
osobitnú ochranu v pracovných vzťahoch a na pomoc pri príprave na
povolanie.
(3) Podrobnosti ustanoví zákon.
(1) Občania majú právo na primerané hmotné zabezpečenie
v starobe a pri nespôsobilosti na prácu, ako aj pri strate
živiteľa.
(2) Každý, kto je v hmotnej núdzi, má právo na takú pomoc, aká
je nevyhnutná na zabezpečenie základných životných podmienok.
(3) Podrobnosti ustanoví zákon.
Každý má právo na ochranu zdravia. Občania majú na základe
verejného poistenia právo na bezplatnú zdravotnícku starostlivosť
a na zdravotnícke pomôcky za podmienok, ktoré ustanoví zákon.
(1) Rodičovstvo a rodina sú pod ochranou zákona. Osobitná
ochrana detí a mladistvých je zaručená.
(2) Žene v tehotenstve je zaručená osobitná starostlivosť,
ochrana v pracovných vzťahoch a zodpovedajúce pracovné podmienky.
(3) Deti narodené v manželstve i mimo neho majú rovnaké práva.
(4) Starostlivosť o deti a ich výchova je právom rodičov; deti
majú právo na rodičovskú výchovu a starostlivosť. Práva rodičov
možno obmedziť a maloleté deti možno od rodičov odlúčiť proti ich
vôli iba rozhodnutím súdu na základe zákona.
(5) Rodičia, ktorí sa starajú o deti, majú právo na pomoc
štátu.
(6) Podrobnosti ustanoví zákon.
(1) Každý má právo na vzdelanie. Školská dochádzka je povinná
po dobu, ktorú ustanoví zákon.
(2) Občania majú právo na bezplatné vzdelanie v základných
a stredných školách, podľa schopností občana a možností
spoločnosti aj na vysokých školách.
(3) Zriaďovať iné školy než štátne a vyučovať na nich možno
len za podmienok ustanovených zákonom; na takých školách možno
poskytovať vzdelanie za odplatu.
(4) Zákon ustanoví, za akých podmienok majú občania pri štúdiu
právo na pomoc štátu.
(1) Práva na výsledky tvorivej duševnej činnosti sú chránené
zákonom.
(2) Právo na prístup ku kultúrnemu bohatstvu je zaručené za
podmienok ustanovených zákonom.
(1) Každý má právo na priaznivé životné prostredie.
(2) Každý má právo na včasné a úplné informácie o stave
životného prostredia a prírodných zdrojov.
(3) Nikto nesmie pri výkone svojich práv ohrozovať ani
poškodzovať životné prostredie, prírodné zdroje, druhové bohatstvo
prírody a kultúrne pamiatky nad mieru ustanovenú zákonom.
PIATA HLAVA
PRÁVO NA SÚDNU A INÚ PRÁVNU OCHRANU
(1) Každý sa môže domáhať ustanoveným postupom svojho práva na
nezávislom a nestrannom súde a v určených prípadoch na inom
orgáne.
(2) Kto tvrdí, že bol ukrátený na svojich právach rozhodnutím
orgánu verejnej správy, môže sa obrátiť na súd, aby preskúmal
zákonnosť takého rozhodnutia, ak zákon neustanoví inak.
Z právomoci súdu však nemožno vylúčiť preskúmavanie rozhodnutí
týkajúcich sa základných práv a slobôd podľa Listiny.
(3) Každý má právo na náhradu škody, ktorú mu spôsobilo
nezákonné rozhodnutie súdu, iného štátneho orgánu či orgánu
verejnej správy alebo nesprávny úradný postup.
(4) Podmienky a podrobnosti upravuje zákon.
(1) Každý má právo odoprieť výpoveď, ak by ňou spôsobil
nebezpečenstvo trestného stíhania sebe alebo blízkej osobe.
(2) Každý má právo na právnu pomoc v konaní pred súdmi, inými
štátnymi orgánmi alebo orgánmi verejnej správy, a to od začiatku
konania.
(3) Všetci účastníci sú si v konaní rovní.
(4) Kto vyhlási, že neovláda jazyk, v ktorom sa vedie konanie,
má právo na tlmočníka.
(1) Nikoho nemožno odňať jeho zákonnému sudcovi. Príslušnosť
súdu aj sudcu ustanoví zákon.
(2) Každý má právo, aby jeho vec bola prerokovaná verejne, bez
zbytočných prieťahov a v jeho prítomnosti a aby sa mohol vyjadriť
ku všetkým vykonávaným dôkazom. Verejnosť možno vylúčiť iba
v prípadoch ustanovených zákonom.
Iba zákon ustanoví, ktoré konanie je trestným činom a aký
trest, prípadne iné ujmy na právach alebo majetku možno za jeho
spáchanie uložiť.
(1) Iba súd rozhoduje o vine a treste za trestné činy.
(2) Každý, proti komu sa vedie trestné konanie, sa pokladá za
nevinného, kým sa právoplatným odsudzujúcim rozsudkom súdu
nevysloví jeho vina.
(3) Obvinený má právo, aby mu bol poskytnutý čas a možnosť na
prípravu obhajoby a aby sa mohol obhajovať sám alebo
prostredníctvom obhajcu. Ak si obhajcu nezvolí, hoci ho podľa
zákona musí mať, ustanoví mu ho súd. Zákon ustanoví, v ktorých
prípadoch má obvinený právo na bezplatnú pomoc obhajcu.
(4) Obvinený má právo odoprieť výpoveď; tohto práva ho nemožno
nijakým spôsobom pozbaviť.
(5) Nikoho nemožno trestne stíhať za čin, pre ktorý bol už
právoplatne odsúdený alebo oslobodený spod obžaloby. Táto zásada
nevylučuje uplatnenie mimoriadnych opravných prostriedkov v súlade
so zákonom.
(6) Trestnosť činu sa posudzuje a trest sa ukladá podľa zákona
účinného v čase, keď bol čin spáchaný. Neskorší zákon sa použije,
ak je to pre páchateľa priaznivejšie.
ŠIESTA HLAVA
SPOLOČNÉ USTANOVENIA
(1) Práv uvedených v čl. 26, čl. 27 ods. 4, čl. 28 až 31,
čl. 32 ods. 1 a 3, čl. 33 a 35 Listiny sa možno domáhať iba
v medziach zákonov, ktoré tieto ustanovenia vykonávajú.
(2) Kde sa v Listine hovorí o zákone, rozumie sa tým zákon
Federálneho zhromaždenia, ak z ústavného rozdelenia zákonodarnej
právomoci nevyplýva, že úprava prislúcha zákonom národných rád.
(1) Ak Listina používa pojem "občan", rozumie sa ním štátny
občan Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.
(2) Cudzinci požívajú v Českej a Slovenskej Federatívnej
Republike ľudské práva a základné slobody zaručené Listinou, ak
nie sú priznané výslovne občanom.
(3) Pokiaľ doterajšie predpisy používajú pojem "občan",
rozumie sa ním každý človek, ak ide o základné práva a slobody,
ktoré Listina priznáva bez ohľadu na štátne občianstvo.
Česká a Slovenská Federatívna Republika poskytuje azyl
cudzincom prenasledovaným za uplatňovanie politických práv
a slobôd. Azyl možno odoprieť tomu, kto konal v rozpore so
základnými ľudskými právami a slobodami.
Zákon môže sudcom a prokurátorom obmedziť právo na podnikanie
a inú hospodársku činnosť a právo uvedené v čl. 20 ods. 2;
zamestnancom štátnej správy a územnej samosprávy vo funkciách,
ktoré určí, aj právo uvedené v čl. 27 ods. 4; príslušníkom
bezpečnostných zborov a príslušníkom ozbrojených síl aj práva
uvedené v čl. 18, 19 a čl. 27 ods. 1 až 3, ak súvisia s výkonom
služby. Zákon môže obmedziť právo na štrajk osobám v povolaniach,
ktoré sú bezprostredne nevyhnutné na ochranu života a zdravia.
Havel v.r.
Dubček v.r.
Čalfa v.r.